How about a snow cone on me? |
Как насчёт мороженого за мой счёт? |
You think the monster wanted a cone? |
Думаешь, монстр тоже хотел мороженого? |
And afterwards, wed head up to an ice cream shop just up here, and I'd have a double chocolate ice cream cone, and all was good in the world. |
Потом мы отправлялись в магазин мороженного, мне покупали рожок двойного шоколадного мороженого, это было всё, что мне нужно. |
Go get yourself a snow cone. |
Иди возьми себе стаканчик мороженого. |
Bring me back a cone. |
Принесите и мне мороженого. |
One double scoop cone, please. |
Порцию мороженого, пожалуйста. |
It's a snow cone maker. |
Это машина для мороженого. |
You can't solve all problems with an ice cream cone. |
Вы не можете решить все проблемы с конус мороженого. |
Which an ice cream cone could do, by the way. |
Которую, кстати, мог выполнять даже рожок от мороженого. |
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture. |
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку. |
If you're a good boy at the doctor's, I'll buy you an ice cream cone. |
Если Ты - будешь пай-мальчиком у доктора, Я куплю Тебе рожок мороженого. |
Is that an ice cream cone she's holding? |
А что в руке? Рожок мороженого? |
Mrs. Andreasen, that resembles an ice cream cone. |
Фру Андреасен! Ясно, это рожок мороженого. |
Eating a banana, eating a pickle, licking on an ice cream cone. |
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...! |
licking on an ice cream cone. |
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...! |
In 1959, Spica, an Italian ice cream manufacturer based in Naples, invented a process whereby the inside of the waffle cone was insulated from the ice cream by a layer of oil, sugar and chocolate. |
В 1959 году итальянский производитель мороженого Спика придумал способ производства, при котором рожок изолировался от содержащегося в нём мороженого слоем масла, сахара и шоколада. |
Looks kind of like an ice cream cone, more or less. |
Он выглядит примерно как рожок мороженого. |
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less. |
ЭБ: Он выглядит примерно как рожок мороженого. |
You were like a dog with an ice cream cone, and I loved it, but screaming |
Словно собачка дорвалась до мороженого, это здорово, но кричать: |