| That constellation was called Orion by the Greeks. | Греки называли это созвездие Орионом. |
| That constellation looks like a trophy. | Это созвездие похоже на трофей. |
| It's a constellation, the Carina System. | Это созвездие в системе Карина. |
| A million years from now, Leo might be renamed the constellation of the Radio Telescope. | Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа. |
| The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation. | Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра. |
| In his De Astronomia, Hyginus describes the constellation Orion having three faint stars where the sword is depicted. | В своей книге «De Astronomica» Гигин описывает созвездие Ориона с тремя слабыми звездами, на которых изображен меч. |
| It's a little hard to see with the city lights, but that W-shaped constellation is Cassiopeia. | Трудновато разглядеть из-за огней города, но созвездие в форме Ш - это Кассиопея. |
| And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. | И сочетание семи звезд соединяется в слово "elu meen", словосочетание, означающее на дравидийском созвездие Большой Медведицы. |
| I think it's Delphinus. The dolphin constellation. | Полагаю, речь идет о дельфине, о созвездие Дельфина? |
| If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area. | Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную, похожу на облако область. |
| Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. | Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд. |
| In 1756, French astronomer Nicolas-Louis de Lacaille introduced the constellation of Circinus with the French name le Compas, representing a pair of dividing compasses, on a chart of the southern sky. | В 1756 году французский астроном Никола Луи де Лакайль предложил ввести новое созвездие южного полушария неба под названием Циркуль (по-французски le Compas). |
| You know... these... these birthmarks, they are... almost exactly the same shape as the constellation Auriga. | Знаешь... эти родинки... почти в точности похожи на созвездие Возничий. |
| It was the region of the bear, where you see Ursa Major, the great bear, the constellation in the sky is always over the north. | Это был район медведя, там вы видите Большую Медведицу, Созвездие, которое всегда находится над севером. |
| Some cards focus on a single constellation, others include several, with Card 32, centered on Hydra, illustrating twelve constellations (several of which are no longer recognised). | Карточка Nº 32, в центре которой находится созвездие Гидра, изображает двенадцать созвездий (некоторые из которых больше не признаются). |
| Their constellation will be in position to try again about... 500 years. | Их созвездие сможет совершить вторую попытку через... 500 лет. |
| These four stars aren't part of any constellation. | Эти четыре звезды не входят ни в одно созвездие. |
| The Plough was my very first constellation. | Это было первое созвездие, которое я научился находить на ночном небе. |
| It's the constellation Ursa Minor. | Это созвездие "Малая Медведица". |
| Resolved, That the flag of the thirteen United States be thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new constellation. | Постановление гласило: «Флаг тринадцати соединённых штатов состоит из 13 чередующихся полос красного и белого цвета и 13 белых звёзд на синем поле, представляющих новое созвездие». |
| Howard a Constellation crashed outside Reading, Pennsylvania. | Говард, "Созвездие" разбился под Риддингом в Пенсильвании. |
| He is president of the International Film Festival Constellation and vice-president of Guild of Russian Film Actors. | Является президентом Международного кинофестиваля «Созвездие» и вице-президентом Гильдии актёров кино России. |
| The name of the album is Labyrinth Constellation. | Альбом называется "Созвездие Лабиринт". |
| The Constellation, but we can change that. | "Созвездие", но можно по-другому. |
| It's closing fast on the Constellation. | Он приближается к судну "Созвездие". |