We stuffed her in a cone. |
Это мы запихнули ей в конус. |
A wigwam is dome-shaped, whereas the tipi is more of a truncated cone. |
Вигвам имеет форму купола, в то время как типи скорее усеченный конус. |
The inner cone of the rotor is rigidly connected to the cylindrical shell. |
Внутренний конус ротора жестко связан с цилиндрической обечайкой. |
Your vessel has a blue cone. |
На вашем судне выставлен синий конус. |
The master decides that the blue cone can be removed. |
Судоводитель принимает решение снять синий конус. |
Describe it to them as like a... as a battered highway cone. |
Скажи им, что это выглядит, примерно, как смятый дорожный конус. |
Well, if you don't mind looking like an orange traffic cone, great. |
Если ты не против быть похожей на оранжевый дорожный конус, то отлично. |
Topmark: green cone, point upwards |
Топовый знак: зеленый конус вершиной вверх |
yes, my humble farmer... directly into the central cone. |
Да, скромного фермера... Прямо в центральный конус. |
The island is composed of lava flows capped by a cinder cone with a small summit crater. |
Остров сложен из застывших лавовых потоков, которые венчает шлаковый конус вулкана с небольшим кратером на вершине. |
Calculations by Pasquale Tricarico using the nominal orbit show that 2014 AA entered Earth's shadow cone approximately 40 minutes before entering the atmosphere. |
Вычисления Паскуале Трикарико, использовавшие номинальную орбиту, показали, что астероид 2014 AA войдёт в конус земной тени приблизительно за 40 минут до входа в атмосферу. |
What I want to do is tilt my future light cone in such a way that it gets me back to Faraday's Christmas Lecture in 1860. |
Я хочу так наклонить мой световой конус будущего, чтобы он вернул меня в прошлое, на рождественскую лекцию Фарадея 1860 года. |
My first word was unicorn, I once made my own unicorn by taping a traffic cone to a horse's head. |
Моим первым словом было "единорог", я однажды сделала единорога своими руками, надев дорожный конус на голову лошади. |
This cone shall be positioned as high as possible and where it will be most obvious. The competent authorities may waive this provision for isolated waterways. |
Этот конус должен быть расположен как можно выше и в таком месте, где он лучше всего виден Компетентные органы могут не требовать соблюдения этого положения на изолированных водных путях. |
This cone shall be positioned as high as possible and where it will be most obvious |
Этот конус должен быть расположен как можно выше и в таком месте, где он лучше всего виден |
Centrifugal Separators Centrifugal separators typically incorporate a ribbed cone that rotates, creating increased gravitational force. |
В состав центробежных сепараторов, как правило, входит ребристый конус, который вращается, создавая гравитационную силу. |
A convex cone C is salient if and only if C ∩ -C ⊆ {0}. |
Выпуклый конус С является выступающим в том и только в том случае, когда С ∩ -С ⊆ {0}. |
A cone records the construction of a temple, the é-ki-tuš-bi-du10, "House - its residence is good," possibly for the deity Nergal of Uṣarpara. |
Конус отмечает строительство храма é-ki-tuš-bi-du10 («Дом его благой резиденции»), возможно, для божества Нергал из Узарпара (Uṣarpara). |
Most of the glacier is located within an old and eroded volcanic caldera, where, at the edge of the caldera's northern rim, rises the cone of Mt. |
Большая часть ледника расположена в старой и эродированной вулканической кальдере, где, на краю кальдеры Северного края, возвышается конус горы Казбек. |
In the non-degenerate cases this convex set is a convex polyhedron (possibly unbounded, e.g., a half-space, a slab between two parallel half-spaces or a polyhedral cone). |
В невырожденных случаях это выпуклое множество является выпуклым многогранником (возможно, неограниченным, к примеру, полупространство, пластина между двумя параллельными полупространствами или выпуклый конус). |
The units of measurement in these diagrams are taken such that the light cone at an event consists of the lines of slope plus or minus one through that event. |
Единицы измерения на этих диаграммах взяты так, что световой конус события состоит из линий с угловым коэффициентом плюс или минус единица. |
Water is injected into the cone to create a counter flow, which helps to reduce compaction and allows the gold particles to penetrate the concentrate layer. |
В конус впрыскивается вода, создавая поток противоположного направления, что позволяет снизить степень уплотнения и позволяет частицам золота проникнуть в слой концентрата. |
"8. In locks and lock basins it shall be compulsory to keep at a minimum lateral distance of 10 m from vessels and convoys carrying the blue light or blue cone referred to in article 3.14, paragraph 1. |
В местах отстоя судов около шлюзов и в шлюзах суда должны сохранять минимальное боковое расстояние 10 м по отношению к судам и составам, несущим синий огонь или синий конус, предусмотренный в пункте 1 статьи 3.14. |
Essence: the shock absorber consists of a body containing a pressing cone, movable friction plates and immovable friction plates with wear-resistant elements, friction wedges and a support unit. |
Сущность: поглощающий аппарат состоит из корпуса, в котором размещен нажимной конус, подвижные фрикционные пластины и неподвижные фрикционные пластины с износостойкими элементами, фрикционные клинья и опорный узел. |
C It is for the river police to decide whether the vessel should bear a blue cone or light |
С) Полиции судоходства следует решить, должен ли на судне быть выставлен один синий конус или огонь. |