Английский - русский
Перевод слова Convenor

Перевод convenor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководитель (примеров 65)
The Convenor noted that those definitions had now been accepted, at a joint meeting of the two Working Groups. Руководитель отметил, что эти определения уже получили признание на совместном совещании двух рабочих групп.
The Convenor stated that United States Government standard codes, rather than ISO codes, were used in both documents. Руководитель указал, что в обоих документах используются стандартные коды правительства Соединенных Штатов Америки, а не коды ИСО.
The Convenor outlined the upcoming tasks of the Working Group. Руководитель в общих чертах рассказал о предстоящих задачах Рабочей группы.
The Convenor recognized the careful historical content of the paper and noted that countries could not be prohibited from using or creating exonyms. Руководитель отметил тщательно отработанную историческую часть документа и указал на то, что странам невозможно запретить использование и создание экзонимов.
If such a group were established, a convenor would also be appointed. В случае создания такой группы будет также назначен ее руководитель.
Больше примеров...
Координатор (примеров 36)
The convenor of the Market Surveillance Model Initiative explained the current status of the work. Координатор инициативы по использованию общей модели надзора за рынком рассказал о состоянии текущей работы.
The Convenor noted that available sampling techniques are not adapted to market surveillance, including those defined in ISO standards. Координатор отметил, что имеющаяся методика отбора не адаптирована к надзору за рынком, в том числе методика, определенная в стандартах ИСО.
The Convenor of the Task Force on Earth-Moving Machinery (EMM) and ISO TC-127 Chair reported on the progress made by the initiative since the previous session. Координатор Целевой группы по инициативе в области техники для земляных работ (ТЗР) и Председатель ТК-127 ИСО сообщили о прогрессе, достигнутом в рамках данной инициативы после предыдущей сессии.
The Convenor observed that work-site surveillance was more appropriate for that sector than market surveillance, to verify that machines met the safety standards and were used safely and that the work-site had a sufficient work-site safety process. Координатор отметил, что в данном секторе надзор на объектах более уместен, чем надзор за рынком, поскольку необходимо проверять технику на соответствие стандартам безопасности и ее безопасное использование, а объекты работ должны проверяться на достаточность процессов соблюдения техники безопасности.
Regional focal point, as chair and convenor; а) региональный координатор, выполняющий функции Председателя и отвечающий за созыв группы;
Больше примеров...
Учредителя (примеров 3)
On 8 June 2007, a letter from the convenor of the FOC group was sent out to 45 international organizations asking for their view as users of PPPs produced by the ICP. 8 июня 2007 года в адрес 45 международных организаций было направлено письмо учредителя ГДП с просьбой представить свои мнения как пользователей ППС, полученных в ходе ПМС.
Since 1995, WFM functions as the secretariat of the NGO Coalition for an International Criminal Court (CICC), and WFM's Executive Director serves as the Coalition's convenor. С 1995 года ВФД функционирует как секретариат Коалиции НПО по вопросам учреждения международного уголовного суда (КМУС), а Директор-исполнитель ВФД действует в качестве учредителя Коалиции.
The Interim Executive Board has been chaired by the Convenor of the Friends of Chair group. Функции Председателя временного Исполнительного совета были возложены на учредителя Группы друзей Председателя.
Больше примеров...
Организаторов работы (примеров 4)
The convenor roles of the coordinating bodies are not sufficiently well defined Функции организаторов работы координационных органов определены недостаточно четко
With the exception of the Senior Management Group, which is not a decision-making forum, the convenor secretariats of the other six coordinating bodies facilitate follow-up on decisions; OIOS commends this good practice. За исключением Группы старших руководителей, которая не является директивным форумом, секретариаты организаторов работы шести других координационных органов содействуют принятию последующих мер по их решениям; УСВН одобряет эту хорошую практику.
While interviewees express their general satisfaction with management and leadership in the coordinating bodies, many state that the convenor functions need further clarification. Хотя собеседники выражают общее удовлетворение управлением и руководством в координационных органах, многие заявляют, что функции организаторов работы координационных органов нуждаются в дальнейшем уточнении.
The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General as the convenor of the Executive Committee on Peace and Security and, in his absence, to other senior United Nations officials who act as convenors of the Committee. Секретариат непосредственно подотчетен заместителю Генерального секретаря как организатору работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, а в его отсутствие - другим старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций, выступающим в качестве организаторов работы Комитета.
