Английский - русский
Перевод слова Contraceptive

Перевод contraceptive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противозачаточных средств (примеров 123)
One measure of success is the significant increase in the number of countries allocating their national funds for contraceptive purchases. Об успехе в данной области можно судить по значительному увеличению числа стран, выделяющих из национальных фондов средства на приобретение противозачаточных средств.
The report also provides estimates of the amount of growth in contraceptive practice that would be needed to achieve projected fertility declines. В докладе также содержится оценка того, какие темпы роста использования противозачаточных средств потребуются для достижения прогнозируемого снижения рождаемости.
With regard to women's reproductive health, it was noted that the right to abortion was guaranteed by the Constitution, however, the Committee was alerted to the high rate of abortion, despite the wide and legal availability of contraception and contraceptive advice. В связи с вопросом репродуктивного здоровья женщин было отмечено, что право на аборты гарантировано Конституцией, однако члены Комитета выразили обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на повсеместное наличие на законных основаниях противозачаточных средств и консультаций по вопросам их использования, число абортов велико.
In some countries, as a result of UNFPA efforts to increase the availability of contraceptives and promote better family planning practices, abortion rates had declined and contraceptive usage had increased. В некоторых странах в результате усилий, которые ЮНФПА предпринимал в целях обеспечения адекватного наличия противозачаточных средств и пропаганды более эффективных практических методов планирования семьи, показатели числа абортов сократились, а показатели использования противозачаточных средств возросли.
Based on the recent pace of change in contraceptive practice, the level of current use in the developing countries is likely to have reached 56 per cent in 1994. С учетом темпов изменения практики использования противозачаточных средств в последнее время можно сделать вывод о том, что в 1994 году степень распространенности использования противозачаточных средств в развивающихся странах, вероятно, достигла 56 процентов.
Больше примеров...
Противозачаточный (примеров 3)
That's why I bought that contraceptive jelly, I thought, "What if?" Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, а вдруг? .
The tapes show you putting contraceptive jelly into your pocket. На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
Although it can cause acne, which, if you ask me, kind of increases its effectiveness as a contraceptive. Хотя он и может вызвать угревую сыпь, но я бы сказала, что это даже усиливает противозачаточный эффект.
Больше примеров...
Контрацептивные (примеров 8)
This enables promoters to argue that IUDs, the "pill" and other contraceptive medication are not abortifacients. Благодаря этому сторонники абортов могут утверждать, что внутриматочные спирали, оральные и другие контрацептивные средства не являются абортивными средствами.
In order to meet the substantial increase in demand for contraceptives over the next decade and beyond, the international community should move on an immediate basis to establish a global facility for the procurement of contraceptive and other commodities essential to reproductive health programmes of developing countries. Для удовлетворения значительного спроса на контрацептивные средства в течение следующего десятилетия и в последующий период международному сообществу следует незамедлительно приступить к созданию всемирного фонда для закупок контрацептивных средств и других товаров, необходимых для осуществления развивающимися странами программ в области охраны репродуктивного здоровья.
Contraceptive assistance campaigns have been organized and are being conducted in cities and rayons of the Republic, along with talks on the reproductive rights of girls and women, and contraceptive-related services are being made available. В городах и районах республики организовываются и проводятся компании по контрацептивной помощи, с выступлениями о репродуктивных правах девушек и женщин и предоставляются контрацептивные услуги.
Contraceptive pills are provided to women. Женщинам раздаются контрацептивные средства.
In the area of contraceptive security, especially in the context of the Honduras, Paraguay and Tanzania proposals, the delegation had concerns about the capacity of governments to procure contraceptive commodities through outsourcing mechanisms. Касаясь вопроса о контрацептивной безопасности, особенно в контексте предложений по Гондурасу, Объединенной Республике Танзании и Парагваю, эта делегация выразила сомнение относительно способности правительств закупать контрацептивные товары с помощью внешних подрядчиков.
Больше примеров...
Контрацептивы (примеров 12)
To quit smoking, I mean, not as a contraceptive. Чтобы бросить курить, конечно, не контрацептивы.
The number of women using a contraceptive (hormonal, mechanical, natural birth control methods) has increased considerably. Число женщин, использующих контрацептивы (гормональные, механические и естественные противозачаточные средства), значительно возросло.
For example, in the United Republic of Tanzania, in accordance with annual contraceptive forecasting, UNFPA and its partners were able to secure an allocation of $5.8 million for contraceptives in the government health sector budget, 2006-2007. Например, в Объединенной Республике Танзания ЮНФПА и его партнеры, руководствуясь ежегодным прогнозом на контрацептивы, добились выделения 5,8 млн. долл. США на контрацептивы на 2006 - 2007 годы в разделе государственного бюджета, посвященного здравоохранению.
