Английский - русский
Перевод слова Contributory

Перевод contributory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накопительные (примеров 16)
Other countries have introduced schemes that extend social protection to the informal sector by providing contributory schemes on a voluntary basis. Другие страны приняли планы, которые распространяют меры социального обеспечения на неформальный сектор, предоставляя накопительные планы на добровольной основе.
Social protection and social security: issues covered include contributory and non-contributory pensions, incentives for older persons to stay in the labour market, policies geared towards caregivers, intergenerational solidarity and provisions addressing disability in old age. Социальная защита и социальное обеспечение: были охвачены такие вопросы, как накопительные и ненакопительные пенсии; стимулирование людей пожилого возраста оставаться на рынке труда; стратегии в отношении лиц, обеспечивающих уход; солидарность между поколениями и положения, касающиеся инвалидности в пожилом возрасте.
(a) Micro-insurance schemes, including voluntary and contributory schemes for the community, providing small-scale cash flows to address major community risks. а) программы микрострахования, включая добровольные накопительные планы для общины, связанные с небольшими потоками наличности для урегулирования основных общинных рисков.
Contributory schemes have faced substantial challenges in reaching workers in the informal sector, and solutions that have been tried have met with limited success. Накопительные планы столкнулись с большими трудностями в деле обеспечения охвата трудящихся неформального сектора, и те решения, которые применялись, оказались лишь частично успешными.
Contributory Invalidity Pensions are also available more or less on the same basis as Contributory Retirement Pensions. Накопительные пособия по инвалидности доступны в основном на тех же основаниях, что и накопительная пенсия, при прекращении трудовой деятельности.
Больше примеров...
Взносах (примеров 23)
However, it is reported that the international business community is concerned that the implementation by PLP of its social agenda and its wish to introduce a contributory unemployment insurance programme could make Bermuda a more expensive business location. Однако, согласно сообщениям, международные деловые круги обеспокоены тем, что проведение ПЛП ее социальной программы и ее намерение ввести программу страхования по безработице, основанную на взносах, могут сделать Бермудские острова более дорогим местом для ведения деловых операций.
The Committee is concerned that migrants who do not hold a permanent residence permit, including dependents of migrants with permanent residence status, are not eligible to participate in the State party's contributory health insurance scheme. Комитет обеспокоен тем, что мигранты, которые не имеют постоянного вида на жительство, в том числе иждивенцы мигрантов с постоянным видом на жительство, не имеют право на участие в основанной на взносах программе медицинского страхования государства-участника.
In the contributory schemes, discrimination lingers in respect of the waiting allowance, the transitional allowance (unemployment insurance) and the unemployment benefits (for foreigners who no longer have a work permit). Сохраняющиеся пока проявления дискриминации в основанных на взносах системах касаются: временных и переходных пособий (по линии страхования безработицы) и пособий по безработице (для иностранцев, не имеющих разрешения на работу).
Medical services for those on maternity leave are provided either through contributory schemes like the NHIF or other private schemes. Медицинская помощь лицам, находящимся в отпуске по беременности и родам, предоставляется либо в рамках планов, основанных на долевых взносах, таких, как НФМС, либо в рамках других частных планов.
The Advisory Committee takes note of the Pension Board's views on the issue of withdrawal settlements and contributions made by the member organizations on behalf of participants who separate with less than five years of contributory service. Консультативный комитет принимает к сведению мнения Правления Пенсионного фонда по вопросу о расчетах при выходе из Фонда и взносах, вносимых организациями-членами от имени участников, срок участия в Фонде которых на момент их увольнения составлял менее пяти лет.
Больше примеров...
Накопительных (примеров 17)
Consequently, most of the existing contributory schemes in Asia and the Pacific only cover civil servants and workers in the formal sector, mainly in large enterprises. В результате этого большинство существующих накопительных планов в Азиатско-Тихоокеанском регионе охватывает только гражданских служащих и трудящихся формального сектора, в основном на крупных предприятиях.
The first involves financial security, either in the form of non-contributory social pensions or more traditional contributory social protection schemes, so that older persons have a regular income on which to live. Первый касается финансовой безопасности как в форме ненакопительных социальных пенсий, так и более традиционных накопительных систем социальной защиты, с тем чтобы пожилые люди имели постоянный доход, на который они могли бы существовать.
