Other countries have introduced schemes that extend social protection to the informal sector by providing contributory schemes on a voluntary basis. |
Другие страны приняли планы, которые распространяют меры социального обеспечения на неформальный сектор, предоставляя накопительные планы на добровольной основе. |
Social protection and social security: issues covered include contributory and non-contributory pensions, incentives for older persons to stay in the labour market, policies geared towards caregivers, intergenerational solidarity and provisions addressing disability in old age. |
Социальная защита и социальное обеспечение: были охвачены такие вопросы, как накопительные и ненакопительные пенсии; стимулирование людей пожилого возраста оставаться на рынке труда; стратегии в отношении лиц, обеспечивающих уход; солидарность между поколениями и положения, касающиеся инвалидности в пожилом возрасте. |
Social assistance policies provide a complement to social insurance (e.g. for private health insurance, unemployment benefits, contributory pensions, etc.) in social protection systems. |
Политика социальной помощи дополняет социальное страхование (например, частную систему медицинского страхования, пособия по безработице, накопительные пенсии и т.д.) в системах социальной защиты. |
(a) Micro-insurance schemes, including voluntary and contributory schemes for the community, providing small-scale cash flows to address major community risks. |
а) программы микрострахования, включая добровольные накопительные планы для общины, связанные с небольшими потоками наличности для урегулирования основных общинных рисков. |
Contributory schemes are funded by payments from employees and employers and from government tax revenues. |
Накопительные планы финансируются за счет выплат трудящихся и работодателей и за счет налоговых поступлений правительства. |
Contributory schemes have faced substantial challenges in reaching workers in the informal sector, and solutions that have been tried have met with limited success. |
Накопительные планы столкнулись с большими трудностями в деле обеспечения охвата трудящихся неформального сектора, и те решения, которые применялись, оказались лишь частично успешными. |
Contributory pensions are typically supplemented by a resource-tested, basic or minimum public scheme that tends to redistribute income towards older persons who have low incomes from other sources. |
Накопительные пенсии, как правило, дополняются дифференцированными, базовыми или гарантирующими минимальный доход государственными пенсиями, которые перераспределяют доходы в пользу пожилых людей, с низким уровнем доходов, из других источников. |
Please explain why the contributory and non-contributory pensions received by women are much lower than those received by men (paras. 228-231). |
Просьба объяснить, почему накопительные и ненакопительные пенсии, получаемые женщинами, намного ниже пенсий, получаемых мужчинами (пункты 228 - 231). |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has also clarified that the right to social security encompasses both contributory, insurance-type schemes and non-contributory, tax-funded schemes (sometimes referred to as "social assistance"). |
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам также считает, что право на социальное обеспечение распространяется как на накопительные, страховые, так и на ненакопительные финансируемые за счет налогов планы (иногда называемые «социальной помощью»). |
It is imperative to overcome the limitations of the contributory social protection system, in part by strengthening non-contributory schemes and, more broadly, by developing the idea of establishing a social protection floor. |
Весьма важно преодолеть ограничения, с которыми сталкиваются накопительные системы социальной защиты, что содействовало бы укреплению безвзносных программ и, в более широком смысле, реализации концепции построения системы социальной защиты. |
Social insurance: protection against risk and adversity throughout life (for example, loss of income, ill health, old age), designed mostly to keep formal workers and the non-poor from falling into poverty; contributory or non-contributory schemes |
социальное страхование: защита от рисков и неблагоприятных обстоятельств на протяжении жизни (например, потеря дохода, болезнь, старость), призванная в первую очередь предотвратить бедность среди работников формального сектора и небедного населения; накопительные или ненакопительные системы; |
A. Contributory schemes. 5 |
А. Накопительные планы. 5 |
Contributory maternity benefits have also been extended in China, Jordan, Namibia and the United Republic of Tanzania. |
Накопительные пособия по беременности и родам были также увеличены в Иордании, Китае, Намибии и в Объединенной Республике Танзания. |
Contributory schemes Contributory schemes are commonly used to provide old-age pensions and benefits in case of ill health. |
Накопительные планы, как правило, используются для выплаты пенсий по старости и предоставления льгот в случае плохого состояния здоровья. |
Furthermore, contributory systems of social security accentuate gender inequalities, with older women more likely to receive lower pensions and other contributory benefits. |
Кроме того, накопительные системы социального обеспечения усиливают гендерное неравенство, поскольку женщины пожилого возраста зачастую получают в рамках таких систем пенсии и пособия меньших размеров. |
Contributory Invalidity Pensions are also available more or less on the same basis as Contributory Retirement Pensions. |
Накопительные пособия по инвалидности доступны в основном на тех же основаниях, что и накопительная пенсия, при прекращении трудовой деятельности. |