At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. |
На месте же Программа помощи Организации Объединенных Наций в целях восстановления и развития Ливана (ЮНАРДОЛ) функционирует как Бюро Координатора Организации Объединенных Наций и обеспечивает координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The afflicted country bears primary responsibility for the coordination of humanitarian aid, with the assistance of a coordinator from the United Nations system to help the Government of the afflicted country channel the aid from all of the United Nations agencies, non-governmental organizations and donor countries. |
Пострадавшая страна несет основную ответственность за координацию гуманитарной помощи, учитывая содействие со стороны координатора от системы Организации Объединенных Наций, который может помочь правительству пострадавшей страны направить помощь всех учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и стран-доноров. |
We support the efforts of the High Commissioner for Human Rights, as overall coordinator of the specialized bodies within the United Nations system in improving the efficiency of the Centre for Human Rights. |
Мы поддерживаем усилия Верховного комиссара по правам человека - осуществляющего общую координацию деятельности специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, - направленные на повышение эффективности деятельности Центра по правам человека. |
Since in most cases the functions of humanitarian coordinator and resident representative are combined, it is essential for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to maintain close links with UNDP and the United Nations Development Group in order to ensure effective coordination. |
Поскольку в большинстве случаев функции координатора гуманитарной помощи и представителя-резидента объединены, настоятельно необходимо, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности поддерживало тесные связи с ПРООН и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию. |
The United Nations Development Programme (UNDP), as coordinator of the operational activities for development of the United Nations system, continued its activities in the framework of the Nicosia Master Plan and the coordination of activities of other United Nations agencies in the country. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в качестве координатора оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития продолжала осуществлять свои мероприятия в рамках Никосийского генерального плана и осуществлять координацию мероприятий, осуществляющихся в стране по линии других учреждений Организации Объединенных Наций. |
As indicated in paragraph 15, the proposed redeployment is pursuant to the request of the designated security coordinator for MINURSO for a Security Officer post, the incumbent of which would coordinate, report on and monitor security arrangements for both United Nations personnel and property. |
Как указано в пункте 15, предлагаемый перевод предусматривается во исполнение просьбы назначенного координатора МООНРЗС по вопросам безопасности предусмотреть должность сотрудника по безопасности, который будет обеспечивать координацию, подготовку докладов и отслеживать ситуацию в плане безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
As the coordinator of national statistical systems, the national statistical office is often best placed to exercise an institutional mandate to conduct a coordinated dialogue among the statistical entities of the different institutions (in particular, police, prosecution, court and prisons). |
Национальные статистические управления как координационные механизмы национальных статистических систем часто имеют наиболее широкие возможности для выполнения институционального мандата на координацию взаимодействия статистических органов различных учреждений (в частности полиции, прокуратуры, судов и пенитенциарных учреждений). |
Based in the FAO Statistics Division in Rome and led by the global coordinator, this office will ensure overall technical coordination of the implementation of the Global Strategy at the global level and within regions. |
Это управление, которое располагается в Статистическом отделе ФАО в Риме и которое возглавляет глобальный координатор, будет обеспечивать общую техническую координацию процесса осуществления Глобальной стратегии на глобальном уровне и на уровне регионов. |
A national Project Coordinator was also recruited to coordinate country-level activities. |
Были также произведены назначения на должности национальных координаторов проекта, которые призваны обеспечивать координацию деятельности на страновом уровне. |
The new Coordinator, as the focal point for inter-agency cooperation, would need to display such leadership. |
Новому Координатору, отвечающему за координацию межучрежденческого сотрудничества, потребуется продемонстрировать такие методы руководства. |
Profª Ana Cristina Garci'a Anache, Pedagogical Coordinator of Basic Ensino is who assumes the general coordination of the project. |
Profª Ана Cristina Garci'a Anache, педагогический координатор основного Ensino принимает вообще координацию проекта. |
The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator should be responsible for the coordination of these mechanisms. |
Координацию деятельности этих механизмов будет обеспечивать координатор-резидент и координатор гуманитарной помощи. |
This office will provide political advice, liaison, coordination, reporting and administrative functions in support of the Special Coordinator. |
Это подразделение будет готовить рекомендации по политическим вопросам, поддерживать связь, обеспечивать координацию, готовить отчетность и осуществлять административные функции в поддержку Специального координатора. |
A National Coordinator was designated and assigned the responsibilities of coordinating and leading the NAP Secretariat and the Technical Committee. |
Был назначен национальный координатор, на которого возложена ответственность за координацию действий секретариата НПД и Технического комитета и руководство ими. |
The Emergency Relief Coordinator must ensure coherence and coordination in disaster relief. |
Координатор по оказанию чрезвычайной помощи должен обеспечивать координацию в оказании помощи при бедствиях. |
Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. |
Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |
UNAMI, through the efforts of the Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator, has continued to ensure effective donor coordination in Baghdad. |
МООНСИ продолжала обеспечивать эффективную координацию действий доноров в Багдаде благодаря усилиям заместителя координатора по вопросам реконструкции и гуманитарным вопросам. |
The Deputy Special Coordinator is responsible for planning and coordinating the development and humanitarian efforts of the United Nations in Lebanon. |
Заместитель Специального координатора отвечает за планирование и координацию деятельности Организации Объединенных Наций в области развития и решения гуманитарных проблем Ливана. |
Coordinator for the development of a new communication and information strategy for ECLAC. |
Осуществляет координацию усилий по разработке новой стратегии ЭКЛАК в области коммуникаций и информации. |
Coordinator of relations with Headquarters and the specialized agencies. |
Осуществляет координацию связей с Центральными учреждениями и специализированными организациями. |
In his capacity as Humanitarian Coordinator for the Sudan, the Deputy Special Representative would be responsible for coordinating the humanitarian response through the United Nations country team. |
В своем качестве Координатора по гуманитарным вопросам для Судана заместитель Специального представителя отвечал бы за координацию гуманитарной помощи, оказываемой силами страновой группы Организации Объединенных Наций. |
To this end, a joint letter from the UNDP Administrator and the Emergency Relief Coordinator was sent to resident coordinators, underlining their responsibility for humanitarian coordination in matters relating to natural disasters. |
С этой целью координаторам-резидентам было направлено совместное письмо Администратора ПРООН и Координатора чрезвычайной помощи, в котором подчеркивалась их ответственность за координацию в вопросах, касающихся стихийных бедствий. |
Every effort should be made to support the work of the Emergency Relief Coordinator and the member organizations of the Inter-Agency Standing Committee to ensure coordination of humanitarian operations. |
Следует приложить все усилия для поддержки работы Координатора чрезвычайной помощи и организаций, участвующих в работе Межучрежденческого постоянного комитета, с целью обеспечить координацию гуманитарных операций. |
In that connection, he called for closer coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the office of the United Nations Security Coordinator. |
В этой связи он призывает укрепить координацию между Департаментом операций по поддержанию мира и канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Coordinator is responsible for leading and coordinating humanitarian assistance with a view to ensuring that it is principled, timely, effective and efficient. |
Координатор отвечает за руководство и координацию гуманитарной помощи для обеспечения того, чтобы она оказывалась на основе твердых принципов, своевременно, эффективно и действенно. |