Contraceptive materials can be obtained from a variety of sources, including hospitals, health centres, pharmacies and shops, as well as from parents and friends. Источники, из которых поступают контрацептивы, достаточно разнообразны: к их числу относятся больницы, медицинские центры, аптеки и магазины; наряду с этим жители страны получают средства контрацепции от родителей и друзей.
The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. Обеспеченность населения страны контрацептивами составляет 77,1 процента, и эта цифра может улучшиться, если предлагаемые контрацептивы будут лучшего качества.
Больше примеров...
Контрацептивами (примеров 13)
The Government had allocated funds to extend contraceptive coverage from its current rate of 8.2 per cent to 15 per cent by 2010 and provided free contraceptives at all levels of the health-care system. Правительство выделило средства для расширения охвата контрацептивами с 8,2 процента в настоящее время до 15 процентов к 2010 году и распространяет бесплатные противозачаточные средства на всех уровнях системы здравоохранения.
The National Health Development Plan aimed to achieve a 17-per-cent contraceptive coverage by 2010 and would probably be on target, although with geographical disparities, for there was currently a 6-per-cent/16-per-cent rural/urban disparity. В Национальном плане развития здравоохранения установлена цель достичь к 2010 году 17-процентного охвата контрацептивами, и эта цель, вероятно, будет достигнута, хотя и не без географических вариаций, поскольку в настоящее время контрацептивы применяют 6 процентов сельских женщин и 16 процентов женщин в городах.
Because of "an accident with a contraceptive and a time machine", his direct ancestors from his father are also his direct descendants (see Zaphod Beeblebrox the Fourth). Из-за «несчастного случая, связанного с контрацептивами и машиной времени» его прямые предки по линии отца (Зафод Библброкс Второй) являются также его прямыми потомками (Зафод Библброкс Четвёртый).
Mr. Lee, you're arguing contraceptive fraud. Мистер Ли, вы настаиваете на мошенничестве с контрацептивами.
I'm intrigued enough to allow plaintiff to argue contraceptive fraud. Я достаточно заинтригована, чтобы разрешить истцу аргументировать версию о мошенничестве с контрацептивами.
Больше примеров...
Контрацептивах (примеров 18)
(o) Consultative group meeting on contraceptive requirements and logistics management needs in developing countries in the 1990s, Geneva and Rosslyn, Virginia, 1994; о) совещание Консультативной группы по потребностям в контрацептивах и по потребностям в области управления снабжением в развивающихся странах в 90-х годах, Женева и Росслин, Виргиния, 1994 год;
and meeting contraceptive requirements and logistics в контрацептивах и материально-техническом обеспечении
This is manifestly untrue since the endometrium is directly affected by the action of IUDs and by estrogen and progesterone contained in the "pill."Furthermore contraceptive medication does not always suppress ovulation and the resulting undesired pregnancy usually leads to an abortion. Это абсолютно неправильно, поскольку ВМС, а также эстроген и прогестерон, содержащиеся в оральных контрацептивах, оказывают воздействие на эндометрий.
The Board also considered subjects such as UNDP and UNFPA country programmes and related matters, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the UNFPA Global Initiative on Contraceptive Requirements, and UNDP/UNFPA field visits in 1995. Совет также рассмотрел такие пункты, как страновые программы ПРООН и ЮНФПА и связанные с ними вопросы, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), Глобальная инициатива по удовлетворению потребностей в контрацептивах ЮНФПА и поездки на места представителей ПРООН/ЮНФПА в 1995 году.
Adopted decision 95/21 of 14 June 1995 on the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s; принял решение 95/21 от 14 июня 1995 года о Глобальной инициативе по удовлетворению потребностей в контрацептивах и материально-техническом обеспечении в развивающихся странах в 90-е годы;
Больше примеров...
Контрацептивной (примеров 12)
The Fund continues efforts to increase and scale up contraceptive security. Фонд продолжает предпринимать усилия по повышению и наращиванию контрацептивной безопасности.
Over the years, UNFPA has undertaken and supported various activities and initiatives in the area of contraceptive technology, research and development, and information dissemination. За ряд лет силами или при помощи ЮНФПА были предприняты различные мероприятия и инициативы в области контрацептивной технологии, исследований и разработок, а также распространения информации.
Reproductive health centres have been established, the principal aim of which is to introduce new perspectives and approaches in the work of the Ministry of Health regarding the improvement of contraceptive assistance, mainly within the framework of primary medical care. В стране созданы Центры репродуктивного здоровья, основной целью которых является внедрение новых направлений и подходов Министерства здравоохранения Республики Таджикистан в улучшении контрацептивной помощи, прежде всего в рамках первичной медико-санитарной помощи.
