Economic growth had been achieved without compromising the environment, but a growing population, increased consumerism and limited natural endowment made it increasingly onerous for Singapore to maintain environmental sustainability. |
Экономический рост обеспечивается без нанесения ущерба окружающей среде, однако в условиях растущей численности населения, усиливающихся потребительских настроений и ограниченности природных ресурсов решение задачи сохранения экологической устойчивости приобретает для Сингапура все более сложный характер. |
Sensationalism, incitation to consumerism, and the destruction of family models and moral values supplanted the news, and "good" news was not broadcast since it did not "sell". |
Стремление к сенсационности, разжигание потребительских настроений, разрушение традиционных семейных устоев и нравственных ценностей захлестывают средства информации, а "хорошие" новости не передаются, поскольку они не являются "ходовым товаром". |