So once you know how to fly in formation, you can actually pick up objects cooperatively. |
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща. |
The adoption of Security Council resolution 1540 reflects the resolve of the international community to act cooperatively in order to address it. |
Принятие Советом Безопасности резолюции 1540 отражает решимость международного сообщества действовать сообща в целях решения этой проблемы. |
International institutions must work together cooperatively and developing countries must be actively engaged. |
Международные учреждения должны действовать сообща и активно вовлекать развивающиеся страны. |
We believe it is important to bring together interested parties with important equities and work together cooperatively in a new manner. |
Мы считаем, что очень важно собрать вместе заинтересованные стороны с важными полномочиями и работать сообща и по-новому. |
In its short existence, the achievements of UNDAF clearly demonstrate that agencies operating cooperatively can achieve far more than when they act on their own. |
Успехи, достигнутые РПООНПР за короткий срок ее существования, четко показывают, что учреждения, действуя сообща, могут достичь гораздо больше, чем когда они действуют в одиночку. |
Thus all States have an interest in forging a new comprehensive collective security system that will commit all of them to act cooperatively in the face of a broad array of threats. |
Таким образом, все государства заинтересованы в создании новой всеобъемлющей системы коллективной безопасности, которая заставляла бы всех их действовать сообща перед лицом широкой палитры угроз. |
To support that process, it is extremely important that Member States work speedily and cooperatively to agree on the principles of a strategic policy framework to steer the United Nations system's activities on climate change. |
Для поддержки этого процесса чрезвычайно важно, чтобы государства-члены оперативно и сообща согласовали принципы механизма стратегических действий, который направлял бы деятельность системы Организации Объединенных Наций в вопросах изменения климата. |
We believe that specific examples of how to cooperatively safeguard the oceans' unique biodiversity, particularly fishery resources, will be useful. |
Мы считаем, что будут полезны конкретные примеры того, как мы можем сообща защитить уникальное биологическое разнообразие океанов, и в частности рыбные ресурсы. |
The world - both States and peoples - can respond effectively to those challenges and grasp the opportunities only if they work collectively and cooperatively within the sole universal Organization, namely, the United Nations. |
Мир - как государства, так и народы - смогут эффективно решать эти сложные проблемы и использовать существующие возможности лишь в том случае, если будут действовать сообща и сотрудничать в рамках единственной всемирной организации - Организации Объединенных Наций. |
The development of the Sudan and support of the new State of South Sudan on its path to viability, stability and prosperity are tasks that we must all tackle together and cooperatively. |
Развитие Судана и поддержка нового государства Южный Судан на его пути к достижению жизнеспособности, стабильности и процветания - это задачи, которые все мы должны решать сообща и в духе сотрудничества. |
The small island developing States, through their own domestic legal frameworks and cooperatively through instruments such as the Barbados Programme of Action, are directing considerable time and resources to discharging our responsibilities to the best of our abilities. |
Малые островные развивающиеся государства посредством своих внутренних законодательных положений, равно как сообща и ориентируясь на такие документы, как Барбадосская программа действий, в меру своих возможностей уделяют немало времени и ресурсов выполнению лежащей на них ответственности. |
Canada fully supports that initiative and calls on Member States to work together creatively and cooperatively to establish common parameters for the international trade in conventional arms. |
Канада полностью поддерживает эту инициативу и призывает государства-члены работать сообща и творчески и создать общее параметры для международной торговли обычными вооружениями. |
So once you know how to fly in formation, you can actually pick up objects cooperatively. |
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща. |