| Looks like you're staring confidently into my eyes. | Здорово. Кажется, что ты уверенно смотрела в мои глаза. |
| The crowd is nervous, but Toby confidently strides... to its remarkable car. | Толпа нервничает, но Тоби уверенно шагает... к своему замечательному автомобилю. |
| Today Kazakhstan is confidently leading other post-Soviet States in all macroeconomic indicators. | Сегодня Казахстан уверенно опережает другие постсоветские государства по всем макроэкономическим показателям. |
| The President of Kazakhstan is confidently leading the country along the path of economic progress and genuine democracy. | Президент Казахстана уверенно ведет страну по пути экономического прогресса и подлинной демократии. |
| Chernivtsi group "Stelsi" has for 6 years already been confidently breaking waves of Ukrainian electronic music. | Черновицкая группа "Стелси"вот уже 6 лет уверенно рассекает волны украинской электронной музыки. |
| Your reviews will help us to grow and they will allow other guests to orientate their choice confidently. | Твои рецензии помогут нам развиваться и позволят другим гостям уверенно ориентироваться делая собственный выбор. |
| Having overcome bankruptcy, workers and experts of a factory now have confidently occupied the niche in market economy of Bashkortostan and Russia. | Преодолев банкротство, работники и специалисты завода сейчас уверенно заняли свою нишу в рыночной экономике Башкортостана и России. |
| This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. | Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе. |
| (Very confidently) So I haven't yet lost my feelings of dignity. | (Очень уверенно) Так что до сих пор чувства собственного достоинства я не потерял. |
| By using it you will be able to manage your site confidently and flexibly and feel the full power of controlling it. | С его помощью Вы сможете гибко и уверенно управлять Вашим сайтом, ощутить полноту власти над ним. |
| My regiment was strong, flew confidently, well bombed and aptly hit air targets... | Мой полк был крепок, летал уверенно, хорошо бомбил и метко поражал воздушные цели... |
| Only confidently songs sing about national projects. | Только уверенно песни поют про национальные проекты. |
| Currently, both countries' economies are thrusting confidently forward; both are thirsty for more and bigger markets. | В настоящее время экономики обеих стран уверенно продвигаются вперед; обе жаждут более многочисленных и обширных рынков. |
| OK, but he behaves very confidently. | Но он ведет себя очень уверенно. |
| Gera confidently agrees, requesting $1,000,000 from Spartak. | Гера уверенно соглашается, запросив у Спартака миллион долларов. |
| Then I want to confidently approach him. | Тогда я хочу уверенно к нему подойти. |
| Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in. | Вместо этого они уверенно ждут, что вот-вот начнется ассимиляция. |
| I can confidently say I am one of the top 50 pasta makers in Modena of Indian descent. | Могу уверенно назвать себя одним из 50 лучших мастеров по макаронам в Модене индийского происхождения. |
| We note that Ukraine has confidently embarked on the path of democratic transformation and will never voluntarily abandon it. | Мы отмечаем, что Украина уверенно встала на путь демократических преобразований и добровольно от них никогда не откажется. |
| My country is going forward consciously and confidently under the United Nations banner with a hope for a better future. | Осознанно и уверенно моя страна идет под флагом Организации Объединенных Наций с надеждой на лучшее будущее. |
| With such a clear visual picture of the situation, dispatchers can react immediately and confidently. | Имея столь ясное представление о ситуации, диспетчеры могут уверенно принимать оперативные меры. |
| It will especially enable that Government confidently to address governance issues, including the strengthening of national institutions. | Это, в частности, позволит правительству этой страны уверенно решать проблемы, связанные с управлением, включая укрепление национальных институтов. |
| Verification that excess fissile materials are not returned to nuclear weapons is essential to confidently reducing the size of fissile material stocks. | Для того чтобы уверенно сокращать размеры запасов расщепляющегося материала, существенно важное значение имеет проверка того, что избыточные расщепляющиеся материалы не возвращаются в ядерные боеприпасы. |
| Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status. | Более того, Россия уверенно приближается к тому, чтобы вернуть себе статус великой державы. |
| Reform of the organs of the United Nations was critical to enable it to address new challenges confidently. | Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла уверенно решать новые проблемы, решающее значение имеет реформирование ее органов. |