Английский - русский
Перевод слова Composite

Перевод composite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составной (примеров 58)
For that purpose IMF has constructed a composite "external conditions index" based on a weighted average of world interest rates, industrialized country growth and the terms of trade. Для этого МВФ разработал составной "индекс внешних условий", определяемый на основе средневзвешенного показателя мировых процентных ставок, темпов экономического роста в промышленно развитых странах и условий торговли.
When it is known that the strength properties of the plastics material of the inner receptacles of composite packagings (plastics material) are not significantly altered by the action of the filling substance, it shall not be necessary to check that the chemical compatibility is sufficient. Если известно, что прочность пластмассы, из которой изготовлены внутренние сосуды составной тары (из пластмассы), существенно не изменяется под воздействием наполнителя, то нет необходимости проверять, достаточна ли химическая совместимость.
Composite draft text for a non-legally binding instrument on all types of forests reflecting views expressed by the open-ended ad hoc expert group Составной проект текста не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов с учетом мнений, выраженных специальной группой экспертов открытого состава
Advertisement materials ready for placement in the metro represent a composite poster consisting of several separate overlapped posters - from right to left (as the metro train travels). Готовая к размещению в метрополитене рекламная продукция представляет собой составной постер, состоящий из нескольких отдельных постеров, размещаемых внахлест - справа налево (по ходу движения метропоезда).
These are obligations arising under primary rules which define the wrongful conduct in composite or systematic terms (as in the case of genocide or crimes against humanity). К ним относятся обязательства, возникающие на основании первичных норм, которые определяют противоправное поведение как носящее составной или систематический характер (как в случае геноцида или преступлений против человечности).
Больше примеров...
Сводный (примеров 62)
Nor would any average or composite index or several of these indicators represent the full multidimensionality of the concept of capability. Равным образом любой средний или сводный индекс или несколько таких показателей не отражают в полной мере комплексный характер концепции возможностей.
We expect that the composite text of the chair that has been proposed will reflect that reality. Мы ожидаем, что предлагаемый сводный текст Председателя отразит эту реальность.
c/ The following composite draft of article 51 is designed to incorporate all the written proposals of delegations, which expand on the provisions in the ILC draft statute. с/ Следующий ниже сводный проект статьи 51 включает в себя все предложения делегаций, выступавших по данным положениям в проекте Устава, подготовленном КМП.
The fact remains, however, that although the "Vienna definition" This expression means the composite text resulting from the "addition" of the 1969, 1978 and 1986 definitions (see para. 82 above). Впрочем, хотя "венское определение"Это выражение обозначает сводный текст, составленный путем "соединения" трех определений 1969, 1978 и 1986 годов (см. пункт 82 выше).
The composite gazetteer of geographical names for Antarctica, which had been published in 1998 and was available on the Internet, was updated quarterly and as of 1 January 2006 there were 35,551 name entries assigned to 17,887 different geographical features. Сводный справочник географических названий по Антарктике, который был опубликован в 1998 году и который размещен в Интернет, обновляется каждый квартал, и по состоянию на 1 января 2006 года в нем насчитывалось 35551 название, присвоенное 17887 различным географическим объектам.
Больше примеров...
Композитный (примеров 20)
This is known as digital composite. Также этот формат известен как «цифровой композитный».
A scoreboard of indicators with leading abilities can also be used for anticipating turning points in economic activity or the different indicators can be combined into a composite indicator. Матрица показателей с опережающими свойствами может также использоваться для прогнозирования поворотных точек в экономической активности, или же различные показатели могут объединяться в композитный индикатор.
One tool that Wyckoff provides is the concept of the Composite Operator. Один из инструментов, который использует Уайкофф - Композитный оператор.
The inventive composite structural element embodied in the form of a rectangular cross section beam is provided with external blades and an internal layer arranged therebetween. Композитный конструкционный элемент выполнен в виде бруса прямоугольного сечения, имеющего наружные ламели и расположенный между ламелями внутренний слой.
COMPOSITE LAMINATED MATERIAL (ALTERNATIVES) КОМПОЗИТНЫЙ СЛОИСТЫЙ МАТЕРИАЛ (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Комплексный (примеров 30)
These should be composite criteria, allowing for synergy between the International Monitoring System networks (c.f. Эти критерии должны носить комплексный характер, допуская комплексирование между сетями Международной системы мониторинга
We are disappointed that a protocol to strengthen the Biological Weapons Convention has not been achieved after more than six years of negotiations in the Ad Hoc Group. Australia strongly supported the Chairman's composite text as a valuable, if imperfect, means of strengthening the BWC. Мы разочарованы тем, что по истечении более шести лет переговоров в Специальной группе так и не согласован протокол об укреплении Конвенции по биологическому оружию. Австралия решительно поддерживает представленный ее Председателем комплексный текст как ценное, если еще не совершенное, средство упрочения КБО.
