Английский - русский
Перевод слова Concurrent
Вариант перевода Совпадать

Примеры в контексте "Concurrent - Совпадать"

Примеры: Concurrent - Совпадать
This is especially true because, in many cases, a default towards a secured creditor may be concurrent with defaults towards other creditors, triggering insolvency. Это является особенно верным потому, что во многих случаях неисполнение обязательства перед обеспеченным кредитором может совпадать с неисполнением обязательств перед другими кредиторами, что приводит к несостоятельности.
The jurisdiction of the court should be concurrent with that of national tribunals. It was not appropriate to establish compulsory and exclusive jurisdiction with respect to certain crimes, because that would be contrary to the relevant provisions of conventional law. Юрисдикция суда должна совпадать с юрисдикцией национальных судов и нет нужды устанавливать его обязательную и исключительную юрисдикцию в отношении определенных преступлений, ибо это противоречило бы соответствующим положениям обычного права.
Further decides that, in accordance with previous practice, the terms of office of all the members of the Committee for Development Policy will be concurrent; З. постановляет далее, что в соответствии с предыдущей практикой срок полномочий всех членов Комитета по политике в области развития будет совпадать;
The measure called for the chief financial officer to be appointed by the Governor, subject to confirmation by the Legislature, for a five-year period that would not be concurrent with the term of the Governor. Предполагается, что в рамках предлагаемых мер старшего сотрудника по финансовым вопросам будет назначать губернатор, при условии утверждения его кандидатуры Законодательным органом, на пятилетний период, который не будет совпадать со сроком полномочий губернатора.
Decides that the election of members of the Committee on Energy and Natural Resources for Development will be held every four years and the terms of office of all the members of the Committee will be concurrent. постановляет, что выборы членов Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития будут проводиться раз в четыре года, а срок полномочий всех членов Комитета будет совпадать.
Collecting and analysing radiation emitted by phenomena throughout the entire electromagnetic spectrum, NASA's four "Great Observatories" will perform astronomical studies over many different wavelengths and overlapping in time, making possible concurrent observations. Четыре "великие обсерватории" НАСА, призванные выявлять и анализировать вызванное различными явлениями излучение в рамках всего электро-магнитного спектра, будут проводить астроно-мические исследования в различных диапазонах волн, которые будут совпадать по времени, т.е. будет обеспечиваться одновременность наблюдений.