| Well, perhaps the one of you that is female should go console her. | Похоже, тот, кто из вас женщина, должна пойти утешить её. |
| And we ran outside to console Jenna. | И мы выбежали наружу, чтобы утешить Дженну. |
| There is nothing that can console me now. | Ничто не сможет утешить меня сейчас. |
| Do not shrink to console them. | Но не отступай, чтобы утешить их. |
| ! The idea was to console you, George. | Я хотел тебя утешить, Джордж. |
| I'm here to console you if you so require. | Я пришел утешить вас, если вам нужно утешение. |
| To prevent this, to this day some jinja ceremonies are performed to console broken and unusable items. | Чтобы избежать этого, и по сей день некоторые церемонии в дзиндзя выполняются с целью утешить сломанные и непригодные товары. |
| Sappai takes her to the beach and tries to console her. | Саппай берет её на пляж и пытается утешить ее. |
| When Luisa broke into tears, only her best friend approached to console her. | Когда Луиза разрыдалась, только её лучший друг подошёл, чтобы её утешить. |
| Now you're trying to console yourself. | А теперь ты пытаешься утешить саму себя. |
| When "Min" tries to console him he rejects her and the family. | Минни пытается утешить его, но он отталкивает и её, и семью. |
| The group attempts to console her, but fail. | Друзья пытаются утешить её, но бесполезно. |
| The rooster seeks to console her. | Приходит Фритци, чтобы утешить её. |
| After Gordon returned from Afghanistan, he came by the house to console me about John being MIA. | Вернувшись из Афганистана, Гордон пришел утешить меня когда Джон пропал без вести. |
| She took on so about your going away that she had to console herself with a husband. | Она так была расстроена твоим отъездом... что ей пришлось утешить себя выйдя замуж. |
| You think to console me, Will. | Вы хотите меня утешить, Уилл. |
| I stopped by last night to console her. | Я остался на ночь утешить ее. |
| I don't even know how to console humans in this situation. | Я не знаю как утешить в этой ситуации даже людей... |
| Because I was trying to console Big Chicken. | Потому что я пыталась утешить Большого цыплёнка. |
| I suppose you had to console her. | Должно быть, тебе пришлось утешить ее. |
| We also tried to console ourselves by accepting that it was his fate. | Мы всё пытались утешить себя, смириться с тем, что такая у него судьба. |
| But is there anyone else on the horizon who could console you over our dashed nuptials? | Но есть ли кто-нибудь, кто может утешить тебя после нашей несостоявшейся свадьбы? |
| Well, my producer thought it would make good TV if we locate the clumsy poet from the mall so I can console her. | Ну, мой продюсер решил, что это будет хороший сюжет, если мы отыщем неуклюжую поэтессу из торгового центра, чтобы я могла её утешить. |
| But that's okay, I will be right there next to her to console her. | Но это нормально, я буду тут рядом с ней, чтобы утешить ее. |
| Are you saying this to console me? | Ты так говоришь просто, чтобы утешить меня? |