Английский - русский
Перевод слова Coptic
Вариант перевода Коптском

Примеры в контексте "Coptic - Коптском"

Примеры: Coptic - Коптском
The earliest known copy is written in Coptic, and appears as part of the Bruce Codex. Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса.
The report also referred to a Coptic monastery whose fences had been partially demolished. В докладе также упоминается о коптском монастыре, ограда которого была частично разрушена.
Kai (kaι "and"; Modern Greek:; Ancient Greek:; sometimes abbreviated k) is a conjunction in Greek, Coptic (ⲕⲁⲓ) and Esperanto (kaj; IPA:). Кай (греч. kaι, новогреческий:, древнегреческий:, копт. ⲕⲁⲓ, эспер. kaj, рус. и) - союз в греческом, коптском и эсперанто.
The Kephalaia of the Teacher (Kεφaλaιa), "Discourses", found in Coptic translation. Kεφάλaιa), «Дискурсы», найденные в коптском переводе.
The Ardhang was in fact a picture-book, given the name of Eikōn in Greek and Coptic. Ардханг на самом деле был иллюстрированной книгой, названной Эикон на греческом и коптском языках.
Interesting developments in the artistic use of interlaced knot patterns are found in Byzantine architecture and book illumination, Coptic art, Celtic art, Islamic art, Kievan Rus'ian book illumination, Ethiopian art, and European architecture and book illumination. Интересное развитие применения узоров переплетённых узлов было найдено в византийской архитектуре и иллюстрациях книг, в коптском искусстве, в кельтском искусстве, в исламском искусстве, в иллюстрациях книг Киевской Руси, в эфиопском искусстве, в европейской архитектуре и иллюстрациях книг.
The Coptic Leap Year follows the same rules as the Julian Calendar so that the extra month always has six days in the year before a Julian Leap Year. Високосные года в коптском календаре назначаются по тем же правилам, что и в юлианском календаре, таким образом шестидневный 13 месяц всегда предшествует юлианскому високосному году.
In 1891, the wrappings were transported to Vienna, where they were thoroughly examined by Jacob Krall, an expert on the Coptic language, who expected the writing to be either Coptic, Libyan or Carian. В 1891 году обёрточный материал мумии был доставлен в Вену, где его изучил эксперт по коптскому языку Якоб Кралл, который ожидал, что текст написан на коптском, ливийском или карийском языке.