Английский - русский
Перевод слова Composite

Перевод composite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составной (примеров 58)
The composite font contains significant whitespace where none is expected. Составной шрифт содержит значительные пробелы там, где их не должно быть.
2.2.6.1. Floating and composite fixed disc 2.2.6.1 Плавающий и составной жестко закрепленный диск
6.1.5.3.6.3 Amend to read as follows: "6.1.5.3.6.3 The packaging or outer packaging of a composite or combination packaging shall not exhibit any damage liable to affect safety during transport. 6.1.5.3.6.3 Изменить следующим образом: "6.1.5.3.6.3 Тара или наружная тара составной или комбинированной тары не должна иметь повреждений, способных отрицательно повлиять на безопасность перевозки.
metres. The duration of the test shall be 24 hours except that plastics drums, jerricans, and composite packagings 6HH1 and 6HH2 intended for liquids shall be subjected to the stacking test for a period of 28 days at a temperature of not less than 40 ºC. Продолжительность испытания составляет 24 часа, за исключением барабанов и канистр из пластмассы, а также составной тары типов 6HH1 и 6HH2, предназначенных для перевозки жидкостей, которые должны подвергаться испытанию на штабелирование в течение 28 суток при температуре не ниже 40ºC.
Advertisement materials ready for placement in the metro represent a composite poster consisting of several separate overlapped posters - from right to left (as the metro train travels). Готовая к размещению в метрополитене рекламная продукция представляет собой составной постер, состоящий из нескольких отдельных постеров, размещаемых внахлест - справа налево (по ходу движения метропоезда).
Больше примеров...
Сводный (примеров 62)
A composite gazetteer of geographical names for Antarctica had been published in 1998, and was now available on the Web and was updated quarterly. В 1998 году был опубликован сводный справочник географических названий Антарктики, который в настоящее время представлен на веб-сайте и ежеквартально обновляется.
Ireland is also one of six participants in an OECD Thematic Review of Migrant Education, the composite report of which will be launched in spring 2010. Ирландия является также одним из шести участников Тематического обзора образования мигрантов, проводимого ОЭСР, сводный отчет о котором будет опубликован весной 2010 года.
The Composite Gazetteer Database was being updated on a continual basis. Сводный справочник географических названий обновляется на постоянной основе.
Some kind of a United Nations-devised composite "peace and development index" could be helpful. Может оказаться полезным своего рода сводный «индекс мира и развития», разработанный Организацией Объединенных Наций.
C. Composite index of energy vulnerability С. Сводный индекс энергетической уязвимости
Больше примеров...
Композитный (примеров 20)
The judges' composite score was shown after each round of competition for the fourth time since 2002. Композитный оценка Судейский было показано после каждого тура конкурса в четвертый раз с 2002 года.
These kinds of measures are highly constructed and often composite in nature. Такие показатели являются сложносоставными и зачастую носят композитный характер.
Reduce color noise when the system is connected using an AV cable (composite) or S VIDEO cable. Уменьшение цветовых помех при подключении с помощью кабеля AV (композитный) или кабеля S VIDEO.
On that occasion, four summary indicators were formulated and used; these indicators were then drawn together into a single composite index, intended to provide a summary "measurement" of the index for freedom of education in each of the countries studied. В этой связи было разработано и использовано четыре простых показателя; эти показатели были сведены в единый композитный индекс, который, как считается, должен служить временным "мерилом" индекса свободы преподавания в каждой из изучаемых стран.
One tool that Wyckoff provides is the concept of the Composite Operator. Один из инструментов, который использует Уайкофф - Композитный оператор.
Больше примеров...
Комплексный (примеров 30)
We are disappointed that a protocol to strengthen the Biological Weapons Convention has not been achieved after more than six years of negotiations in the Ad Hoc Group. Australia strongly supported the Chairman's composite text as a valuable, if imperfect, means of strengthening the BWC. Мы разочарованы тем, что по истечении более шести лет переговоров в Специальной группе так и не согласован протокол об укреплении Конвенции по биологическому оружию. Австралия решительно поддерживает представленный ее Председателем комплексный текст как ценное, если еще не совершенное, средство упрочения КБО.
With regard to guideline 1.1, which is noteworthy for being an amalgam of the definitions of reservations contained in the Vienna Conventions on the Law of Treaties, it is reassuring to note that most speakers endorsed the composite method used in adopting the general definition. В отношении положения 1.1, особенность которого заключается в том, что оно представляет собой синтез определений оговорок, содержащихся в Венских конвенциях по праву международных договоров, отрадно отметить, что большинство выступавших одобрили комплексный метод, который использовался для принятия этого общего определения.
