That constellation was called Orion by the Greeks. |
Греки называли это созвездие Орионом. |
That constellation looks like a trophy. |
Это созвездие похоже на трофей. |
It's a constellation, the Carina System. |
Это созвездие в системе Карина. |
A million years from now, Leo might be renamed the constellation of the Radio Telescope. |
Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа. |
The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation. |
Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра. |
In his De Astronomia, Hyginus describes the constellation Orion having three faint stars where the sword is depicted. |
В своей книге «De Astronomica» Гигин описывает созвездие Ориона с тремя слабыми звездами, на которых изображен меч. |
It's a little hard to see with the city lights, but that W-shaped constellation is Cassiopeia. |
Трудновато разглядеть из-за огней города, но созвездие в форме Ш - это Кассиопея. |
And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. |
И сочетание семи звезд соединяется в слово "elu meen", словосочетание, означающее на дравидийском созвездие Большой Медведицы. |
I think it's Delphinus. The dolphin constellation. |
Полагаю, речь идет о дельфине, о созвездие Дельфина? |
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area. |
Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную, похожу на облако область. |
Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. |
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд. |
In 1756, French astronomer Nicolas-Louis de Lacaille introduced the constellation of Circinus with the French name le Compas, representing a pair of dividing compasses, on a chart of the southern sky. |
В 1756 году французский астроном Никола Луи де Лакайль предложил ввести новое созвездие южного полушария неба под названием Циркуль (по-французски le Compas). |
You know... these... these birthmarks, they are... almost exactly the same shape as the constellation Auriga. |
Знаешь... эти родинки... почти в точности похожи на созвездие Возничий. |
It was the region of the bear, where you see Ursa Major, the great bear, the constellation in the sky is always over the north. |
Это был район медведя, там вы видите Большую Медведицу, Созвездие, которое всегда находится над севером. |
Some cards focus on a single constellation, others include several, with Card 32, centered on Hydra, illustrating twelve constellations (several of which are no longer recognised). |
Карточка Nº 32, в центре которой находится созвездие Гидра, изображает двенадцать созвездий (некоторые из которых больше не признаются). |
Their constellation will be in position to try again about... 500 years. |
Их созвездие сможет совершить вторую попытку через... 500 лет. |
These four stars aren't part of any constellation. |
Эти четыре звезды не входят ни в одно созвездие. |
The Plough was my very first constellation. |
Это было первое созвездие, которое я научился находить на ночном небе. |
It's the constellation Ursa Minor. |
Это созвездие "Малая Медведица". |
Resolved, That the flag of the thirteen United States be thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new constellation. |
Постановление гласило: «Флаг тринадцати соединённых штатов состоит из 13 чередующихся полос красного и белого цвета и 13 белых звёзд на синем поле, представляющих новое созвездие». |
Howard a Constellation crashed outside Reading, Pennsylvania. |
Говард, "Созвездие" разбился под Риддингом в Пенсильвании. |
He is president of the International Film Festival Constellation and vice-president of Guild of Russian Film Actors. |
Является президентом Международного кинофестиваля «Созвездие» и вице-президентом Гильдии актёров кино России. |
The name of the album is Labyrinth Constellation. |
Альбом называется "Созвездие Лабиринт". |
The Constellation, but we can change that. |
"Созвездие", но можно по-другому. |
It's closing fast on the Constellation. |
Он приближается к судну "Созвездие". |