Английский - русский
Перевод слова Computer-based
Вариант перевода Компьютеризированной

Примеры в контексте "Computer-based - Компьютеризированной"

Примеры: Computer-based - Компьютеризированной
The development of a computer-based terminology database for the use of interpreters is planned for 1996-1997. На 1996-1997 годы запланирована разработка компьютеризированной базы терминологических данных для использования устными переводчиками.
The Electronic Disclosure System (EDS) is a computer-based information management system containing all the non-confidential evidence and other information held by the OTP. Электронная система раскрытия документов (ЭСР) является компьютеризированной системой управления информацией, содержащей все данные, не имеющие конфиденциального характера, и другие сведения, находящиеся в распоряжении КО.
The launch of the computer-based significant security incident reporting system in July 2012 made it possible for incidents around the world to be reported electronically. Внедрение в июле 2012 года компьютеризированной системы оповещения о серьезных инцидентах в области безопасности позволило сообщать об инцидентах, происходящих по всему миру, в электронном виде.
The Committee also noted that the Office for Outer Space Affairs was cooperating with the German Space Agency (DARA) in the establishment of a computer-based international space information service. Комитет отметил также, что Управление по вопросам космического пространства сотрудничает с Германским космическим агентством (ДАРА) в создании компьютеризированной международной службы космической информации.
The rapid growth of computer-based commerce as well as transactions over the Internet and other systems had made that a priority topic. Быстрый рост компьютеризированной торговли, а также сделок через "Интернет" и другие системы придал этой теме первостепенное значение.
One of the principal recommendations of that report was the finalization of a computer-based fee-setting system centred on workload estimates. Одна из основных рекомендаций этого доклада касалась завершения работы по созданию компьютеризированной системы определения комиссионных, основывающейся на рабочей нагрузке.
The establishment of standards for incorporating data messages by reference into other data messages is critical to the growth of a computer-based trade infrastructure. Установление стандартов для включения сообщений данных путем ссылки в другие сообщения данных имеет решающее значение для развития инфраструктуры компьютеризированной торговли.
UNCTAD has carried out a study of the problem of inter-island transport in archipelagic developing States and has provided technical advisory services for the development of an integrated computer-based information system for analysing shipping movements (in the Maldives). ЮНКТАД провела исследование по проблеме организации транспортного сообщения между отдельными островами в развивающихся странах, расположенных на архипелагах, и предоставила технические консультации для создания комплексной компьютеризированной информационной системы по анализу морских перевозок (на Мальдивских Островах).
The Institute will provide, among other things, for a comprehensive and coordinated computer-based information service on the issue of public violence and intimidation. 184 Институт, в частности, создаст всестороннюю и скоординированную службу компьютеризированной информации по вопросу о публичном насилии и запугивании 184/.
The possibility of future work by UNCITRAL with regard to issues of negotiability and transferability of rights in goods in a computer-based environment was first mentioned at the twenty-seventh session of the Commission, in 1994. Возможность будущей работы ЮНСИТРАЛ в отношении вопросов оборачиваемости и передаваемости прав на товары в компьютеризированной среде впервые упоминалась на двадцать седьмой сессии Комиссии в 1994 году1.
And so I want to tell you about the interaction between computer-based adaptive technology and the many volunteers who helped me over the years to become the person I am today. Так что я хочу рассказать вам о взаимодействии компьютеризированной адаптивной технологии и многих волонтёров, которые на протяжении многих лет помогли стать мне тем, кем я сейчас являюсь.
The objectives of the Uniform Rules, which include enabling or facilitating the use of electronic signatures and providing equal treatment to users of paper-based documentation and users of computer-based information, are essential for fostering economy and efficiency in international trade. Цели единообразных правил, которые заключаются в создании возможностей для использования электронных подписей и в содействии их использованию, а также в обеспечении равного режима для пользователей бумажной документации и пользователей компьютеризированной информации, имеют важнейшее значение для повышения экономичности и эффективности международной торговли.
Following the launching of the computer-based significant safety and security incident recording system in 2013, the Department continued to coordinate efforts in coordination with the Inter-Agency Security Management Network to improve current security incident recording and further refine the system. После введения в действие в 2013 году компьютеризированной системы регистрации значительных инцидентов в области охраны и безопасности Департамент продолжал координировать с Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности усилия по улучшению существующего учета инцидентов в области безопасности и дальнейшего совершенствования этой системы.
(a) New posts. In 1990, a focal point for the development of a computer-based system for full text transmission as a long-term goal was established in the Publishing Division. а) новые должности: в 1990 году в Издательском отделе был создан координационный центр по разработке в качестве долгосрочной цели компьютеризированной системы для полной передачи текста.
It is also intended to begin the installation of electronic archiving facilities in both administrative and substantive areas and a computer-based facsimile system. Предполагается также приступить к установке средств электронной архивизации по административной и основной тематике и установке компьютеризированной факсимильной системы.
At the introduction of the computer-based daily occurrence report system, the custody record has been extended to contain spaces for entries on actions taken in connection with the arrest, for instance, if a police doctor has been called. С введением в действие компьютеризированной регистрационной системы в сводку о задержаниях была включена новая графа, предусматривающая включение информации о действиях, предпринятых в связи с арестом, например факте вызова врача.
And so I want to tell you about the interaction between computer-based adaptive technology and the many volunteers who helped me over the years to become the person I am today. Так что я хочу рассказать вам о взаимодействии компьютеризированной адаптивной технологии и многих волонтёров, которые на протяжении многих лет помогли стать мне тем, кем я сейчас являюсь.