Non-portability of contributory pensions not only discourages return and circular migration due to the impossibility of accumulating benefits, but also reduces the amount of remittance money that can be sent home. Отсутствие права перевода накопительных пенсий при смене работы не только создает антистимулы для возвращения домой и круговой миграции из-за невозможности накопления средств для будущих пособий, но и уменьшает суммы денежных переводов в страны происхождения.
Survivorship rights to social security payments (pensions and disability payments) and in contributory pension systems play a large role in States parties in which couples pay significant sums into those systems during the relationship. Права наследников на получение платежей в рамках социального обеспечения (пенсии и пособия по инвалидности), а также схемы выплаты накопительных пенсий играют важную роль в государствах-участниках, где пары отчисляют значительные суммы в указанные схемы за период нахождения в супружеских отношениях.
Non-contributory schemes are increasingly being used to cover those contingencies that are not insured through contributory schemes, or for vulnerable people that may need benefits in addition to the benefits available under existing contributory schemes. Ненакопительные планы все больше используются для охвата тех случаев, которые не застрахованы накопительными планами, или в отношении уязвимых лиц, которые могут нуждаться в дополнительных льготах помимо тех, которые предоставляются в рамках существующих накопительных планов.
Больше примеров...
Взносы (примеров 40)
The basis of the new system put in place in 1980 is the privately administered compulsory individual contributory account, with a government guarantee. Основой новой системы, созданной в 1980 году, стал частный фонд, в который работники делают регулярные индивидуальные обязательные взносы и на который распространяется гарантия правительства.
Contributions from plan participants for each of the contributory defined-benefit plans Взносы участников в каждый из субсидируемых планов с установленным размером выплат
Of those who pay into the contributory regimen, 70 per cent earn less than 10,000 pesos, and 42 per cent of these are women. Доход 70 процентов граждан, выплачивающих взносы социального страхования, составляет менее 10000 песо, причем 42 процента из них - женщины.
The period over which this contribution is made is termed "years of contributory service". Период, в течение которого выплачиваются эти взносы, называется "периодом участия в Фонде" ("периодом выплаты взносов").
c) Restoration of prior contributory service Взносы организации: 5551946 долл. США
Больше примеров...
Накопительными (примеров 7)
There have also been many privately run institutions which can complement and/or substitute the role traditionally played by contributory social security schemes. Также имеется много частных институтов, которые дополняют и/или заменяют роль, традиционно выполняемую накопительными планами социального обеспечения.
The following groups are usually excluded from formal contributory schemes: Как правило, следующие группы не охвачены формальными накопительными планами:
It would be useful to know whether retirement schemes for agricultural pensioners were contributory or non-contributory and whether they covered spouses who worked on family land as unpaid agricultural helpers. Было бы полезно узнать, являются ли пенсионные планы для пенсионеров сельскохозяйственного сектора накопительными и распространяются ли эти планы на супруг, которые работают на принадлежащей семье земле в качестве неоплачиваемых сельскохозяйственных работников.
The social security system is supplemented by non-contributory welfare benefits for disadvantaged and marginalized persons and families who are not covered by contributory schemes (integration income, allowances for persons with disabilities, guaranteed family allowances, income guarantee allowance for older persons). Система социального обеспечения дополняется социальными пособиями, не требующими уплаты взносов от находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных лиц и семей, которые не охвачены накопительными планами социального обеспечения (пособия на интеграцию, пособия по инвалидности, гарантированные семейные пособия, гарантия дохода для пожилых людей).
Non-contributory schemes are increasingly being used to cover those contingencies that are not insured through contributory schemes, or for vulnerable people that may need benefits in addition to the benefits available under existing contributory schemes. Ненакопительные планы все больше используются для охвата тех случаев, которые не застрахованы накопительными планами, или в отношении уязвимых лиц, которые могут нуждаться в дополнительных льготах помимо тех, которые предоставляются в рамках существующих накопительных планов.
Больше примеров...
Накопительным (примеров 5)
The Committee urges the State party to withdraw its interpretive declaration to article 9 of the Covenant and to give non-nationals access to its contributory social security schemes for old-age pension and unemployment. Комитет настоятельно призывает государство-участник снять свое интерпретационное заявление к статье 9 Пакта и предоставить негражданам доступ к накопительным системам социального страхования в части пенсий по старости и пособий по безработице.
