Английский - русский
Перевод слова Composite
Вариант перевода Составной

Примеры в контексте "Composite - Составной"

Примеры: Composite - Составной
A universal indicator such as the GDP and a composite indicator like the Human Development Indicator reflect the development by means of a single figure. Универсальный показатель, например такой как ВВП, и составной показатель, такой как показатель развития человеческого потенциала, описывают динамику с помощью значений одного индикатора.
6.1.5.3.6.3 Amend to read as follows: "6.1.5.3.6.3 The packaging or outer packaging of a composite or combination packaging shall not exhibit any damage liable to affect safety during transport. 6.1.5.3.6.3 Изменить следующим образом: "6.1.5.3.6.3 Тара или наружная тара составной или комбинированной тары не должна иметь повреждений, способных отрицательно повлиять на безопасность перевозки.
[6.1.5.2.5 Additional steps shall be taken to ascertain that the plastics material used in the manufacture of plastics drums, plastics jerricans and composite packagings (plastics material) intended to contain liquids complies with the requirements in 6.1.1.2, 6.1.4.7.1 and 6.1.4.7.4. [6.1.5.2.5 Следует принять дополнительные меры к тому, чтобы удостовериться, что пластмасса, использованная для изготовления пластмассовых барабанов и канистр и составной (пластмассовой) тары, предназначенных для содержания жидкостей, удовлетворяла положениям пунктов 6.1.1.2, 6.1.4.7.1 и 6.1.4.7.4.
[1510/3510 (3)] "Outer packaging" means the outer protection of the composite or combination packaging together with any absorbent materials, cushioning and any other components necessary to contain and protect inner receptacles or inner packagings. [1510/3510(3)] "Тара наружная" означает внешнюю защиту составной или комбинированной тары с абсорбирующим и прокладочным материалом и любыми другими компонентами, необходимыми для удержания и защиты внутренних сосудов (емкостей) и внутренней тары.
Insert the following definitions immediately under the definition for Intermediate Bulk Container: "Remanufactured IBC" means a metal, rigid plastics or composite IBC that: Включить нижеследующие определения сразу же после определения "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов": "Реконструированный КСГМГ означает металлический, жесткий пластмассовый или составной КСГМГ, который:
This composite index is defined in terms of three dimensions: (a) to have the capacity to live a long and healthy life; (b) to be educated and knowledgeable; and (c) to have access to assets, decent employment and income. Этот составной индекс определяется по трем параметрам: а) способность жить долго и в здравии; Ь) способность получать образование и знания; с) способность иметь доступ к ресурсам, достойной занятости и доходу.
When it is known that the strength properties of the plastics material of the inner receptacles of composite packagings (plastics material) are not significantly altered by the action of the filling substance, it shall not be necessary to check that the chemical compatibility is sufficient. Если известно, что прочность пластмассы, из которой изготовлены внутренние сосуды составной тары (из пластмассы), существенно не изменяется под воздействием наполнителя, то нет необходимости проверять, достаточна ли химическая совместимость.
6.5.1.6.4 Inspection: every metal, rigid plastics and composite IBCs with plastics inner receptacle shall be inspected to the satisfaction of the competent authority 6.5.1.6.4 Проверка: Каждый металлический КСГМГ, каждый жесткий пластмассовый КСГМГ и каждый составной КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью должны подвергаться проверке с целью оценки их соответствия требованиям компетентного органа.
6.1.5.8 Supplementary permeability test for plastics drums and jerricans in accordance with 6.1.4.8 and for composite packagings in accordance with 6.1.4.19 intended for the carriage of liquids having a flash-point 61 ºC, other than 6HA1 packagings 6.1.5.8 Дополнительное испытание на проницаемость для барабанов и канистр из пластмассы, предусмотренных в 6.1.4.8, и составной тары, предусмотренной в 6.1.4.19, предназначенных для перевозки жидкостей с температурой вспышки <=61ºC, за исключением тары 6HA1
6.5.4.4.2 Every metal, rigid plastics and composite IBC for liquids, or for solids which are filled or discharged under pressure, shall undergo a suitable leakproofness test and be capable of meeting the test level indicated in 6.5.6.7.3: 6.5.4.4.2 Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых веществ, которые наполняются или разгружаются под давлением, должен подвергаться соответствующему испытанию на герметичность и должен быть способен выдерживать уровень испытаний, указанный в пункте 6.5.6.7.3:
There, the 610 Office consisted in 2008 of a "composite group" and an "education group." Там местный «Офис 610» в 2008 году состоял из «составной группы» и «образовательной группы».
