Английский - русский
Перевод слова Convenor

Перевод convenor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководитель (примеров 65)
The Convenor stressed that the publication was for informational purposes only. Руководитель подчеркнул, что эта публикация была подготовлена только для целей информации.
The Convenor stressed that the Working Group could not remain inactive, and highlighted a few items on which action was needed. Руководитель подчеркнул, что Рабочая группа не может оставаться в бездействии, и выделил ряд пунктов, над которыми необходимо работать.
The Convenor of the Working Group introduced its activities, briefly outlining its aims and objectives, before presenting the report of the Working Group, working paper No. 94. Руководитель Рабочей группы рассказал о ее деятельности, коротко остановившись на ее целях и задачах, затем представил доклад Рабочей группы, подготовленный в виде рабочего документа Nº 94.
The Convenor acknowledged the long series of toponymy courses organized by the expert from the Pan American Institute of Geography and History and the planned web site of the Institute with all material for training courses. Руководитель подтвердил, что эксперт из Панамериканского института географии и истории организовал целый ряд курсов по топонимии и что планируется создание веб-сайта Института, где будут находиться все материалы по учебным курсам.
The Convenor hoped to clarify the systems for Sinhalese and Tamil. Руководитель выразил надежду на то, что будет внесена ясность в системы, используемые для сингальского и тамильского языков.
Больше примеров...
Координатор (примеров 36)
The Convenor proposed to use the term with the second meaning only. Координатор предложил использовать термин лишь во втором значении.
The Convenor said that the international standards referenced in the CROs are broadly applied by all countries, but different countries apply different options for conformity assessment. Координатор отметил, что международные стандарты ОЦР широко применяются всеми странами, но у различных стран могут быть различные мнения по вопросу об оценке соответствия.
To reflect the inputs received at the meetings, the Convenor had revised the CROs in consultation with all stakeholders and presented them to the WP6 for approval. Для того чтобы отразить предложения, выдвинутые во время заседаний, координатор пересмотрел ОЦР в консультации со всеми партнерами и представил их Рабочей группе для утверждения.
(b) A convenor for each group; Ь) координатор каждой группы;
The Convenor of the Earth Moving Machinery Initiative (EMM Initiative) updated participants about the status of the initiative. Координатор Инициативы в области техники для земляных работ (Инициативы ТЗР) изложил собравшимся последнюю информацию о работе в рамках этой Инициативы.
Больше примеров...
Учредителя (примеров 3)
On 8 June 2007, a letter from the convenor of the FOC group was sent out to 45 international organizations asking for their view as users of PPPs produced by the ICP. 8 июня 2007 года в адрес 45 международных организаций было направлено письмо учредителя ГДП с просьбой представить свои мнения как пользователей ППС, полученных в ходе ПМС.
Since 1995, WFM functions as the secretariat of the NGO Coalition for an International Criminal Court (CICC), and WFM's Executive Director serves as the Coalition's convenor. С 1995 года ВФД функционирует как секретариат Коалиции НПО по вопросам учреждения международного уголовного суда (КМУС), а Директор-исполнитель ВФД действует в качестве учредителя Коалиции.
The Interim Executive Board has been chaired by the Convenor of the Friends of Chair group. Функции Председателя временного Исполнительного совета были возложены на учредителя Группы друзей Председателя.
Больше примеров...
Организаторов работы (примеров 4)
The convenor roles of the coordinating bodies are not sufficiently well defined Функции организаторов работы координационных органов определены недостаточно четко
With the exception of the Senior Management Group, which is not a decision-making forum, the convenor secretariats of the other six coordinating bodies facilitate follow-up on decisions; OIOS commends this good practice. За исключением Группы старших руководителей, которая не является директивным форумом, секретариаты организаторов работы шести других координационных органов содействуют принятию последующих мер по их решениям; УСВН одобряет эту хорошую практику.
While interviewees express their general satisfaction with management and leadership in the coordinating bodies, many state that the convenor functions need further clarification. Хотя собеседники выражают общее удовлетворение управлением и руководством в координационных органах, многие заявляют, что функции организаторов работы координационных органов нуждаются в дальнейшем уточнении.
The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General as the convenor of the Executive Committee on Peace and Security and, in his absence, to other senior United Nations officials who act as convenors of the Committee. Секретариат непосредственно подотчетен заместителю Генерального секретаря как организатору работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, а в его отсутствие - другим старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций, выступающим в качестве организаторов работы Комитета.
