Английский - русский
Перевод слова Contraceptive
Вариант перевода Противозачаточных средств

Примеры в контексте "Contraceptive - Противозачаточных средств"

Примеры: Contraceptive - Противозачаточных средств
UNFPA and the World Bank also collaborated, inter alia, in South-South cooperation and in the Global Contraceptive Commodity Programme. Кроме того, ЮНФПА и Всемирный банк сотрудничали, в частности, в рамках сотрудничества Юг-Юг и в рамках Глобальной программы противозачаточных средств.
Special attention needs to be given to the continuous surveillance of contraceptive safety and side-effects. Особое внимание необходимо уделять обеспечению непрерывного контроля за безвредностью выпускаемых противозачаточных средств и связанных с ними побочными последствиями.
Moreover, service providers seldom screened clients for contraceptive contra-indications or paid adequate attention to clients' complaints about side-effects. Кроме того, обслуживающий персонал редко проводил обследование клиентов на предмет выявления противопоказаний к использованию противозачаточных средств или недостаточно чутко реагировал на их жалобы по поводу побочных эффектов применения этих средств.
In support of reproductive health, her Government had become self-reliant with regard to contraceptive procurement and approved the national population strategy prepared by the Commission. В поддержку охраны репродуктивного здоровья правительство страны закупило партию противозачаточных средств и утвердило разработанную Комиссией национальную стратегию в области народонаселения.
In the period 2003-2009 the PNSSPR distributed a total of 75,954,806 contraceptive items at a cost of 28,418,097 pesos. В течение 2003 - 2009 годов в рамках Программы было распространено в общей сложности 75954806 единиц противозачаточных средств на общую сумму 28418097 аргентинских песо.
In 2005, VHWs also began distributing oral contraceptive pills on a follow up basis after initial consultation at a health centre. В 2005 году СМР наряду с прочим также приступили к распространению оральных противозачаточных средств, которые предоставляются на регулярной основе после первичной консультации в медицинском центре.
Although there is a dearth of data on the topic, contraceptive distribution figures appeared to indicate that acceptance of contraception is beginning to gain momentum. Несмотря на отсутствие данных, положение дел с распределением противозачаточных средств дает возможность предположить, что население все больше склоняется к использованию таких средств.
12.15 In 1991 the contraceptive usage rate was reported to be 15 per cent increasing to around 25 per cent towards the end of the 1990s. Согласно официальным данным, уровень использования противозачаточных средств, составлявший в 1991 году 15 процентов, к концу 1990-х годов несколько повысился и приблизился к 25 процентам.
The national family planning policy included a strategic plan for 2002-2006, with guidelines for the management of donated contraceptive commodities and for cooperation between the public and private sectors in the delivery of health services. Национальная политика в области планирования семьи включала стратегический план на период 2002 - 2003 годов, в котором содержались руководящие принципы распределения предоставляемых донорами противозачаточных средств и развития сотрудничества между частным и государственным секторами в сфере оказания медицинских услуг.
the use of other contraceptive means is prohibited; использование других противозачаточных средств запрещено;
(a) Provision of contraceptive means; а) предоставление противозачаточных средств;
The health staff had no knowledge on these tools; besides, an anti-scientific propaganda was conducted at that time over the contraceptive effects. Сотрудники медицинских учреждений также не обладали знаниями по этим вопросам, и к тому же в стране велась антинаучная пропаганда в отношении использования противозачаточных средств.
In 2011, 13,799,100 items of various forms of contraceptive device were acquired through UNFPA and distributed to 782,433 people who attended family planning consultations throughout the country and requested contraceptives (see table 3). Благодаря помощи Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в 2011 году было закуплено 13799100 единиц различных противозачаточных средств, которые получили 782433 человека, обратившихся за помощью в действующие по всей стране консультации по вопросам планирования семьи (см. таблицу).
The Board noted that UNFPA had built up a broad knowledge of the international contraceptive market and was well aware of potential sources of supply, public sector prices and quality considerations. Комиссия отметила, что ЮНФПА весьма хорошо ознакомился с состоянием международного рынка противозачаточных средств и отлично осведомлен о потенциальных источниках поставок, ценах в государственном секторе и параметрах качества товара.
Sub-Saharan Africa, in particular, has failed to reach the contraceptive levels projected in 1994 (31 per cent), which guided the funding recommendations in the Programme of Action. Субсахарская Африка, в частности, не смогла выйти на запланированный на 1994 год уровень использования противозачаточных средств (31 процент), который послужил отправной точкой при формулировании финансовых рекомендаций в Программе действий.
Prior to 1994, Bruce proposed seven elements of quality in family planning programmes, highlighting the urgent need for client-centred counselling and services at a time when many family planning programmes were still structured to meet contraceptive targets. До 1994 года Брюс[377] предложил семь элементов качества программ планирования семьи, подчеркнув настоятельную необходимость в консультациях и обслуживании, ориентированных на получателей услуг, в то время, когда многие программы планирования семьи были по-прежнему направлены на достижение целевых показателей использования противозачаточных средств.
A Demographic and Health Survey planned for 2013 will provide answers about contraceptive and STI knowledge, attitudes and practices. В ходе медико-демографического обследования, проведение которого запланировано на 2013 год, будут получены ответы относительно осведомленности, подходах и практики в отношении использования противозачаточных средств и предотвращения ЗППП.
Available project records showed consistently rising CPRs, increased rates of clinic visits and referrals and a contraceptive mix favouring temporary and barrier methods in project areas. Имеющиеся данные по проектам свидетельствовали о постоянном повышении уровня использования противозачаточных средств, увеличении числа посещений клиник и направлений в клиники, а также показателя использования различных контрацептивов, позволяющих предотвращать беременность на разовой и более долгосрочной основе, в охваченных проектами областях.
Another measure taken at the national level was the development of the Contraceptive Supplies Logistics Project, which started with an assessment of the situation as regards the storage, availability and distribution of contraceptive supplies. Кроме того, по всей стране осуществлялся проект по созданию системы хранения и распространения средств контрацепции, реализации которого предшествовала оценка ситуации в сфере накопления, наличия и распределения противозачаточных средств.
Based on the recent pace of change in contraceptive practice, the level of current use in the developing countries is likely to have reached 56 per cent in 1994. С учетом темпов изменения практики использования противозачаточных средств в последнее время можно сделать вывод о том, что в 1994 году степень распространенности использования противозачаточных средств в развивающихся странах, вероятно, достигла 56 процентов.
In 2001, similarly to the past period, out of total 10807 registered prescribed contraceptive pharmaceuticals, the most prescribed were oral, then intrauteral, and diaphragm prescribed in 0,5% of the cases, and other local 3,5%. Такая ситуация объясняется скорее всего увеличением числа женщин, пользующихся услугами частных врачей-гинекологов, а также появлением возможности свободной покупки препаратов без рецепта врача, что затрудняет осуществление контроля за применением противозачаточных средств, позволяющих регулировать процесс деторождения.
Contraceptive behaviour of young Europeans Использование противозачаточных средств молодыми европейцами
The Committee to Ensure Supply of Contraceptive Items in Nicaragua (DAIA) was formed, implemented and is being developed. An operational manual for the Committee has been prepared, containing a budget proposal for the phased purchases of contraceptives with fiscal funds. была согласована и расширена деятельность Комитета по устойчивому обеспечению противозачаточных средств в Никарагуа (ДАИА), было разработано оперативное руководство этого Комитета, предусматривающего бюджетную статью на постоянные закупки противозачаточных средств с использованием государственных денег;