Английский - русский
Перевод слова Computer-based
Вариант перевода Компьютерных

Примеры в контексте "Computer-based - Компьютерных"

Примеры: Computer-based - Компьютерных
The possibility of utilizing computer-based systems to support verification activities was discussed in the United Kingdom's paper submitted to the 2004 Preparatory Committee. Возможность использования компьютерных систем для поддержки деятельности по проверке обсуждалась в документе, представленном Соединенным Королевством Подготовительному комитету в 2004 году.
We aim to ensure the compatibility, accessibility and convergence of communications and computer-based systems. Мы поставили себе целью обеспечить совместимость, доступность и унификацию систем связи и компьютерных систем.
By January 2010, the United Nations had deployed seven self-study computer-based IPSAS training courses to its staff. В январе 2010 года Организация Объединенных Наций распространила среди своих сотрудников семь компьютерных курсов самообучения МСУГС.
The emphasis focuses on identifying areas and types of data including through the use of computer-based tools. Упор делается на определении областей и видов данных, в том числе с применением компьютерных средств.
Two computer-based systems, which are not linked to one another, support the programme planning and monitoring activities of the Organization. Деятельность по планированию программ и контролю за их исполнением осуществляется в Организации при помощи двух не связанных между собой компьютерных систем.
The Meeting stressed the growing threats to national and international security posed by the use of science and technology, in particular computer-based methods, by criminals and criminal groups. Участники Совещания подчеркнули усиление угрозы национальной и международной безопасности, которую создает использование науки и техники, особенно компьютерных методов, преступниками и преступными группами.
The initiatives that began in the mid-1990s to revise the UNICEF computer-based programme, finance, logistics and personnel management systems are now near completion. В настоящее время близятся к завершению начатые в середине 90х годов инициативы по модернизации компьютерных систем ЮНИСЕФ по обработке информации в области программирования, финансов, материально-технического снабжения и кадров.
A project led by an NGO in Ecuador has trained more than 300 women in rural areas on the use of computer-based technologies. В рамках проекта, осуществляемого под руководством одной из НПО в Эквадоре, более 300 женщин из сельских районов прошли обучение по использованию компьютерных технологий.
(a) Increase in the introduction of UNODC computer-based anti-trafficking training programmes in new projects; а) более широкое использование в рамках новых проектов компьютерных учебных программ по вопросам борьбы с незаконным оборотом, разработанных в ЮНОДК;
Activities The administrative expenses in the proposed 1996-1997 budget include the costs of implementing the final phase of the project to replace the Fund's computer-based systems. В предлагаемом бюджете на 1996-1997 годы в административные расходы включены расходы, связанные с осуществлением заключительного этапа проекта по замене компьютерных систем Фонда.
These funds are used, above all, to finance information material (brochures, leaflets), electronic media contributions and computer-based teaching programmes but also experts on individual counselling. Прежде всего с помощью этих средств финансируется издание информационных материалов (брошюр, буклетов), развитие электронных средств информации и компьютерных учебных программ, а также оплата услуг экспертов по индивидуальному консультированию.
The technological capacities of early warning systems have steadily improved since 1994, through growing scientific understanding of weather and climate processes and other geophysical conditions, improved observation systems and greatly enhanced computer-based prediction and communications technologies. Технологические возможности систем раннего предупреждения постоянно улучшаются начиная с 1994 года благодаря росту научного понимания погодных и климатических процессов и других геофизических условий, совершенствованию систем наблюдения и значительному повышению эффективности компьютерных технологий прогнозирования и связи.
During the biennium, work began on converting computer-based reference and terminology data bases from the UNIDO mainframe to the LAN-based system and all language staff have access to databases through personal computers. В течение рассматриваемого двухгодичного периода началась работа по переводу компьютерных справочно-терминологических баз данных ЮНИДО, работавших от центрального процессора, на конфигурацию ЛВС, и все сотрудники лингвистических служб получили доступ к базам данных с помощью персональных компьютеров.
An initial group of 180 staff who would be most affected by changes in the recording of property, plant and equipment and inventory information were identified to participate in various computer-based and instructor-led training courses, which were considered mandatory for certain functions. Была определена первоначальная группа из 180 сотрудников, которых больше всего затронут изменения в процедурах учета недвижимости, зданий и оборудования и товарно-материальных запасов, для участия в различных компьютерных курсах и курсах под руководством инструкторов, которые считаются обязательными для сотрудников на определенных должностях.