In line with its composite nature, UN-Women's funding comes from two principal sources: the resources required to service the normative intergovernmental processes are funded from the regular budget and are approved by the General Assembly. Учитывая комплексный характер Структуры «ООН-женщины», ее финансирование поступает из двух основных источников: ресурсы, необходимые для обслуживания нормативных межправительственных процессов финансируются за счет регулярного бюджета и утверждаются Генеральной Ассамблеей.
In combining morbidity and mortality into a single composite measure, the obvious choice is to express morbidity in terms of time as well: the years lived with disease. При сведении данных о заболеваемости и о смертности в один комплексный показатель естественным представляется выражение заболеваемости также во временном параметре: годы, прожитые в состоянии болезни.
In fact, the Simla Agreement and the composite dialogue process, which was agreed to a few years ago, commit both countries to dialogue, and I had the privilege of being part of the initiation of the composite dialogue process. В сущности, обе страны обязывает к диалогу Симлское соглашение и комплексный процесс диалога, который был согласован несколько лет назад, и мне довелось стать участником завязывания такого комплексного процесса диалога.
Больше примеров...
Объединенной (примеров 10)
Clarification was also sought on the progress made with regard to the establishment of a new composite gender entity. Они также просили представить разъяснение в отношении прогресса в деле создания новой объединенной структуры по гендерным вопросам.
The European Union warmly welcomes the strong and unanimous support of the General Assembly for the establishment of a composite gender entity within the United Nations system. Европейский союз тепло приветствует решительную и единодушную поддержку Генеральной Ассамблеей идеи создания объединенной гендерной структуры в рамках системы Организации Объединенных Наций.
We urge Governments to recognize that the launch of a new, composite gender equality entity and collaboration on a gender-responsive global climate change agreement are vital to achieving the internationally agreed development goals. Мы призываем правительства признать, что начало работы новой объединенной структуры по гендерному равенству и сотрудничество по подготовке учитывающего гендерные факторы глобального соглашения по борьбе с изменением климата имеют решающее значение для выполнения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Like others who have spoken today, we warmly welcome the unanimous, strong support of Member States expressed in resolution 63/311, which we have just adopted, for the establishment of the composite gender entity. Подобно другим выступавшим сегодня ораторам, мы искренне рады единодушной, твердой поддержке, выраженной государствами-членами в только что принятой нами резолюции 63/311 в пользу учреждения объединенной структуры по гендерной проблематике.
The ICT Development Index (IDI) is a composite index combining 11 indicators related to the level of networked infrastructure and access to ICT, the level of ICT use in society and the level of ICT skills. Индекс развития ИКТ (ИРИ) является сводным индексом, объединяющим 11 показателей, касающихся уровня объединенной в сеть инфраструктуры и доступа к ИКТ, уровня использования ИКТ в обществе и уровня профессиональной квалификации в области ИКТ.
Больше примеров...
Композиционных (примеров 56)
The invention relates to mechanical engineering and to processing hard-to-machine steels, alloys, tough non-ferrous metals and composite materials. Изобретение относится к области машиностроения, обработке труднообрабатываемых сталей, сплавов, вязких цветных металлов и композиционных материалов.
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading. В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок.
New technologies to be introduced include composite aerostructures, more electrical systems (reduction of hydraulic systems), and more fuel-efficient turbofan engines, such as the Pratt & Whitney PW1000G Geared Turbofan, General Electric GEnx, the CFM International LEAP56, and the Rolls-Royce Trent 1000. Новые технологии будут включать (или включают) использование композиционных материалов в конструкции планера, более широкое использование электрических систем вместо гидравлических и более экономичных турбореактивных двигателей, таких как Pratt & Whitney PW1000G, General Electric GEnx, CFM International LEAP56 и Rolls-Royce Trent 1000.
Power transmission shaft systems, incorporating "composite" material components, capable of transmitting more than 2 MW; e. Ventilated or base-ventilated propeller systems rated at more than 2.5 MW; 2. o. Системы передачи мощности трансмиссионным валом, включающие компоненты из «композиционных материалов» и способные осуществлять передачу мощности более 2 МВт; Системы вентиляторных или системы на базе вентиляторных винтов мощностью более 2,5 МВт; о.
"Composite" propeller blades or propfans capable of absorbing more than 2,000 kW at flight speeds exceeding Mach 0.55; Лопаток из «композиционных материалов» или их креплений, способных выдерживать более 2000 кВт при скоростях полета свыше 0,55 М;
Больше примеров...
