An Office of the Field Coordinator would be established. The Field Coordinator will assume full responsibility for coordinating the work of the regional offices throughout Guatemala. |
Была бы создана канцелярия Координатора деятельности на местах, который нес бы полную ответственность за координацию работы региональных отделений на всей территории Гватемалы. |
Humanitarian activities will be coordinated by the Resident and Humanitarian Coordinator, with responsibility delegated to the Deputy Humanitarian Coordinator based in Darfur. |
Координацию гуманитарной деятельности будет осуществлять координатор-резидент и координатор по гуманитарным вопросам с делегированием соответствующих полномочий находящемуся в Дарфуре заместителю координатора по гуманитарным вопросам. |
As Coordinator of United Nations activities in Lebanon, the Special Coordinator will seek to complement the ongoing efforts of UNIFIL to strengthen and support the Lebanese Armed Forces in line with recommendations from the strategic dialogue undertaken by the Armed Forces and UNIFIL. |
Отвечая за координацию деятельности Организации Объединенных Наций в Ливане, Специальный координатор будет стремиться к дополнению текущих усилий ВСООНЛ по укреплению и поддержке ливанских вооруженных сил в соответствии с рекомендациями, вынесенными в рамках стратегического диалога между вооруженными силами и ВСООНЛ. |
The additional Forensics Coordinator (P-4) would be responsible for the coordination and analysis of material related to the 14 other cases, whereas an existing Forensics Coordinator would concentrate on the Hariri case. |
Дополнительный координатор по криминалистической экспертизе (С4) будет отвечать за координацию работы и изучение криминалистических материалов по 14 другим делам, а имеющийся координатор по криминалистической экспертизе сосредоточится на деле Харири. |
Given this responsibility, combined with the new structure of the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon as a semi-integrated mission, the Special Coordinator for Lebanon is now responsible for coordinating all aspects of United Nations work in Lebanon. |
С учетом этой функции, а также новой структуры Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану как полукомплексной миссии, Специальный координатор по Ливану теперь отвечает за координацию всех аспектов деятельности Организации Объединенных Наций в Ливане. |
The Coordinator will also ensure the coordination and consistency among the different strategic interventions, as well as the dissemination of information regarding those interventions within OHCHR and, as relevant, with external stakeholders. |
Координатор также будет обеспечивать координацию и последовательность в осуществлении различных стратегических мероприятий, а также в распространении информации об этих мероприятиях в УВКПЧ и, в соответствующих случаях, среди внешних заинтересованных сторон. |
The proposed deployment of a senior Regional Office Coordinator to the wider Abidjan sector would allow for the comprehensive and holistic analysis of the political, security and humanitarian issues at the operational and tactical levels, while also enabling close collaboration and coordination with military and police components. |
Предлагаемый перевод старшего координатора регионального отделения в более крупный сектор в Абиджане позволит осуществлять всесторонний и целостный анализ политических вопросов, вопросов безопасности и гуманитарных вопросов на оперативном и тактическом уровне, а также обеспечит тесное сотрудничество и координацию с военными и полицейскими компонентами. |
On maternal health, the Presidency established the Safe Motherhood Initiative which is coordinated under the Office of President and Cabinet and the President has since appointed a new National Coordinator of the initiative. |
Что касается вопросов охраны материнства, то Администрация президента выступила с инициативой "За безопасное материнство", координацию мероприятий по реализации которой осуществляет Управление делами президента и Кабинета министров, и президент в последующем назначил нового национального координатора по вопросам реализации этой инициативы. |
Regarding coordination, OIOS found that the Secretary-General's immediate appointment of the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs as the Special Coordinator for Humanitarian Assistance in tsunami-affected countries had resulted in coordination at an appropriately senior level within the United Nations system and OCHA. |
Что касается координации, то УСВН отметило, что оперативное назначение Генеральным секретарем помощника Генерального секретаря, возглавляющего УКГВ, в качестве Специального координатора гуманитарной помощи пострадавшим от цунами странам обеспечило координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций и УКГВ на соответствующем высоком уровне. |
The coordination of humanitarian affairs by the United Nations in the Sudan rests with the Office of the United Nations Humanitarian Coordinator, based in Khartoum. |
За координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в Судане отвечает Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, базирующаяся в Хартуме. |
Currently, the Office of the United Nations Security Coordinator is responsible for coordinating and managing the security system, which covers 70,000 staff and their dependants at over 150 duty stations. |
В настоящее время Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает за координацию и управление системой обеспечения безопасности, которая охватывает 70000 сотрудников и их иждивенцев в более чем 150 местах службы. |
25A. As indicated in paragraph 25A., the Under-Secretary-General acts on behalf of the Secretary-General as Security Coordinator, with the major responsibility of inter-agency coordination of all aspects of security. |
25А. Как указано в пункте 25А., заместитель Генерального секретаря выполняет от имени Генерального секретаря функции координатора по вопросам безопасности, при этом в основном он несет ответственность за межучрежденческую координацию всех вопросов, связанных с безопасностью. |