With regard to the question concerning women whose husbands were migrant workers, he said that they were not regarded as a particular category; for they and other women who required contraceptive assistance, those services were free, being provided with assistance from UNFPA. Что касается вопроса о женщинах, мужья которых являются рабочими-мигрантами, то выступающий говорит, что они не рассматриваются в качестве особой категории; им и другим женщинам, которые нуждаются в контрацептивной помощи, предоставляются бесплатные услуги, оказываемые при помощи ЮНФПА.
In the area of contraceptive security, especially in the context of the Honduras, Paraguay and Tanzania proposals, the delegation had concerns about the capacity of governments to procure contraceptive commodities through outsourcing mechanisms. Касаясь вопроса о контрацептивной безопасности, особенно в контексте предложений по Гондурасу, Объединенной Республике Танзании и Парагваю, эта делегация выразила сомнение относительно способности правительств закупать контрацептивные товары с помощью внешних подрядчиков.
Больше примеров...
Противозачаточной (примеров 6)
It is said that the best and most effective contraceptive pill for women is education. Как говорится, лучшей и самой эффективной противозачаточной таблеткой для женщин является образование.
A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery. В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц.
He invented a flexible ring for a contraceptive diaphragm (and made $50,000 from selling the patent), sold real estate and was president of a company that manufactured antiseptics. Он изобрел гибкое кольцо для противозачаточной диафрагмы (и заработал $50000 от продажи патента), торговал недвижимостью и был президентом компании, производившей антисептики.
Use of the contraceptive pill in the 40-49 age bracket fell from 23.0 per cent to 20.3 per cent. Использование противозачаточной таблетки в возрастной группе от 40 до 49 лет уменьшилось с 23,0 до 20,3 процента.
In 2004, 64.5 per cent of women in the 20-29 age bracket used the contraceptive pill, compared with 64.3 per cent in 2005. В 2004 году 64,5 процента женщин в возрастной группе от 20 до 29 лет пользовались противозачаточной таблеткой по сравнению с 64,3 процента в 2005 году.
Больше примеров...
Контрацептивов (примеров 44)
HIV Treatment and Contraceptive Usage Лечение ВИЧ и использование контрацептивов
The Ministry's preventive services are available to the public at no charge except in cases of contraceptive supplies, yellow fever and for the compulsory vaccination for entry into colleges. Профилактические услуги министерства предоставляются гражданам бесплатно, за исключением предоставления контрацептивов, случаев желтой лихорадки и обязательной вакцинации при поступлении в колледж.
Induced abortion has been used, both before and after it became legal in practically all countries, as a response to contraceptive failure rather than as the primary means of fertility regulation. Искусственные аборты применялись как до, так и после признания их законности практически во всех странах в основном для исправления неэффективного действия контрацептивов, а не в качестве средства регулирования рождаемости.
Percentage of primary health-care facilities providing comprehensive family planning services (full range of contraceptive information, counselling and supplies for at least six methods, including male and female, temporary, permanent and emergency contraception) Процент учреждений первичной медико-санитарной помощи, предоставляющих всесторонние услуги в области планирования семьи (всю информацию и консультационные услуги по контрацепции и запасы контрацептивов по крайней мере по шести методам контрацепции, в том числе по мужской и женской, временной, постоянной и неотложной контрацепции)
The injectable contraceptives accounted for 62 percent of total contraceptives requested in the public sector in 2008, followed by the oral contraceptive at 30 per cent. Доля инъецируемых контрацептивов в общем объеме контрацептивов, проданных в 2008 году в частном секторе, составляет 62%, за ними идут пероральные контрацептивы, на долю которых приходится 30% спроса.
Больше примеров...
Противозачаточными средствами (примеров 24)
Such emergencies call for a quick response in the form of information campaigns and contraceptive supply. Такие чрезвычайные ситуации обусловливают необходимость в быстром реагировании путем проведения информационных кампаний и обеспечения противозачаточными средствами.
In response to the question about what was being done in the area of contraceptive commodity security, he said that UNFPA was collaborating in that area with a number of international partners, including the United States Agency for International Development. Отвечая на вопрос о том, что делается для обеспечения надежного снабжения противозачаточными средствами, он сказал, что ЮНФПА сотрудничает в этой области в рядом международных партнеров, в том числе с Агентством Соединенных Штатов по международному развитию.
The Ministry of Health and Social Welfare maintains that in the said period 33.5 million packets of hormonal contraceptives worth 27.4 million PLN were sold to 3.4% of women (44.3% of all female interviewees admitted to having never used a contraceptive). По данным Министерства здравоохранения и социального обеспечения, за указанный период 3,4 процента всех женщин страны приобрели 33,5 млн. упаковок гормональных противозачаточных средств на общую сумму 27,4 млн. польских злотых (причем 44,3 процента всех опрошенных женщин признались, что никогда не пользовались противозачаточными средствами).