6.1.5.5.1 The hydraulic pressure test shall be carried out on all types of steel, aluminium and plastics packagings, and on all composite packagings intended to contain liquids. However, this test is not required for: 6.1.5.5.1 Испытанию на гидравлическое давление должны подвергаться все виды тары из стали, алюминия и пластмассы и все виды составной тары, предназначенные для перевозки жидкостей; однако это испытание проводить необязательно в отношении:
"NOTE: The term"inner packaging" used for combination packagings shall not be confused with the term "inner receptacle" used for composite packagings." "ПРИМЕЧАНИЕ: Термин"внутренняя тара" комбинированной тары не следует путать с термином "внутренний сосуд" составной тары".
metres. The duration of the test shall be 24 hours except that plastics drums, jerricans, and composite packagings 6HH1 and 6HH2 intended for liquids shall be subjected to the stacking test for a period of 28 days at a temperature of not less than 40 ºC. Продолжительность испытания составляет 24 часа, за исключением барабанов и канистр из пластмассы, а также составной тары типов 6HH1 и 6HH2, предназначенных для перевозки жидкостей, которые должны подвергаться испытанию на штабелирование в течение 28 суток при температуре не ниже 40ºC.
4.1.1.12 Last sentence, read: "This test is not necessary for: 1. inner packagings, combination packagings or large packagings; 2. inner receptacles, composite packagings marked 'RID/ADR' in accordance with 6.1.3.1 (a); 4.1.1.12 Последнее предложение читать следующим образом: "Это испытание не требуется для: - внутренней тары в составе комбинированной тары или крупногабаритной тары: - внутренних сосудов составной тары с маркировкой "МПОГ/ДОПОГ" в соответствии с пунктом 6.1.3.1 а) ii);
1.2.1 Definition of Composite IBC with plastics inner receptacle 1.2.1 Определение "Составной КГСМГ с пластмассовой внутренней емкостью"
Composite draft text for a non-legally binding instrument on all types of forests reflecting views expressed by the open-ended ad hoc expert group Составной проект текста не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов с учетом мнений, выраженных специальной группой экспертов открытого состава
By the time the exchange closed at 7:00 GMT that Tuesday, the Shanghai Composite Index had fallen 8.8% for the day - the biggest one-day fall in China in ten years. Ко времени закрытия биржи в 7:00 по Гринвичу в тот вторник Шанхайский составной индекс упал на 8,8% за день - это самое стремительное падение в течение дня в Китае за последние десять лет.
(ADR/ADN:) In the definition of "Composite IBC with plastics inner receptacle", in the Note, insert "material" after "Plastics" and delete", etc". (ДОПОГ/ВОПОГ:) В примечании, относящемся к определению термина "Составной КГСМГ с пластмассовой внутренней емкостью" вместо слова "Пластмасса" читать "пластмассовый материал" и исключить слова "и т.п.".
As a composite unit, the ECU consists of all the European Community currencies, which are individually weighted. Являясь составной единицей, ЭКЮ состоит из всех валют Европейского сообщества, каждая из которых имеет индивидуальный вес.
A manual feed fork is inserted into lugs, and the ends of said fork are alternately supported in recesses constructed in the form of a staircase with wall railings on the composite drilling rig. Вилка ручной подачи вставлена в проушины, а ее концы попеременно упираются в пазы выполненной в виде лестницы с перилами стенки на составной буровой вышке.
Advertisement materials ready for placement in the metro represent a composite poster consisting of several separate overlapped posters - from right to left (as the metro train travels). Готовая к размещению в метрополитене рекламная продукция представляет собой составной постер, состоящий из нескольких отдельных постеров, размещаемых внахлест - справа налево (по ходу движения метропоезда).
The first such composite aircraft flew in July 1943 and was promising enough to begin a programme by Luftwaffe test unit KG 200, code-named "Beethoven", eventually entering operational service. Первый вылет этот составной самолёт совершил в июле 1943 года, после чего проект был одобрен специальной группой Люфтваффе KG 200, которая начала испытания авиакомплекса под кодовым названием «Бетховен».
The guides have means for securing them on the door of a transport vehicle in such a way that the door handle and lock are covered and a composite sealing unit designed according to a shape shown in fig. 3. Направляющие имеют средство крепления на двери автомобильного транспорта с возможностью накрытия ручки и замка двери, и составной уплотнительный узел, выполненный по форме, как показано на фиг З.
The Joint Inspection Unit coined the term "United Nations corporate network" (see A/50/686) to refer to a composite network consisting of the Organization's own internally supported network plus the telecommunications networks of all of the specialized agencies, funds and programmes. Объединенная инспекционная группа разработала термин "корпоративная сеть Организации Объединенных Наций" в качестве названия для некоей составной сети, состоящей из получающей внутреннюю поддержку собственной сети Организации плюс телекоммуникационных сетей всех специализированных учреждений, фондов и программ.