These include: the NGO Focal Point on UNCCD, an NGO special task force on the implementation of the Convention by the NGO community, the Coordinator of the SEAP and Regional Environment Committees which are responsible for coordinating all environmental activities at regional level. |
В их число входят Координационный центр НПО по КБОООН, Специальная целевая группа НПО по вопросам осуществления Конвенции неправительственными организациями, Координатор ППОС и районные природоохранные комитеты, отвечающие за координацию всей природоохранной деятельности на районном уровне. |
Under these arrangements, the responsibility for the coordination of all security matters rests with the Secretary-General, who has appointed the United Nations Security Coordinator to act on his behalf. |
В соответствии с этими механизмами ответственность за координацию всех вопросов безопасности возложена на Генерального секретаря, который назначил Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, действующего от его имени. |
My delegation welcomes the appointment of the United Nations Special Coordinator, Mr. Roed-Larsen of Norway, to ensure that the support efforts of the United Nations and donors are integrated and coordinated in the vital field of development assistance. |
Наша делегация приветствует назначение Специальным координатором Организации Объединенных Наций г-на Рода Ларсена из Норвегии, которому надлежит обеспечивать согласование и координацию усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций и донорами в такой важнейшей области, как оказание помощи в целях развития. |
The United Nations Humanitarian Coordinator for the Federal Republic of Yugoslavia was appointed in August 1999 and, with support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provides overall coordination, including regular agency consultations both in Belgrade and Podgorica. |
В августе 1999 года был назначен Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Союзной Республики Югославии, который при поддержке УКГД обеспечивает общую координацию, в том числе проведение регулярных консультаций учреждений в Белграде и Подгорице. |
In view of the above, the ultimate objective of the Coordinator was to assist in closing the largest possible number of files on Kuwaiti and third-country nationals and to coordinate the return of Kuwaiti property. |
В свете вышеизложенного конечная цель Координатора состояла в том, чтобы помочь закрыть как можно большее число дел, касающихся граждан Кувейта и третьих государств, и обеспечить координацию мероприятий по возврату кувейтской собственности. |
United Nations support to the Government is coordinated by the Humanitarian Coordinator with assistance from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations strategic disaster management team. |
Координацию помощи правительству со стороны Организации Объединенных Наций осуществляет Координатор по гуманитарным вопросам при содействии Управления по координации гуманитарных вопросов и группа Организации Объединенных Наций по стратегической деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями. |
This was also highlighted in a statement by an observer from a United Nations agency, with special mention of coordinated efforts with the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD). |
Аналогичное мнение высказал в своем заявлении наблюдатель от одного из учреждений системы Организации Объединенных Наций, который особо упомянул координацию усилий с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Gender Equity Coordinator is responsible for coordinating, ensuring implementation and monitoring in UNHCR of the Secretary-General's resolutions on achieving gender equity within the United Nations System. |
Координатор по вопросам гендерного равенства отвечает за координацию, обеспечение выполнения и контроль за выполнением в УВКБ ООН резолюций Генерального секретаря по вопросам обеспечения гендерного равенства в системе Организации Объединенных Наций. |
The OHCHR Security Unit coordinates, in close consultation with the Office of the United Nations Security Coordinator, all issues related to the security of OHCHR staff at headquarters and in the field. |
В тесной консультации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности Группа охраны УВКПЧ обеспечивает координацию всех вопросов, касающихся безопасности персонала УВКПЧ в штаб-квартире и на местах. |
The Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) was created in 1988 and has the responsibility to coordinate and manage the United Nations security management system. |
Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНВБ) было создано в 1988 году и отвечает за координацию и руководство деятельностью системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций. |
As United Nations Security Coordinator for the Secretary-General, she was responsible for the coordination of the activities of the United Nations system as they related to the safety and security of staff in the field. |
В качестве Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности при Генеральном секретаре она отвечает за координацию мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области охраны и безопасности сотрудников на местах. |
Over the past 10 years, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries has been responsible for coordinating input from the United Nations system in support of inter-governmental deliberations at United Nations Headquarters in New York. |
В течение последних 10 лет Канцелярия Специального координатора по Африке и наименее развитым странам отвечала за координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций по поддержке работы межправительственных органов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The PRESIDENT said that the final version of paragraph 40 would clarify that the Coordinator on the generic electronic template (subparagraph (c)) would also be responsible for coordination of national reporting (subparagraph (e)). |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что окончательный вариант пункта 40 уточнит, что Координатор по общему электронному шаблону (подпункт с)) будет также отвечать за координацию национальной отчетности (подпункт е)). |