In line with its composite nature, UN-Women's funding comes from two principal sources: the resources required to service the normative intergovernmental processes are funded from the regular budget and are approved by the General Assembly. Учитывая комплексный характер Структуры «ООН-женщины», ее финансирование поступает из двух основных источников: ресурсы, необходимые для обслуживания нормативных межправительственных процессов финансируются за счет регулярного бюджета и утверждаются Генеральной Ассамблеей.
The positive global trend seen in the composite index regarding activities implemented to improve media and public campaigns as part of demand reduction efforts showed a slight decrease in the last reporting period, although the proportion is still fairly high, at 76 per cent. Имеющая позитивную направленность глобальная тенденция, выражением которой служит комплексный показатель охвата мероприятиями, направленными на совершенствование общественно-информационных кампаний в рамках общей работы по сокращению спроса, в последний отчетный период несколько пошла на убыль, хотя показатель по-прежнему действительно высок - 76 процентов.
The governance arrangements for UN-Women reflect this composite nature: the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for the normative support functions and provide normative policy guidance to the Entity. Механизмы управления Структурой «ООН-женщины» отражают ее комплексный характер: Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Комиссия по положению женщин представляют собой многоуровневый межправительственный механизм управления для обеспечения функции нормативной поддержки и для формулирования нормативных стратегических рекомендаций Структуре.
Больше примеров...
Объединенной (примеров 10)
The United States welcomed the resolution on the composite gender entity and planning should begin immediately to build on the momentum of reform. Соединенные Штаты приветствуют резолюцию об объединенной структуре по гендерным вопросам и считают, что необходимо немедленно приступить к планированию дальнейших действий, с тем чтобы не потерять набранный в ходе реформы темп.
We urge Governments to recognize that the launch of a new, composite gender equality entity and collaboration on a gender-responsive global climate change agreement are vital to achieving the internationally agreed development goals. Мы призываем правительства признать, что начало работы новой объединенной структуры по гендерному равенству и сотрудничество по подготовке учитывающего гендерные факторы глобального соглашения по борьбе с изменением климата имеют решающее значение для выполнения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Like others who have spoken today, we warmly welcome the unanimous, strong support of Member States expressed in resolution 63/311, which we have just adopted, for the establishment of the composite gender entity. Подобно другим выступавшим сегодня ораторам, мы искренне рады единодушной, твердой поддержке, выраженной государствами-членами в только что принятой нами резолюции 63/311 в пользу учреждения объединенной структуры по гендерной проблематике.
The Secretary-General: Allow me to warmly congratulate Member States, which today have adopted a landmark resolution on system-wide coherence and established UN Women, a new composite United Nations entity for gender equality and the empowerment of women. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я хотел бы от всей души поблагодарить государства-члены, которые сегодня приняли принципиально важную резолюцию о слаженности в системе Организации Объединенных Наций и создании новой объединенной структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширению возможностей женщин - «ООНженщины».
The ICT Development Index (IDI) is a composite index combining 11 indicators related to the level of networked infrastructure and access to ICT, the level of ICT use in society and the level of ICT skills. Индекс развития ИКТ (ИРИ) является сводным индексом, объединяющим 11 показателей, касающихся уровня объединенной в сеть инфраструктуры и доступа к ИКТ, уровня использования ИКТ в обществе и уровня профессиональной квалификации в области ИКТ.
Больше примеров...
Композиционных (примеров 56)
The construction also makes it possible to form the propeller from composite materials. Конструкция позволяет также выполнить винт из композиционных материалов.
The composite cylinder shall be fabricated from a liner over-wrapped with continuous filament windings. Баллон из композиционных материалов изготавливают с использованием корпуса баллона, на который сверху наматывается непрерывный жгут.
"Composite" propeller blades or propfans capable of absorbing more than 2,000 kW at flight speeds exceeding Mach 0.55; Лопаток из «композиционных материалов» или их креплений, способных выдерживать более 2000 кВт при скоростях полета свыше 0,55 М;
Remove the liner without damaging the composite. Изъять корпус баллона без повреждения композиционных материалов.
The invention relates to activated mineral scale or flake-like filler for composite materials (platelike) fillers and can be used for producing different composite materials. Изобретение относится к активированным минеральным чешуйчатым или хлопьевидным (пластинчатым) наполнителям из природных материалов базальтовой группы и может быть использовано при получении различных композиционных материалов.
