Английский - русский
Перевод слова Computer-based
Вариант перевода Компьютеризированного

Примеры в контексте "Computer-based - Компьютеризированного"

Примеры: Computer-based - Компьютеризированного
Automated approaches to examination delivery, including more reliance on computer-based testing technologies will also be explored. Будут также изучаться возможности автоматизации проведения экзаменов, в том числе более активного применения технологий компьютеризированного тестирования.
(a) To develop immediately an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist; а) незамедлительно разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня;
The final version of the comprehensive, computer-based tool for gathering information on the Convention against Corruption will be presented for endorsement to the Conference of the States Parties at its third session. Окончательный вариант комплексного компьютеризированного инструмента для сбора информации по Конвенции против коррупции будет представлен на утверждение Конференции государств-участников на ее третьей сессии.
Also pursuant to that resolution, UNODC developed a comprehensive computer-based tool designed to enable States parties and signatories to the Convention to keep track of their implementation efforts and to identify implementation gaps and subsequent needs for technical assistance. Также в соответствии с этой резолюцией ЮНОДК приступило к разработке комплексного компьютеризированного инструмента, который должен дать Государствам-участникам и государствам, подписавшим Конвенцию, возможность отслеживать свои усилия по осуществлению, выявлять недостатки в осуществлении и соответствующие потребности в технической помощи.
At its intersessional meeting held in Vienna from 3 to 5 October 2007, the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance established by the Conference recommended that the Secretariat develop an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist. На своем межсессионном совещании, проведенном в Вене 3-5 октября 2007 года, учрежденная Конференцией Рабочая группа правительственных экспертов открытого состава по технической помощи рекомендовала Секретариату разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня.
No extrabudgetary resources having been made available to carry out that additional task, the Secretariat undertook the development of the interim computer-based checklist within existing resources and was able to finalize the checklist in three languages on 20 May 2008. Поскольку на выполнение этой дополнительной задачи не было выделено никаких внебюджетных ресурсов, Секретариат приступил к разработке промежуточного компьютеризированного контрольного перечня за счет использования имеющихся ресурсов и ему удалось завершить работу над контрольным перечнем на трех языках к 20 мая 2008 года.
In its decision 4/1, the Conference noted with satisfaction the improvement in information-gathering efforts since its third session and the ongoing efforts of UNODC to develop a comprehensive computer-based self-assessment tool. В своем решении 4/1 Конференция с удовлетворением приняла к сведению более эффективные усилия по сбору информации, предпринятые после ее третьей сессии, и не прекращающиеся усилия ЮНОДК по разработке комплексного компьютеризированного инструмента самооценки.
Welcoming further the development by the Secretariat of a computer-based information-gathering tool to produce statistics and visual aids, such as charts and other graphics, enabling the Conference to better identify technical assistance needs, приветствуя далее разработку Секретариатом компьютеризированного инструментария для сбора информации в целях подготовки статистических данных и визуальных пособий, таких как диаграммы и другие графические материалы, позволяющие Конференции более точно определить потребности в технической помощи,
But they appear strangely out of place in our age of information systems, satellite surveillance, computer-based data collection and highly sophisticated conventional weapons that can be pinpointed and targeted with precision. В наш же век информационных систем, спутникового наблюдения, компьютеризированного сбора данных и сложнейших обычных вооружений, которые могут быть ориентированы и наведены на цель с высокой точностью, оно представляется неуместным.
The Publications Board endorsed the view that any decision to have the distribution of publications done externally under contract should be based upon a comparison with a computer-based internal operation. Издательский совет поддержал мнение о том, что любое решение о распространении публикаций через внешнего подрядчика должно основываться на сравнении с эффективностью компьютеризированного распределения за счет внутренних ресурсов.