CESCR was concerned that Kuwait had not included non-Kuwaiti nationals in its social insurance scheme and urged Kuwait to give non-nationals access to its contributory social security schemes for old-age pension and unemployment. КЭСКП обеспокоен тем, что Кувейт не включил лиц, не являющихся гражданами Кувейта, в свою систему социального страхования, и настоятельно призвал государство предоставить негражданам доступ к накопительным системам социального страхования в части пенсий по старости и пособий по безработице.
The Madrid Plan of Action views social protection systems, whether contributory or non-contributory, formal or informal, as the foundation of economic prosperity and social cohesion, and critical to addressing the feminization of poverty in old age. В Мадридском плане действий системам социальной защиты, как накопительным, так и ненакопительным, как официальным, так и неформальным, отведена роль основы экономического процветания и социальной сплоченности; они имеют также решающее значение для решения проблемы феминизации нищеты в пожилом возрасте.
The reference to "contributions" in article 27, paragraph 2, does not imply that "social security," under article 27, paragraph 1, refers only to contributory social security schemes. Ссылка на "взносы" в пункте 2 статьи 27 не означает, что "социальное обеспечение" согласно пункту 1 статьи 27 относится только к накопительным программам социального обеспечения.
A human rights approach to social protection requires comprehensive, universal and sustainable systems with both contributory and non-contributory elements. Основанный на правах человека подход к социальной защите предполагает наличие всеобъемлющих, универсальных и устойчивых систем как с накопительным элементом, так и без него.
Больше примеров...
Встречной (примеров 4)
Felony hit-and-run hinges on a lack of contributory negligence. Тяжкое уголовное по побегу с места преступления основано на отсутствии встречной небрежности.
What is now article 42 (2) deals with contributory fault and mitigation. Нынешний пункт 2 статьи 42 касается встречной вины и уменьшения размера взыскиваемого ущерба.
Article 4 has a provision on contributory negligence similar to article IV of the 1997 and 1963 Vienna Conventions. В статье 4 этой Конвенции содержится положение о встречной вине потерпевшего, аналогичное положениям статей IV венских конвенций 1997 и 1963 годов.
Paragraph 2 could be read as incorporating a contributory fault standard, allowing a wrongdoing State to avoid its obligation to provide reparation simply by positing the negligence of the injured State. Пункт 2 может толковаться как содержащий норму о встречной вине, позволяющей государству-правонарушителю уклоняться от выполнения его обязательства предоставлять возмещение с помощью простого постулирования небрежности со стороны потерпевшего государства.
Больше примеров...
Накопительной схеме (примеров 4)
There are three types of contributory retirement pensions, depending on age: В зависимости от возраста лица, которое приобретает право на получение пенсионного пособия по накопительной схеме, предусматриваются следующие три категории пенсионных пособий:
Under the Pension Programme for Older Adults, the Federal Government provides economic assistance and social insurance coverage to all persons over the age of 65 who do not receive contributory retirement pensions. В настоящее время действует Программа выплаты пенсий лицам преклонного возраста, в рамках которой федеральное правительство оказывает финансовую помощь и предоставляет социальную страховку лицам старше 65 лет, не получающим пенсионного пособия по накопительной схеме.
The receipt of a contributory retirement pension is, moreover, incompatible with work by a pensioner, except as otherwise provided by law and by the relevant regulations. Кроме того, получение пенсионного пособия по накопительной схеме нельзя совмещать с трудовой деятельностью, за исключением случаев, надлежащим образом предусмотренных законами или иными нормативными актами.
In this way, both spouses incur a liability to pay self-employed PRSI and build up entitlements towards a contributory State Pension and other Social Welfare benefits. Таким образом, оба супруга несут ответственность за уплату взносов в фонд ССРЗ для самостоятельно занятых лиц и обеспечивают себе право на получение государственной пенсии по накопительной схеме и на другие социальные пособия.
Больше примеров...
Основе взносов (примеров 14)
The cost of contributory benefits and their administration is met from the National Insurance Fund. Расходы, связанные с выплатой пособий, образовавшихся на основе взносов, покрываются из Национального фонда страхования.