Больше примеров...
Организатора работы (примеров 8)
The Development Group Executive Committee will be reconstituted under the leadership of the convenor of the Executive Committee, the Administrator of UNDP. Будет сформирован новый Исполнительный комитет Группы по вопросам развития под руководством организатора работы Исполнительного комитета - Администратора ПРООН.
The Department of Political Affairs will carry out its functions in its capacity as convenor of the Executive Committee for Peace and Security. Департамент по политическим вопросам будет выполнять свою функцию в качестве организатора работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности.
The Advisory Committee recalls that a P-5 post was redeployed in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999 to assist the Under-Secretary-General for Political Affairs as convenor of the Executive Committee. Консультативный комитет напоминает, что в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов была переведена должность С-5 для сотрудника, который оказывал бы помощь заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам в его качестве организатора работы Исполнительного комитета4.
Action 5: With immediate effect, the Department of Political Affairs, in its capacity as current convenor of the Executive Committee on Peace and Security, will be the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building. Мера 5: Департамент по политическим вопросам в своем качестве нынешнего организатора работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности незамедлительно становится в рамках Организации Объединенных Наций координатором по вопросам постконфликтного миростроительства.
(c) Advises the Secretary-General on matters related to the coordination of humanitarian assistance, and serves as Convenor and Chairman of the Inter-Agency Standing Committees and the Executive Committee on Humanitarian Affairs; с) консультирует Генерального секретаря по вопросам, связанным с координацией гуманитарной помощи, и выступает в качестве организатора работы и Председателя межучрежденческих постоянных комитетов и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам;
Больше примеров...
Организатор (примеров 8)
A comprehensive statement was made by Mr. Diaconu, the convenor of the Committee's open-ended working group on the organization of the thematic discussion. Г-н Дьякону, организатор рабочей группы открытого состава Комитета по проведению тематического обсуждения, выступил со всеобъемлющим заявлением.
(Ms. Bronte Moules, Convenor, Australia) (г-жа Бронте Моулс, организатор, Австралия)
Irene Freudenschuss-Reichl, Convenor of GFSE Ирене Фройденшус-Райхль, организатор ГФЭУР
Convenor, Law Development Committee of the Law Association of Zambia, 19771978. Организатор, Комитет по развитию права Ассоциации юристов Замбии, 1977 - 1978 годы.
To complement the Policy Coordination Group, four Executive Committees had been set up in the sectoral areas of peace and security, humanitarian affairs, economic and social affairs, and development operations, each with its own designated convenor. В дополнение к Группе по координации политики было создано четыре исполнительных комитета в следующих секторальных областях: мир и безопасность, гуманитарные вопросы, экономические и социальные вопросы и деятельность в целях развития - в рамках каждого из которых назначен организатор работы.
Больше примеров...
Созыв (примеров 15)
As Administrator, he served as Convenor of the Executive Committee of the Development Cooperation Group, one of the four sector groups created by the Secretary-General. Будучи Администратором, он отвечает за созыв Исполнительного комитета Группы по сотрудничеству в целях развития - одной из четырех секторальных групп, созданных Генеральным секретарем.
As a result, the membership and frequency of meetings of ECPS further increased, thereby placing greater demands on its convenor. В результате этого ИКМБ расширил свой членский состав и стал чаще проводить заседания, что повышает требования к лицу, ответственному за его созыв.
The convenor of the writing team for a chapter will have general responsibility for drafting the chapter and overseeing preparation of the supporting working papers. Лицо, отвечающее за созыв команды составителей главы, несет общую ответственность за составление проекта главы и надзор за подготовкой подкрепляющих рабочих документов.
The membership of the proposed team will be worked out by the proposed convenor of the writing team and the lead member. Состав предлагаемой команды составителей будет определяться предлагаемым лицом, отвечающим за ее созыв, и ведущим членом.
Similarly, reports based on the work of the three ACC Task Forces and the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality would be prepared annually for the Council, coordinated by the Convenor of the Development Cooperation Group. Аналогичным образом, ежегодно Совету будут представляться доклады на основе работы трех целевых групп АКК и Межучрежденческого комитета по положению женщин и равенству женщин и мужчин при обеспечении координации должностным лицом, отвечающим за созыв Группы по сотрудничеству в целях развития.
Больше примеров...