This takes account of the underwater and above-water dimensions of the vessel and does not depend on the class of vessel: cargo, passenger, cargo with attachment, pushed convoy, engineering vessel, etc. |
Следует также отметить, что формула не учитывает габариты надстройки и возможного палубного груза, которая учитывает подводные и надводные габариты судна и не зависит от типа судна: грузовое, пассажирское, грузовое с приставкой, толкаемый состав, судно технического флота и т.д.. |
In February 1940, she was one of the escorts for Convoy TC 3 carrying troops from Canada to the UK. |
В феврале 1940 года входил в состав сил охранения конвоя TC-3, перевозившего пехоту из Канады в Великобританию. |
Convoy MF3 consisted of four ships; Clan Ferguson, Clan Macauley, Lanarkshire and Mermon. |
В состав конвоя входили порожние судна предыдущего конвоя MF-3: Clan Ferguson, Clan Macaulay, Lanarkshire и Memnon. |
On 29 December Anson provided distant cover for Convoy JW 51B along with the cruiser HMS Cumberland and the destroyers HMS Forester, Icarus and Impulsive. |
29 декабря того же года «Ансон» входил в состав сил дальнего прикрытия конвоя JW 51B наряду с тяжёлым крейсером «Камберленд» и эсминцами «Форестер», «Икарус» и «Импалсив». |
Motorized vessels propelling a convoy shall have sufficient power to ensure proper control of the convoy. |
Моторные суда, движущие состав, должны обладать мощностью, достаточной для того, чтобы обеспечивать надлежащую маневренность состава. |
"towed convoy": an assembly of one or more vessels, floating establishments or assemblies of floating material towed by one or more self-propelled vessels forming part of the convoy. |
«Буксируемый состав» - состав из одного или более судов, плавучих установок или соединений плавучего материала, буксируемый одним или несколькими самоходными судами, являющимися частью состава. |
"Convoy": a rigid or towed convoy of vessels craft; |
«Состав судов» - жёстко счаленный или буксируемый состав судов плавучих транспортных средств. |
When a pushed convoy or side-by-side formation includes one or more of the vessels referred to in paragraphs 1, 2 or 3 above, the marking prescribed in paragraphs 1, 2 or 3 above shall be carried by the vessel propelling the pushed convoy or side-by-side formation. |
Если толкаемый состав или счаленная группа состоит из одного или нескольких судов, указанных в пунктах 1, 2 или 3 выше, то судно, обеспечивающее движение толкаемого состава или счаленной группы, должно нести сигнализацию, предписанную в пунктах 1, 2 или 3 выше. |
The mean draught of the convoy T2 (m) is determined as the simple average of the draughts of all the vessels in the convoy. |
средняя осадка состава Т2 (м) определяется как среднее арифметическое осадок всех судов, входящих в состав. |
(p) "Convoy" means a towed convoy, a pushed convoy or a side-by-side formation; |
р) термин «состав» означает буксируемый состав, толкаемый состав или счаленную группу; |
(c) If the convoy contains vessels such as are referred to in paragraph 1 and in paragraph 2 (mixed convoy), two red masthead lights placed above the white lights or the triangle. |
с) если в составе находятся суда, указанные в пунктах 1 и 2 (смешанный состав), - два красных топовых огня, расположенных выше белых или треугольника. |
(a) In the case of a convoy with only one motorized vessel, the boatmaster of the convoy shall be the boatmaster of the motorized vessel; |
(а) когда в состав входит лишь одно моторное судно, судоводителем состава является судоводитель моторного судна; |
When a convoy or a vessel proceeding upstream has already entered a narrow channel, vessels or convoys proceeding downstream shall, so far as possible, stop above the channel until the convoy or vessel has passed through it;. |
если идущий вверх состав уже вошел или идущее вверх судно уже вошло в узкий проход, идущие вниз суда или составы должны, насколько это возможно, остановиться выше этого прохода и ждать, пока идущий вверх состав или судно его не пройдет;. |
20B-8.1.1 Pushed convoy with built-in thrust coupling device means a convoy where a pusher enters the aft cut-out of a barge for a certain length and is being connected with the barge in this point. |
20В-8.1.1 Толкаемый состав с врезанным упором - состав, у которого толкач на определенную длину входит в кормовой вырез баржи и там счаливается с ней. |
The pusher of a pushed convoy shall be capable without turning of stopping the convoy in good time in such a way that the convoy remains under proper control |
Толкач должен иметь возможность своевременно остановить состав, не поворачивая его, и таким образом, чтобы сохранить надлежащую маневренность состава. |
In addition, when, in a towed convoy, visual communication is no longer possible between the towed vessels and the motorized vessel leading the convoy, the convoy shall stop at the nearest suitable place. |
Кроме того, если в составе визуальная связь между буксируемыми судами и моторным судном, находящимся в голове состава, становится невозможной, состав должен остановиться в ближайшем подходящем месте. |
One of the main features of the Pendolino is the modular nature of the convoy. |
Одна из основных особенностей "Пендолино" состоит в том, что он представляет собой состав модульного типа. |
Since B > 11.45 m and since the convoy is in running water, the following is applicable for this convoy under 2.1 (a): |
Учитывая, что В > 11,45 м и то что состав маневрирует на течении, в соответствии с пунктом 2.1 а) для него применимо следующее: |
Since B > 11.45 and the convoy is in running water, the following applies for this convoy under 2.1 (a): 4. Determination of the corrected stopping distance compared with standard conditions |
Учитывая, что В >11,45 м и то что состав маневрирует на течении, в соответствии с пунктом 2.1 а) для него применимо следующее: |
When the vessels from paragraph 1 and 2 of this Article are part of a convoy the boatmaster of the convoy shall be responsible in that respect for ensuring compliance with the requirements of this Article |
Если судно, упомянутое в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, входило в состав или счаленную группу, обязанности, предписанные указанными пунктами, исполняются судоводителем состава или счаленной группы |
A pushed convoy stationary offshore (without direct or indirect access to the shore) shall carry: (101) |
З. Толкаемый состав, стоящий на открытом месте (без непосредственного или иного доступа к берегу), должен нести (101): |
I take the convoy to Moulins |
А мне - привести состав в Мулен! |