Its main objective is to protect and promote the civil liberties of users and operators of computer-based communications systems such as the Internet. |
Основными целями являются: Защита и содействие гражданских прав пользователей и операторов компьютеризированных коммуникационных систем, таких как Интернет. |
They may also lead to economies in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organization's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. |
Это может также привести к экономии средств во всех разделах бюджета по программам, особенно если меры по повышению эффективности будут сопровождаться совершенствованием компьютеризированных информационных систем Организации, а также частым проведением мероприятий по интенсивной профессиональной подготовке персонала. |
A guided open-learning (i.e. distance-learning) component supported by a series of computer-based learning aids and self-assessment tools; and |
Направляемого компонента открытого обучения (заочного обучения), подкрепляемого рядом компьютеризированных учебных материалов и программ самостоятельной оценки; и |
The administrative expenses for the biennia 1990-1991 and 1992-1993 included, inter alia, the costs of the phased implementation of the project to replace the Fund's computer-based systems with a new integrated system and the costs of changes in the organizational structure of the Fund secretariat. |
В административные расходы на двухгодичные периоды 1990-1991 годов и 1992-1993 годов были включены, в частности, расходы на поэтапное осуществление проекта, связанного с заменой компьютеризированных систем Фонда новой комплексной системой, и расходы, связанные с изменениями в организационной структуре секретариата Фонда. |
Within the framework of seminars, training courses and workshops, the Land and Water Division and the Forest Resources Division of FAO collaborate with the Remote Sensing Centre and other relevant services on the development of computer-based tools for analysing and disseminating remote sensing data and information products. |
В рамках семинаров, учебных курсов и практикумов Отдел земельных и водных ресурсов и Отдел лесных ресурсов ФАО сотрудничают с Центром по дистанционному зондированию и другими соответствующими службами в разработке компьютеризированных средств для анализа и распространения данных дистанционного зондирования и информационной продукции. |
In recognition of the need to improve programme implementation by the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems, the view was expressed that there should be a harmonized approach within the United Nations to ensure cost-effective strategies for computer-based monitoring systems development and application. |
С учетом необходимости улучшения осуществления программ путем внедрения компьютеризированных систем контроля за осуществлением программ и отчетности по ним было высказано мнение о том, что в рамках Организации Объединенных Наций следует применять согласованный подход в целях обеспечения эффективных с точки зрения затрат стратегий разработки и применения компьютеризированных систем контроля. |
In order to improve access to marketing information a Compendium of Computer-Based Databases of Relevance to Forest Products Marketing was prepared and disseminated for testing purposes and work plan developed for its updating, expansion and conversion into an electronic format. |
В целях расширения доступа к рыночной информации был подготовлен Справочник компьютеризированных баз данных по маркетингу лесных товаров, который был распространен для применения на экспериментальной основе, при этом был разработан план работы по его обновлению, расширению и преобразованию в электронный формат. |
The implications of computer-based information networks for foreign service providers differs depending on how such networks develop. |
Для поставщиков иностранных услуг использование компьютеризированных информационных сетей порождает неодинаковые последствия, характер которых зависит от того, каким образом создавалась такая сеть. |
To strengthen risk management capacity, UNOPS has adopted a risk-based audit work plan targeting strategic, high-risk areas for audit; introduced computer-based audit techniques; and attained greater standardization and harmonization of work practices. |
В целях укрепления механизма управления рисками ЮНОПС приняло план ревизионной работы, предусматривающий проведение проверок в областях повышенного риска; ввело в практику применение компьютеризированных методов проверки; и добилось более высокого уровня стандартизации и согласования методов работы. |
internal control in computer-based business systems; |
внутренний контроль в компьютеризированных бизнес-системах; |