Английский - русский
Перевод слова Converge
Вариант перевода Конвергенции

Примеры в контексте "Converge - Конвергенции"

Примеры: Converge - Конвергенции
In spite of its tendency to converge, post-industrial fertility continues to offer regional and historical varieties. Несмотря на тенденцию к конвергенции, фертильность в постиндустриальную эпоху сохраняет региональные и исторические различия.
If countries have access to the same technology, growth rates would be expected to converge across countries. В том случае, если странам доступна одна и та же технология, следует ожидать конвергенции стран по темпам роста.
Economies of scale foster consolidation of ICT infrastructure, especially as technologies standardize and converge; basic user needs are the same throughout the world. Экономия масштаба делает выгодной консолидацию инфраструктуры ИКТ, особенно с учетом стандартизации и конвергенции технологий; базовые потребности пользователей одинаковы во всем мире.
Once the decision to converge with ISAs has been made, significant logistical challenges need to be addressed in training and educating users in applying the new standards. После принятия решения о конвергенции стандартов с МСА необходимо решить важные логистические задачи, подготовив и обучив пользователей работе с новыми стандартами.
Those defenders of the solemn promise of "never again" can and should support the increasing tendency for the two traditions, HRsL and IHL, to converge in a technically sound and practically useful and feasible manner. Эти защитники торжественного обещания "не допустить этого впредь" могут и должны поддержать усиливающуюся тенденцию двух этих традиций, а именно ППЧ и МГП, к конвергенции, которая была бы продумана технически, полезна на практике и реально осуществима.
We see no reason why this cannot be the case at the United Nations, considering that the divide between Eastern and Western Europe will become meaningless as the two converge. Мы не понимаем, почему это не может быть сделано и в Организации Объединенных Наций, с учетом того, что разделение между Восточной и Западной Европой станет бессмысленным после их конвергенции.
Therefore, reaching consensus among all concerned parties on such issues as which type of policies to converge and which joint international facilities to create is key to an adequate provision of GPGs. Поэтому достижение консенсуса между всеми заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся того, какие направления политики подлежат конвергенции и какие необходимо создать совместные международные механизмы, имеет решающее значение для адекватного обеспечения ГОБ.
They specify elements listed below (also see figure 2), which are key to converge towards a common regulatory framework: Они определяют перечисленные ниже элементы (см. также диаграмму 2), которые имеют ключевое значение для конвергенции в процессе в процессе формирования общей нормативной базы:
With such disadvantages, the LDCs are faced with the risk of inability to converge with the rest of the global economy, and to escape the "poverty trap". При этом НРС рискуют оказаться неспособными достичь конвергенции с мировой экономикой и избежать "ловушки нищеты".
A key question was raised: What is it that the countries wishing to accede to the WTO have to converge to? Был поднят ключевой вопрос: в каком направлении должен идти процесс конвергенции в странах, желающих присоединиться к ВТО.
The rest of emerging Asia will also converge reasonably quickly, though not as quickly as China. В остальных странах Азии с формирующейся рыночной экономикой процесс конвергенции также будет идти достаточно быстро, хотя и не с такой скоростью, как в Китае.