The social security system does not guarantee non-contribution social assistance allowances for disadvantaged and marginalized individuals and families who are not covered by the contributory schemes. Система социального обеспечения не гарантирует выплату не обусловленных взносами пособий по социальной помощи неимущим и находящимся в трудном положении лицам и семьям, которые не охвачены системой пособий, начисляемых на основе взносов.
"Social insurance" refers to contributory insurance schemes providing pre-specified support for affiliated members. Социальное страхование представляет собой систему страховых программ на основе взносов, которые предусматривают оказание определенного уровня поддержки лицам, являющимся участниками этих программ.
Of the total number of women with access to health services, 39.47 per cent (4,541,918) are enrolled in the subsidized health scheme, while 60.52 per cent (6,963,500) are enrolled in the contributory health scheme. Из всех женщин, имеющих доступ к системе здравоохранения, 39,47 процента (4541918 человек) являются участницами дотируемых схем, тогда как 60,52 процента (6963500 человек) - участницами схем на основе взносов.
The Policy covers contributory pension, health and unemployment programmes and voluntary enrolment for workers in the informal sector. В рамках этой политики действуют формируемые на основе взносов программы пенсионного обеспечения и пособий по болезни и на случай безработицы, а также программы добровольного участия в системе социального страхования работников, не относящихся к формальному сектору экономики.
Больше примеров...
Накопительную (примеров 3)
The reform also introduced changes to the compulsory or contributory system. В рамках реформы были также внесены изменения в обязательную, или накопительную, часть пенсии.
Since March 2010, a campaign had been under way to promote protection of domestic workers, with a guaranteed salary, maximum number of hours, and inclusion in a contributory social security system. Начиная с марта 2010 года, проводится кампания по содействию защите интересов домашних работников, при этом предусматривается обеспечение гарантированной заработной платы, максимальное количество рабочих часов и включение их в накопительную систему социального страхования.
In the long term, in order to reduce demographic pressure on the foundation level system, Ukraine intends to introduce a compulsory contributory system for persons under the age of 25. В долгосрочной перспективе с целью уменьшения демографической нагрузки на солидарную систему Украина намерена ввести обязательную накопительную систему пенсионного страхования для лиц, которые моложе 25 лет.
Больше примеров...
Сроке участия (примеров 4)
For contributory services of 5 years or less При сроке участия не более 5 лет
Eliminated the return to the employing organizations of one half of the contribution made on behalf of participants leaving with less than five years of contributory services. Упразднена практика возвращения нанимающим организациям половины взноса, внесенного в пользу участников, которые выходят из Фонда при сроке участия в нем менее пяти лет.
For contributory services more than 5 years Retirement benefits При сроке участия более 5 лет
Increased the reduction factor for early retirement for participants leaving with between 25 and 30 years of contributory service. Повышен коэффициент снижения размера пенсии при досрочном выходе на пенсию для участников, выходящих из Фонда при сроке участия в нем от 25 до 30 лет.
Больше примеров...
Фонде (примеров 33)
Considering only the years of contributory service, the 56.25 per cent grossing-up factor was clearly more favourable for General Service staff than the 46.25 per cent factor used for the Professional category. С учетом лишь числа лет участия в Фонде для сотрудников категории общего обслуживания коэффициент пересчета на валовую основу 56,25 процента, очевидно, является более предпочтительным, чем коэффициент 46,25 процента, используемый для категории специалистов.
To avoid such an effect, the additional benefit accumulation beyond 35 years applied only to contributory service performed as from 1 July 1995. Чтобы избежать подобного эффекта накопление дополнительных выплат за участие в Фонде свыше 35 лет распространяется лишь на зачитываемый для пенсии срок службы после 1 июля 1995 года.
(c) Increase in maximum number of years of creditable contributory service (paras. 73 to 86) с) Увеличение максимального количества лет зачитываемого для пенсии срока участия в Фонде (пункты 73-86)
(Request by former ICTR staff member for restoration of the prior contributory service with UNEP and ICTR) (Ходатайство бывшего сотрудника МУТР о восстановлении предшествующего срока участия в Пенсионном фонде в период службы в ЮНЕП и МУТР)
(c) Review of the maximum number of years of creditable contributory service, in the light of the results of the actuarial valuation (resolution 47/203); с) рассмотрение вопроса о максимальном числе лет зачитываемого для пенсии срока участия в Фонде, в свете результатов актуарной оценки (резолюция 47/203);
Больше примеров...