Her Government had a contraceptive security plan for 2004-2010 for which it sought funding. Правительство ее страны разработало план обеспечения населения противозачаточными средствами на 2004 - 2010 годы, для которого оно пытается найти финансирование.
A draft Act repealing the Act of 31 July 1920 on the prohibition of abortion and contraceptive propaganda; проект закона об отмене закона от 31 июля 1920 года, предусматривающий наказание за побуждение к аборту и пропаганду борьбы с противозачаточными средствами;
Больше примеров...
Противозачаточных средствах (примеров 15)
Information on how much contraceptive information was provided to adolescents to reduce teen pregnancy and on the rate of illegal abortions would be welcome. В этом смысле полезной могла бы оказаться информация о том, насколько полную информацию о противозачаточных средствах предлагается подросткам в целях снижения числа случаев подростковой беременности и внебольничных абортов.
A recent UNFPA study of global contraceptive requirements estimates that the cost of contraceptives commodities in 1994 alone will be approximately US$ 528 million and in 2005 will exceed US$ 750 million. Согласно оценкам, сделанным в рамках недавно проведенного ЮНФПА исследования глобальных потребностей в противозачаточных средствах, стоимость контрацептивных средств составит в 1994 году примерно 528 млн. долл. США, а в 2005 году превысит 750 млн. долл. США.
Working closely with selected developing countries, other United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Fund designed a methodology to determine and project contraceptive needs. В тесном сотрудничестве с отдельными развивающимися странами, другими организациями системы Организации Объединенных Наций, двусторонними учреждениями и неправительственными организациями Фонд разработал методологию определения и прогнозирования потребностей в противозачаточных средствах.
We believe that the provision of effective, quality contraceptive information and services, as well as other reproductive health services, should be the goal, in order to obviate, as much as possible, the resort to abortion. Мы считаем, что необходимо полагаться на эффективную, качественную информацию о противозачаточных средствах и подобные услуги, а также другие услуги в области репродуктивного здравоохранения, с тем чтобы исключить по мере возможности аборты.
He pointed out that all CSTs were involved in the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management. Он указал, что все СГП принимают участие в осуществлении глобальной инициативы в области потребностей в противозачаточных средствах и управления материально-техническим обеспечением.
Больше примеров...
Использования контрацептивных средств (примеров 2)
An article summarizing recent levels and trends in contraceptive practice would also appear in a forthcoming issue of the Population Bulletin of the United Nations. В следующем номере "Демографического бюллетеня Организации Объединенных Наций" будет опубликована также статья, содержащая сводную информацию о масштабах и тенденциях использования контрацептивных средств в последнее время.
Increasing participation from the private sector should also be encouraged, through contraceptive social marketing, employment-based programmes, private third-party payer programmes and social security schemes. Следует также поощрять более активное вовлечение в соответствующую деятельность компаний частного сектора путем пропаганды социальных преимуществ использования контрацептивных средств, реализации программ по месту работы, осуществления частных программ оплаты услуг третьими сторонами и программ социального обеспечения.
Больше примеров...
Контрацептивными средствами (примеров 5)
One delegation commended the continued collaboration between UNFPA and USAID in such areas as contraceptive logistics. Одна из делегаций выразила высокую оценку продолжению сотрудничества между ЮНФПА и ЮСАИД в таких областях, как обеспечение контрацептивными средствами.
Furthermore, UNFPA continued to provide technical assistance to enhance national capacity to strengthen contraceptive logistics systems in developing countries. Кроме того, ЮНФПА продолжил оказывать техническую помощь в целях укрепления национального потенциала для улучшения систем материально-технического снабжения контрацептивными средствами в развивающихся странах.
Contraceptive coverage in the country is 30.1 per cent; there is no system for their delivery and limited resources make procurement impossible, meaning that the country is dependent on donor supplies (the United Nations Population Fund and the United States Agency for International Development). В республике охват контрацептивными средствами составляет 30,1%, отсутствие в республике системы, гарантирующей поступление контрацептивных средств, и ограниченные ресурсы не позволяют осуществлять закупки и ставят страну в зависимость от донорских поставок (ЮНФПА и ЮСАИД).
The differences in utilizing contraceptive means among women with different levels of education are not significant after being corrected for age. С возрастом разница в пользовании контрацептивными средствами между женщинами с различным уровнем образования становится незначительной.
With regard to attaining self-sufficiency in the area of modern contraceptive commodities, he drew attention to paragraph 26 of the document, which referred to the Contraceptive Independence Initiative that was currently being considered by the Government and donors. Говоря о достижении самообеспеченности современными противозачаточными средствами, он привлек внимание к пункту 26 данного документа, в котором упоминается Инициатива достижения независимости в обеспеченности контрацептивными средствами, в настоящий момент находящаяся на рассмотрении правительства и организаций-доноров.
Больше примеров...