The convenor of the Market Surveillance Model Initiative explained the current status of the work. |
Координатор инициативы по использованию общей модели надзора за рынком рассказал о состоянии текущей работы. |
The convenor of the Working Group agreed to develop the analysis in more detail for later consideration by participants. |
Координатор Рабочей группы согласился подготовить более углубленный анализ для последующего рассмотрения участниками. |
As convenor of the Task Force, which consists of 20 United Nations system entities, the Department plays a leading role in developing and implementing a system-wide strategy for communications on climate change. |
Как координатор Целевой группы, в состав которой входят 20 подразделений системы Организации Объединенных Наций, Департамент играет ведущую роль в разработке и реализации общесистемной стратегии коммуникационной деятельности по вопросам изменения климата. |
The Convenor suggested to clarify this issue in a note. |
Координатор предложил пояснить этот вопрос в записке. |
The Convenor proposed to use the term with the second meaning only. |
Координатор предложил использовать термин лишь во втором значении. |
The Convenor then summarized the discussion. |
После этого координатор подвел итоги обсуждения. |
The Convenor of the Sectoral Initiative on Telecom presented the current status of the Initiative. |
Координатор по Секторальной инициативе в области телекоммуникаций рассказал о состоянии работы по Инициативе. |
The Convenor then summarized the Ad hoc Group's thoughts on maintenance. |
Затем координатор подытожил мнения членов Специальной группы по вопросу ведения Классификатора. |
The Convenor requested assistance from UNGEGN members in this work. |
Координатор просил членов ГЭГНООН оказать помощь в этой деятельности. |
The Convenor also presented the project of organizing regional workshops in partnership with the industry to promote the initiative among regulators. |
Координатор также представил проект проведения в партнерстве с промышленностью региональных семинаров для пропаганды инициативы среди регулирующих органов. |
The Convenor of the Initiative on Common Definitions and Terminology in Market Surveillance presented a project being developed with several external partners. |
Координатор инициативы по использованию общих определений и терминов в области надзора за рынком вынес на рассмотрение проект, разрабатываемый в сотрудничестве с несколькими внешними партнерами. |
The Convenor of the Sectoral Initiative on Earthmoving Machinery introduced the common regulatory objectives, which had been developed by the Initiative in 2004. |
Координатор Секторальной инициативы в области техники для земельных работ представил общие цели регулирования, которые были разработаны в рамках Инициативы в 2004 году. |
National Convenor, National Campaign on Dalit Human Rights (SAKSHI) |
национальный координатор, Национальная компания в защиту прав человека далитов (ВЕДИКА) |
The Convenor of the Telecom Initiative noted the limited interest from member countries in applying the CROs adopted in 2003. |
Координатор по инициативе телекоммуникационной индустрии отметил ограниченный интерес со стороны государств-членов в отношении ОЦР, принятых в 2003 году. |
The Convenor noted that available sampling techniques are not adapted to market surveillance, including those defined in ISO standards. |
Координатор отметил, что имеющаяся методика отбора не адаптирована к надзору за рынком, в том числе методика, определенная в стандартах ИСО. |
The Convenor of the Telecom Initiative noted the limited interest from member countries in applying the CROs adopted in 2003 as originally foreseen at the time of their development. |
Координатор по инициативе телекоммуникационной индустрии отметил ограниченный интерес со стороны стран-членов к осуществлению ОЦР, принятых в 2003 году, так, как это предусматривалось в момент их разработки. |
The Convenor said that the international standards referenced in the CROs are broadly applied by all countries, but different countries apply different options for conformity assessment. |
Координатор отметил, что международные стандарты ОЦР широко применяются всеми странами, но у различных стран могут быть различные мнения по вопросу об оценке соответствия. |
Chair: Marise Paschoud, Convenor of the NGO Working Group on Women for the UNECE Region |
Председатель: Маризе Пашуд, координатор Рабочей группы НПО по проблемам женщин в регионе ЕЭК ООН |
The Convenor also underlined the need for further developments of the aligned international trade documents systems, especially for countries in transition, as a preliminary step, in many cases, for the introduction of EDI. |
Координатор также подчеркнул необходимость дальнейшего усовершенствования систем унифицированных международных торговых документов, в частности для стран с переходной экономикой, во многих случаях в качестве предварительного этапа для внедрения ЭОД. |
To reflect the inputs received at the meetings, the Convenor had revised the CROs in consultation with all stakeholders and presented them to the WP6 for approval. |
Для того чтобы отразить предложения, выдвинутые во время заседаний, координатор пересмотрел ОЦР в консультации со всеми партнерами и представил их Рабочей группе для утверждения. |
The Convenor of the General Market Surveillance Model Initiative presented his ongoing research on sampling techniques for market surveillance. |
Координатор Инициативы по использованию общей модели надзора за рынком представил результаты своего выборочного обследования методов надзора за рынком. |
The Convenor proposed that the Working Party at its next session should consider establishing a Standard Acceptance Group that would be composed by experts of countries that had formally joined the initiative. |
Координатор предложил Рабочей группе рассмотреть на ее следующей сессии вопрос об учреждении Группы по признанию стандартов, в состав которой должны войти эксперты от стран, официальных присоединившихся к инициативе. |
The Convenor noted that, during that meeting, the Steering Group had developed a draft programme of work to be incorporated in the future Programme of work of CEFACT. |
Координатор отметил, что в ходе совещания Руководящая группа подготовила проект программы работы для включения в будущую программу работы СЕФАКТ. |
The Convenor of the General Market Surveillance Model Initiative explained that the document was not intended as a detailed handbook but to provide market surveillance authorities with general guidelines for action in relation to non-food products. |
Координатор инициативы по использованию общей модели надзора за рынком пояснил, что в ходе работы над документом ставилась цель подготовить не подробное руководство, а общие руководящие принципы действий органов по надзору за рынком в отношении непродовольственных товаров. |
Following the twenty-third session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, the Convenor of the Working Group on Romanization Systems held meetings in Tallinn, Estonia, in October 2006. |
После работы двадцать третьей сессии Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям координатор группы по вопросам систем латинизации провел встречи в Таллине (Эстония) в октябре 2006 года. |