Английский - русский
Перевод слова Cooperatively
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Cooperatively - Совместно"

Примеры: Cooperatively - Совместно
The Atlas will be available as a comprehensive, cooperatively maintained web site as well as a CD-ROM. Атлас будет размещен на комплексном, совместно обслуживаемом веб-сайте, а также издан на КД-ПЗУ16.
ADRA aims to achieve positive change through a portfolio of sustainable development and relief activities which are planned and implemented cooperatively. Деятельность ААРП нацелена на достижение позитивных изменений путем осуществления программы мероприятий в области устойчивого развития и оказания помощи, которые планируются и осуществляются совместно.
The MBus standard was cooperatively developed by Sun and Ross Technology and released in 1991. Стандарт MBus был совместно разработан компаниями Sun Microsystems и Ross Technology и представлен промышленности в 1991 году.
The "Capcom Championship" mode can be played either one-player or two-player cooperatively. Режим «Сарсом Championship» можно играть одним или двумя игроками совместно.
But it is time for Asia's powers to start thinking creatively and acting cooperatively to prevent a violent implosion. Но настало время для держав Азии начать творчески мыслить и действовать совместно, чтобы предотвратить всплеск насилия.
If such monetary arrangements are transparent and cooperatively drawn, they could occur smoothly and without financial turmoil. Если такие денежные механизмы прозрачны и совместно разработаны, они смогли бы произойти гладко и без финансовых потрясений.
Likewise, translations are cooperatively handled on Transifex. Аналогично, разработка осуществляется совместно с Transifex.
Most programmes, courses and research project centres will be carried out cooperatively with other existing organizations. Большинство программ, учебных курсов и исследовательских проектов будут осуществляться совместно с другими существующими организациями.
The Strategic Action Plan provides a cooperatively developed framework for the long-term conservation and management of the coastal and marine resources of the region. Стратегическая программа действий представляет собой совместно разработанную базу для долгосрочного сохранения прибрежных и морских ресурсов региона и управления ими.
This is the country's first cooperatively managed marine conservation area. Это первый совместно управляемый морской заповедник в стране.
Actions under components 1 and 2 will be undertaken cooperatively with partners as indicated in component 3. Меры, предусмотренные в рамках компонентов 1 и 2, будут осуществляться совместно с партнерами, как это указано в положениях компонента 3.
(b) Need also to address cooperatively the growing demand for data on the international migration of health professionals. Ь) Необходимо совместно решать вопрос о растущем спросе на данные о международной миграции медицинских работников.
Labour and immigration officials worked cooperatively to supervise and monitor the special situations of migrant workers. Сотрудники в области занятости и иммиграции работают совместно в целях отслеживания и регулирования особых ситуаций, касающихся трудящихся-мигрантов.
There is also a challenge mode in which players (either cooperatively or competitively) take on groups of thugs without a storyline. Существует также режим вызова, в котором игроки (либо совместно, либо на конкурсной основе) сражаются с группами головорезов без сюжетной линии.
Several examples of Internet digital mapping projects developed cooperatively by NGOs and governments were shown, including the Czech REZZO system . Было приведено несколько примеров проектов составления цифровых карт с помощью сети Интернет, которые были совместно разработаны НПО и правительствами, включая чешскую систему REZZO .
The effectiveness of the Global Forum depends on the willingness of Governments to act cooperatively and keep the channels of communication open in regard to shared problems so as to devise common solutions. Эффективность работы Глобального форума зависит от готовности правительств действовать совместно и поддерживать каналы связи открытыми для обсуждения проблем поиска совместных решений.
As a result, the team opted not use the traditional drop-in and drop-out cooperative format featured dominantly in mainstream cooperative games, and instead, the team decided to create a full game that must be played cooperatively with another player. В результате команда отказалась от использования традиционного кооперативного формата drop-in и drop-out, представляющего преимущество в обычных совместных играх, и вместо этого они решили создать полноценную игру, в которой необходимо играть совместно с другим игроком.
At the very least there is nothing inevitable about revenue reductions, particularly if countries discuss the issues cooperatively and agree that they will maintain standards of social service provision. Во всяком случае, сокращение налоговых поступлений отнюдь не является неизбежной мерой, особенно если страны совместно обсудят эти проблемы и договорятся о сохранении уровня социальных услуг.
Article 117 of the 1982 Convention places this responsibility squarely on each State; measures agreed to cooperatively are to be implemented by a State in respect of its own nationals. В статье 117 Конвенции 1982 года эта ответственность прямо возложена на каждое государство; меры, согласованные совместно, должны применяться государством в отношении его граждан.
In relation to resolution 5/1 on urgent action for Africa, adopted by the Intergovernmental Negotiating Committee at its fifth session, 7/ consultations organized cooperatively have considered the implementation process for the Convention in all subregions. Во исполнение резолюции 5/1 о неотложных мерах для Африки, принятой Межправительственным комитетом по ведению переговоров на его пятой сессии 7/, на совместно организованных консультациях рассматривались вопросы осуществления процесса Конвенции во всех субрегионах.
We know that the strongest forest owners' organizations are those with members of different sizes, including small and medium-sized forest owners, who cooperatively share their economic and political strengths. Мы хорошо знаем, что самыми эффективными организациями лесоводов являются организации, имеющие различный членский состав, включая мелкие и средние лесоводческие хозяйства, которые совместно используют свои экономические и политические сильные стороны.
Both individually and cooperatively, member States should implement measures designed to overcome the social, racial and ethnic marginalization that afflicts the peoples of the region and to assure them decent living conditions, equal opportunity and participation in decision-making processes. Как самостоятельно, так и совместно государствам-членам надлежит принимать меры по преодолению социального, расового и этнического отчуждения, которое негативно сказывается на положении народов региона, и обеспечить им достойные условия жизни, равные возможности и доступ к процессам принятия решений.
But digital information technologies, if deployed cooperatively and globally, will be our most important new tools, because they will enable us to join together globally in markets, social networks, and cooperative efforts to solve our common problems. Однако цифровые информационные технологии, если они будут применяться совместно и глобально, станут нашими наиболее важными инструментами, так как они заставят нас объединиться в глобальном масштабе в рынки и социальные сети, а также прикладывать совместные усилия для решения общих проблем.
The game can be played alone with the game's AI controlling companions or cooperatively with other players controlling companions. Игра может быть сыграна в одиночку с персонажами, контролируемых компьютером, или совместно с другими игроками, контролирующими компаньонов.
The Group puts forward a series of recommendations to Member States, the United Nations, other international organizations and non-governmental organizations on ways to promote, individually and cooperatively, disarmament and non-proliferation education, with special emphasis on weapons of mass destruction. Группа вынесла для государств - членов Организации Объединенных Наций, других международных организаций и неправительственных организаций целый ряд рекомендаций в отношении путей содействия - как на индивидуальной основе, так и совместно - образованию по вопросам разоружения и нераспространения с уделением особого внимания оружию массового уничтожения.