Больше примеров...
Композит (примеров 16)
"Composite": a matrix and an additional phase or additional phases consisting of particles, whiskers, fibres or any combination thereof, present for a specific purpose or purposes. "Композит": основное вещество и дополнительная фаза или дополнительные фазы, состоящие из частиц, нитевидных кристаллов, волокон или любых их сочетаний, которые включены с определенной целью или целями.
Several companies around the globe are actively involved in the commercial scale production of carbon nanofibers and new engineering applications are being developed for these materials intensively, the latest being a carbon nanofiber bearing porous composite for oil spill remediation. Несколько компаний по всему миру активно участвуют в коммерциализации производства углеродных нановолокон и внедрении новых технических применений этих материалов, последним из которых является содержащий углеродные нановолокна пористый композит для устранения разливов нефти.
In 1964, in view of the plans to establish British Broadcasting Corporation (BBC) and Composite Signal Organization stations, an Administrator was appointed. В 1964 году с учетом планов создания станций Британской телерадиовещательной корпорации (Би-би-си) и компании «Композит сигнэл» был назначен Администратор острова.
COLLOID-LIQUID CRYSTAL COMPOSITE FOR ELECTROOPTICAL DEVICES КОЛЛОИДНО - ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ КОМПОЗИТ ДЛЯ ЭЛЕКТРООПТИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит: множество разных видов пластика и много различных сортов пластика.
Больше примеров...
Композитного (примеров 17)
The discussion on international experiences drew attention to the advantages and disadvantages of having a composite index as a tool for policy making. В ходе обсуждения международного опыта внимание было обращено на преимущества и недостатки использования композитного индекса в качестве инструмента выработки политики.
Filament winding is used to produce composite structure by winding TWINTEX rovings... Намотки используется для производства композитного изделия путем наматывания...
The method for the pollution-free repair of a bitumen-polymer composite roof covering is used for restoring roof coverings and/or for manufacturing new coverings directly on the roofs of structures. Способ безотходного ремонта битумно-полимерного композитного кровельного покрытия используется для восстановления и/или изготовления новых покрытий непосредственно на кровлях сооружений.
The external contour of said composite structural element formed by the external blades, which are made of a sheet material, is embodied in such a way that it is closed, wherein the internal layer is made fron a light foam filler. Внешний контур композитного конструкционного элемента, образованный наружными ламелями, изготовленными из листового материала, выполнен замкнутым, а внутренний слой выполнен из лёгкого, пенистого наполнителя.
The effects had first been implemented in a composite manager called glxcompmgr (not to be confused with xcompmgr), now deprecated because several effects could not be adequately implemented without tighter interaction between the window manager and the composite manager. Эффекты были реализованы в композитном менеджере glxcompmgr, который сейчас уже не разрабатывается, поскольку в нём много проблем, связанных с взаимодействием композитного менеджера и оконного менеджера.
Больше примеров...
Сложных (примеров 34)
Some statistical discussions are still open: this concerns for instance the aggregation of indicators and the creation of composite indicators. Незавершенность некоторых статистических дискуссий: речь, например, идет об агрегировании показателей и создании сложных показателей.
Thirdly, there is the question of accommodating, within the basic framework established by those distinctions, the further refinements introduced by the notions of composite and complex wrongful acts. В-третьих, существует вопрос об учете в основных рамках, установленных этими различиями, дополнительных уточнений, которые привносятся понятиями составных и сложных противоправных деяний.
Is this also true for composite or complex acts? Так ли обстоит дело в случае составных или сложных деяний?
The proposed ad hoc composite committees of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council could be a useful framework for enhancing system-wide coordination and developing appropriate responses to the challenges of peace and development. Предложенные специальные совместные комитеты Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета могли бы заложить полезную основу для укрепления общесистемной координации и разработки надлежащих мер по урегулированию сложных проблем в области мира и развития.
With regard to the distinction between composite acts and complex acts, it was also felt that there seemed to be no reason to maintain the concept of complex acts in the draft articles since the legal regime applying to composite acts would govern complex acts as well. Что касается различий между составными деяниями и сложными деяниями, то было также высказано мнение о том, что, как представляется, нет причин сохранять в проектах статей понятие сложных деяний, поскольку правовой режим, применимый к составным деяниям, будет регулировать и сложные деяния.
Больше примеров...
Комбинированных (примеров 20)
UNMIL has a policy of rotating composite ration packs. МООНЛ проводит политику замены комбинированных пайков.
