Английский - русский
Перевод слова Concretely
Вариант перевода Конкретным образом

Примеры в контексте "Concretely - Конкретным образом"

Примеры: Concretely - Конкретным образом
Secondly, President Sarkozy expressed his desire that France should continue to contribute actively and concretely to disarmament. Во-вторых, президент Саркози отметил свое желание, чтобы Франция и впредь активно и конкретным образом способствовала разоружению.
Reiterates that the status quo is unacceptable and calls upon the parties to demonstrate concretely their commitment to an overall political settlement; вновь повторяет, что статус-кво является неприемлемым, и призывает стороны конкретным образом продемонстрировать свою приверженность общему политическому урегулированию;
How concretely to maintain the civilian character of refugee camps and to separate and disarm former combatants? Каким конкретным образом можно сохранять гражданский характер лагерей для беженцев и отделять и разоружать бывших комбатантов?
In that respect, the decision by the Council of Ministers, shortly after the agreement, to concretely address those issues is an encouraging development. В этой связи принятое в скором времени после достижения договоренности решение Совета министров о том, чтобы конкретным образом решить эти вопросы, вселяет оптимизм.
The European Union therefore urges CPN(M) to implement its latest undertakings in good faith, and the Government to respond positively and concretely, with a view to building the necessary confidence required for a political solution to the conflict. Поэтому Европейский союз настоятельно призывает КПН-м добросовестно выполнять данные ею в последнее время обязательства, а правительство - позитивно и конкретным образом отреагировать на это, с тем чтобы возник необходимый климат доверия, требуемый для политического урегулирования конфликта.
The goal of Gutai is "that by merging human qualities and materials properties, we can concretely comprehend abstract space." Целью «Гутай» является то, что путем слияния свойств человека и свойств материалов мы можем конкретным образом осмыслить абстрактное пространство.
We act, supporting the forces of hope and fighting the causes of worry, and very concretely so. Мы действуем, поддерживая силы надежды и устраняя причины обеспокоенности, причем самым конкретным образом.
Under decree 70/2001/ND-CP dated on 3/10/2001 regulating concretely the enforcement of Law on Marriage and Family, local authorities have issued new land-use certificates for every family. В соответствии с Указом 70/2001/ND-CP от 3 октября 2001 года, конкретным образом обеспечивающим осуществление Закона о браке и семье, местные органы власти выпустили новые документы, удостоверяющие право на землепользование для каждой семьи.