Awareness and working-level training are delivered through computer-based, online courses, while intermediate and advanced training are delivered in instructor-led, classroom settings in a number of locations. Ознакомительная подготовка и подготовка на уровне, необходимом для практической работы, осуществляются в рамках компьютерных онлайн-курсов, а подготовка среднего уровня и углубленная подготовка осуществляются в ряде точек в рамках аудиторных занятий с инструктором.
The objective of this module is to ensure that candidates appreciate the contribution of information systems to meeting the goals and needs of business and understand procedures for the development, introduction and use of computer-based systems. Этот курс должен помочь слушателям оценить вклад информационных систем в достижение целей и удовлетворение потребностей коммерческих предприятий, а также понять процедуры разработки, внедрения и использования компьютерных систем.
Although it is of paramount importance to build and strengthen human resource and institutional capacities for generating, processing and disseminating information, the monitoring tools should be simple, user-friendly and capable of being operated by communities and decision-makers with little experience in using computer-based models and software. Хотя формирование и укрепление людских ресурсов и институционального потенциала имеет первостепенное значение для генерирования, обработки и распространения информации, средства мониторинга должны отличаться простотой, быть удобными для пользователей и пригодными для использования сообществами и директивными органами, обладающими незначительным опытом применения компьютерных моделей и программного обеспечения.
Besides being a non-traditional skill and occupation for women, the project has many other innovative features, including the use of interactive computer-based technologies to deliver vocational training to functionally illiterate women and introduction of franchising and joint venture capital financing. Проект предполагает обучение женщин нетрадиционному ремеслу, привлечение их к нетрадиционному виду занятости и отличается многими другими новаторскими элементами, в частности предусматривает использование интерактивных компьютерных технологий для профессионально-технической подготовки функционально неграмотных женщин, лицензирование производства и совместное финансирование рисковых капиталовложений.
(b) IOC will continue to organize, in 1996 and beyond, regional training courses on the applications of remote sensing data to marine studies using the above-mentioned computer-based learning modules; Ь) в 1996 году и в последующий период МОК (ЮНЕСКО) по-прежнему будет организовывать региональные учебные курсы по методам применения дистанционного зондирования в морских исследованиях с использованием вышеупомянутых компьютерных учебных модулей;
Information systems: Using computer-based technologies Информационные системы: использование компьютерных технологий
The Secretary-General indicates that, during the reporting period, the IPSAS team continued to deliver training through computer-based and instructor-led courses for both finance and non-finance audiences throughout the Secretariat. Генеральный секретарь указывает, что в течение отчетного периода группа по проекту перехода на МСУГС продолжала проводить учебную подготовку в форме компьютерных, а также аудиторных курсов, ориентированных на сотрудников, занимающихся как финансовыми, так и другими вопросами, в рамках всего Секретариата.
Training has been delivered through computer-based as well as instructor-led courses, targeting both finance and non-finance audiences throughout the Organization. Учебная подготовка осуществлялась с помощью компьютерных, а также аудиторных курсов, ориентированных на сотрудников, занимающихся как финансовыми, так и другими вопросами в рамках всей Организации.
Accurately & Reliably - One-click simplicity masks the powerful spectral processing built into this instrument - providing a level of performance previously available only in sophisticated computer-based laboratory systems. Точность и надежность - За простотой управления скрывается мощь встроенной в прибор системы обработки спектров - системы, обладающей характеристиками, ранее доступными лишь в специализированных компьютерных лабораторных системах.
The CBMS is a poverty monitoring system that makes use of computer-based processing in generating the core local poverty indicators at the household level. СМУО представляет собой систему мониторинга бедности, которая позволяет путем применения компьютерных технологий определять основные показатели бедности по конкретной общине на уровне домашних хозяйств.
Zarubezhneft has a considerable scientific and technological potential that enables it to provide full-cycle support of oil and gas field operations - from designing advanced computer-based models of oil and gas fields and reserves determination to oilfield development projects preparation and their further implementation on a turnkey basis. "Зарубежнефть" обладает значительным научно-техническим потенциалом, который позволяет обеспечить на современном уровне проведение работ по полному циклу - от построения компьютерных моделей месторождений, подсчета запасов до составления проектов разработки месторождений, инвестиционных программ и их промысловой реализации "под ключ".