UNMIT had implemented a monitoring mechanism, including temperature control devices, to ensure compliance with the storage conditions for composite ration packs. ИМООНТ создала механизм контроля, предусматривающий установку устройств для контроля за температурным режимом в целях обеспечения соблюдения условий хранения комбинированных пайков.
In the case of repeated surveys with sample overlap, it may be possible to use composite estimation methods, where estimates of change from the sample in common between two periods are used to improve estimates for the current period. При проведении неоднократных обследований по совпадающим выборкам может оказаться возможным использование комбинированных методов оценки, при которых оценка изменений по выборке, являющейся общей для двух периодов, используется в целях повышения качества оценок, относящихся к текущему периоду.
Deficiencies in the management of composite ration packs Недостатки в управлении запасами комбинированных пайков
For example, as of 8 August 2012, UNMISS should have had 77,168 composite ration packs in its strategic reserves, but had only 41,808 (54 per cent of the required amount). Например, по состоянию на 8 августа 2012 года в стратегическом резерве МООНЮС должно было иметься 77168 комбинированных пайков, но имелось лишь 41808 (54 процента от требуемого количества).
Больше примеров...
Композиционного (примеров 21)
PLANT FOR PRODUCING A COMPOSITE FUEL BASED ON INDUSTRIAL AND ORGANIC WASTE УСТАНОВКА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ КОМПОЗИЦИОННОГО ТОПЛИВА НА ОСНОВЕ ПРОМЫШЛЕННЫХ И ОРГАНИЧЕСКИХ ОТХОДОВ
strength of parallel fibre composite by short beam method) (Интерламинарное сопротивление сгибу параллельного композиционного материала с волокнистым наполнителем на основе использования метода короткого бруса)
Insert new paragraphs 2.3.2. and 2.3.3., to read: "2.3.2."All-composite container" means a container made only of composite materials with a non metallic liner. Включить новые пункты 2.3.2 и 2.3.3 следующего содержания: "2.3.2 Под" цельнокомпозиционным баллоном" подразумевается баллон, который изготовлен только из композиционного материала с неметаллическим покрытием.
Said invention makes it possible to reduce a production cost and extend process capabilities by producing traditional graphite and composite materials based on a cellular graphite containing additives of metals and the oxides thereof. Техническим результатом изобретения является удешевление технологии и расширение технологических возможностей за счет получения как традиционного пенографита, так и получения композиционного материала на основе пенографита с добавками металлов или их оксидов.
The burst ratio is defined as the actual burst pressure of the cylinder divided by the working pressure. For type CNG-4 designs, the stress ratio is equal to the burst type CNG-2 and CNG-3 designs (metal-lined, composite over-wrapped) stress ratio calculations shall include: Коэффициент разрыва представляет собой соотношение фактического внутреннего давления разрыва баллона и рабочего давления; в случае конструкции типа КПГ-4 коэффициент асимметрии цикла равен коэффициенту разрыва; в случае конструкций типа КПГ-2 и КПГ-3 (металлический корпус с внешней намоткой из композиционного материала) расчет коэффициента асимметрии цикла включает:
Больше примеров...
Композиционные (примеров 16)
Note 1.A.. does not control composite structures or laminates made from epoxy resin impregnated carbon "fibrous or filamentary materials" for the repair of aircraft structures or laminates, provided the size does not exceed 1 m2. По пункту 1.A. не контролируются «композиционные» структуры или ламинаты, изготовленные из эпоксидной смолы, импрегнированной углеродом, «волокнистые или нитевидные материалы» для ремонта структур «летательных аппаратов» или ламинаты, имеющие размеры, не превышающие 1 кв. м.
Composite materials deliver high performance, low weight and enhanced aesthetics... Композиционные материалы обеспечивают высокую производительность, низкий вес...
Fire suppressant composite materials in the form of, for example, pastes, plates, films, manufactured goods, hard foams, fabrics and fire suppressant coatings containing the above microencapsulated fire suppressant are also proposed. Предложены также огнегасящие композиционные материалы, например, выполненные в форме паст, пластин, пленок, изделий, твердых пен, тканей, и огнегасящие покрытия, содержащие в своем составе указанный микрокапсулированный огнегасящий агент.
"Composite" structures or laminates «Композиционные конструкции» или слоистые структуры...
Composite brakeblocks are used for obtaining an efficient braking effect in the braking devices of a railway freight and passenger rolling stock and electric trains. Композиционные колодки применяется для обеспечения необходимой эффективности торможения в тормозных узлах железнодорожного подвижного состава грузовых, пассажирских вагонов и электропоездов.
Больше примеров...