Больше примеров...
Организатора работы (примеров 8)
The Development Group Executive Committee will be reconstituted under the leadership of the convenor of the Executive Committee, the Administrator of UNDP. Будет сформирован новый Исполнительный комитет Группы по вопросам развития под руководством организатора работы Исполнительного комитета - Администратора ПРООН.
The Department of Political Affairs will carry out its functions in its capacity as convenor of the Executive Committee for Peace and Security. Департамент по политическим вопросам будет выполнять свою функцию в качестве организатора работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности.
On most aspects of its mandate, the Mission provides strategic and political guidance and acts as a convenor, in support of authorities, while closely cooperating with longer-term actors who have the expertise, the mandates and the resources to implement operational activities. По большинству аспектов своего мандата Миссия занимается предоставлением стратегических и политических рекомендаций и выступает в качестве организатора работы, оказывающего поддержку властям, поддерживая одновременно с этим тесное сотрудничество с более долговременными участвующими сторонами, которые обладают экспертными знаниями, мандатами и ресурсами для осуществления оперативной деятельности.
The Advisory Committee recalls that a P-5 post was redeployed in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999 to assist the Under-Secretary-General for Political Affairs as convenor of the Executive Committee. Консультативный комитет напоминает, что в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов была переведена должность С-5 для сотрудника, который оказывал бы помощь заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам в его качестве организатора работы Исполнительного комитета4.
Action 5: With immediate effect, the Department of Political Affairs, in its capacity as current convenor of the Executive Committee on Peace and Security, will be the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building. Мера 5: Департамент по политическим вопросам в своем качестве нынешнего организатора работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности незамедлительно становится в рамках Организации Объединенных Наций координатором по вопросам постконфликтного миростроительства.
Больше примеров...
Организатор (примеров 8)
A comprehensive statement was made by Mr. Diaconu, the convenor of the Committee's open-ended working group on the organization of the thematic discussion. Г-н Дьякону, организатор рабочей группы открытого состава Комитета по проведению тематического обсуждения, выступил со всеобъемлющим заявлением.
(Ms. Bronte Moules, Convenor, Australia) (г-жа Бронте Моулс, организатор, Австралия)
The Convenor of the Vienna NGO Forum 94 on Women said that the European and North American women's movements had made great strides in their struggle for equity between women and men. Организатор Венского форума НПО по положению женщин в 1994 году заявила, что движения женщин в странах Европы и Северной Америки добились больших успехов в борьбе за равенство женщин и мужчин.
Convenor of the Policy Interpretive Function Sub-Committee Организатор: подкомитет по интерпретации политики
Convenor, Law Development Committee of the Law Association of Zambia, 19771978. Организатор, Комитет по развитию права Ассоциации юристов Замбии, 1977 - 1978 годы.
Больше примеров...
Созыв (примеров 15)
As a result, the membership and frequency of meetings of ECPS further increased, thereby placing greater demands on its convenor. В результате этого ИКМБ расширил свой членский состав и стал чаще проводить заседания, что повышает требования к лицу, ответственному за его созыв.
The representative of IOM was appointed as the group's convenor. Ответственным за созыв заседаний группы был назначен представитель МОМ.
The CHAIRMAN asked the convenor and the Rapporteur of the working group on the draft resolution concerning the prevention of racial discrimination (item 6 on the agenda) to inform the Committee of the status of the working group's activities. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит ответственного за созыв делегаций и Докладчика рабочей группы по проекту резолюции о предотвращении расовой дискриминации (пункт 6 повестки дня) проинформировать Комитет о ходе деятельности рабочей группы.
The membership of the proposed team will be worked out by the proposed convenor of the writing team and the lead member. Состав предлагаемой команды составителей будет определяться предлагаемым лицом, отвечающим за ее созыв, и ведущим членом.
(b) Other background material prepared by the Group of Experts to accompany invitations to serve as convenor of the writing teams, members of writing teams, commentators or peer reviewers. Ь) прочих общих материалов, подготовленных Группой экспертов в качестве пояснения к приглашениям, которые будут направляться лицам для выполнения функций ответственных за созыв команд составителей, членов таких команд, комментаторов или рецензентов.
Больше примеров...