Сложного (примеров 15)
Therefore, volatility of output was used as the underlying principle in the construction of the composite vulnerability index. Поэтому в качестве основополагающего элемента при построении сложного индекса уязвимости использовался показатель нестабильности объема производства.
The adoption of ordinal values would imply a departure from real indices and could change weights among components of a composite index. Использование порядковых величин означало бы отказ от реальных индексов и могло бы изменить веса между компонентами сложного индекса.
What results from this evolution is that the culture of the network society is largely shaped by the messages exchanged in the composite electronic hypertext made by the technologically linked networks of different communication modes. Главным в данных изменениях является то, что культура сетевого общества в основном сформирована сообщениями, которые были переданы путём сложного электронного гипертекста, сформированного с технической точки зрения объединенными сетями различных коммуникационных моделей.
The Committee recommends that these five indicators - export concentration, the instability of export earnings, the instability of agricultural production, the share of manufacturing and modern services in GDP and population size - be given equal weight in the composite EVI. Комитет рекомендует придать равный вес этим пяти показателям - концентрации экспорта, нестабильности экспортных поступлений, нестабильности сельскохозяйственного производства, доле обрабатывающей промышленности и современных услуг в объеме ВВП и численности населения - в качестве элементов сложного ИЭУ.
The Panel also included gender as a factor in the composite ratio. Одной из составляющих сложного коэффициента стало также разделение по признаку пола 131/.
Больше примеров...
Смешанных (примеров 12)
A conformity check shall be made by assessing bulk or composite samples. Проверка соответствия проводится путем анализа групповых или смешанных проб.
In that regard, the proposal for establishing ad hoc composite committees with representation from the Economic and Social Council, the General Assembly and other stakeholders needs to be seriously considered. В этой связи серьезного рассмотрения требует предложение о создании специальных смешанных комитетов из представителей Экономического и Социального Совета, Генеральной Ассамблеи и других заинтересованных органов.
In May 2004, during Pakistan's presidency of the Security Council, we circulated a non-paper on ad hoc composite committees during a public meeting on complex crises and the United Nations response. В мае 2004 года, во время председательства Пакистана в Совете Безопасности, мы распространили неофициальный документ, касающийся специальных смешанных комитетов, в ходе открытого заседания по комплексным кризисам и реакции на них Организации Объединенных Наций.
A non-paper on the proposal for ad hoc composite committees of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council was informally circulated by the Pakistan delegation during the debate. Делегацией Пакистана в ходе прений был распространен неофициальный документ с предложением о создании специальных смешанных комитетов Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета.
The label features three fuel economy ratings covering urban, suburban driving conditions and a composite of the two referred to as 'integrated operating condition.' На маркировочном ярлыке указываются три режима потребления топлива - в городских, пригородных и смешанных ("интегрированные условия эксплуатации") условиях движения.
Больше примеров...
Composite (примеров 20)
The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям.
The Shanghai Composite in China rose by a factor of five in real terms from 2005 to 2007, and then lost two-thirds of its real value. Индекс «Shanghai Composite» в Китае вырос в пять раз в реальном исчислении с 2005 по 2007 годы, а затем потерял две трети своего реального роста.
In November 2016 OCSiAl announced an agreement with BÜFA Composite Systems in Europe to provide TUBALL nanotubes and TUBALL MATRIX nanotube concentrates for BÜFA-developed resin formulations. В ноябре 2016 года компания OCSiAl объявила о подписании соглашения с европейской компанией BÜFA Composite Systems на поставку нанотрубок TUBALL и концентратов TUBALL MATRIX для применения в разработанных BÜFA компаундах на основе смол.
Suzuki currently uses a nickel phosphorus-silicon-carbide proprietary coating trademarked SCEM (Suzuki Composite Electro-chemical Material) to maximize cylinder size and improve heat dissipation in the TU250X, Hayabusa and other motorcycles. Suzuki в настоящее время использует на гонках проверенное никелевое фосфор-кремний-карбидное запатентованное покрытие торговой марки SCEM (Suzuki Composite Electro-chemical Material) для максимального диаметра цилиндров и отвода тепла, например, на мотоциклетных двигателях Suzuki моделей TL1000S, V-Strom 650, TU250X, Hayabusa и GSX-R.
Using monthly Sampamp;P Composite data, the 38% increase from March to September was the second-largest six-month increase since 1871, surpassed only by a 71% increase from February to August 1933, during the Great Depression. Возьмем данные Sampamp;P Composite, рост на 38% с марта по сентябрь был вторым по величине шестимесячным ростом с 1871 года, его превзошел только рост на 71% с февраля по август 1933 года, во время Великой депрессии.
Больше примеров...