Композит (примеров 16)
You're a composite; who knows where you came from? Ты же композит, кто знает, откуда ты взялся?
Several companies around the globe are actively involved in the commercial scale production of carbon nanofibers and new engineering applications are being developed for these materials intensively, the latest being a carbon nanofiber bearing porous composite for oil spill remediation. Несколько компаний по всему миру активно участвуют в коммерциализации производства углеродных нановолокон и внедрении новых технических применений этих материалов, последним из которых является содержащий углеродные нановолокна пористый композит для устранения разливов нефти.
Fibreglass Reinforced Composite (FRC) Армированный стекловолокном композит (АСК)
In 1964, in view of the plans to establish British Broadcasting Corporation (BBC) and Composite Signal Organization stations, an Administrator was appointed. В 1964 году с учетом планов создания станций Британской телерадиовещательной корпорации (Би-би-си) и компании «Композит сигнэл» был назначен Администратор острова.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит: множество разных видов пластика и много различных сортов пластика.
Больше примеров...
Композитного (примеров 17)
Piers of the main floor are decorated with columns of the composite warrant. Простенки основного этажа украшены колоннами композитного ордера.
On the globe, there are 802 Nobel laureates' reliefs made of a composite alloy obtained when disposing of military strategic missiles. На земном шаре - барельефы 802 нобелевских лауреатов, изготовленные из композитного сплава, полученного при утилизации боевых стратегических ракет на Южном машиностроительном заводе.
Widespread use of the chariot in warfare across most of Eurasia coincides approximately with the development of the composite bow, known from c. 1600 BC. Широкое распространение колеснице в войне на большей части Евразийской территории примерно совпадает с развитием композитного лука, известного из с 1600 г. до н. э.
But the use of round columns with classically correct capitals, in this case of the Composite Order, in conjunction with a dosserets (or impost blocks) was novel. Но использование круглых колонн с классическими капителями, в этом случае композитного ордера, в сочетании с доссеретами (небольшими пилястрами) стало новшеством.
A new type of high-pressure gun bore has been developed and manufactured, which consists of a carbon-fibre-overwrapped very hard metal matrix composite. Разработан и изготовлен новый вид рассчитанного на высокое давление ствола пушки из высокотвердого металлического матричного композитного материала в углеродно-волоконной оболочке.
Больше примеров...
Сложных (примеров 34)
Work to utilise the results of business tendency surveys in conjunction with other short term indicators to provide composite leading indicators of economic activity. Работа по использованию результатов отслеживания тенденций в бизнесе в сочетании с другими краткосрочными показателями для определения сложных основных показателей экономической деятельности.
Promotion of scientific research, the development of composite indicators and the elaboration of protocols and guidelines; Активизация научных исследований, разработка сложных индикаторов и разработка протоколов и руководящих принципов;
It recognizes the need for a comprehensive and composite approach for durable solutions to the complex crises and conflicts in West Africa. Он признает необходимость придерживаться всеобъемлющего и комплексного подхода к надежному разрешению сложных кризисов и конфликтов в Западной Африке.
In recognition of the inadequacy of any single indicator for measuring a complex phenomenon such as poverty or social development, there have been efforts to combine a number of indicators into composite indexes. Признавая ограниченность любого отдельно взятого показателя для целей проведения оценки сложных явлений, таких, как нищета или социальное развитие, организации предпринимали усилия по объединению нескольких показателей и представлению их в виде сводных показателей.
In this context I wish to recall that Pakistan has already proposed the establishment of ad hoc composite committees of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council to effectively address the complex crises in their political, economic and social dimensions. В этой связи я хотел бы напомнить о том, что Пакистан уже предложил создать специальные комитеты в составе представителей Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета для эффективного урегулирования сложных кризисов в контексте их политических, экономических и социальных факторов.
Больше примеров...
Комбинированных (примеров 20)
The Pakistan delegation is informally circulating today a non-paper outlining our proposal for the creation of ad hoc composite committees. Пакистанская делегация распространяет сегодня неофициальный документ, очерчивающий наше предложение о создании специальных комбинированных комитетов.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it request all field missions to monitor composite rations pack stock levels periodically to maintain stock levels in line with minimum strategic reserve requirements. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии предписать всем полевым миссиям осуществлять периодическую проверку уровня наличных запасов комбинированных пайков для обеспечения того, чтобы объем запасов соответствовал требованиям в отношении минимального стратегического резерва.
In addition, the Mission arranges to place the needed level of stock of composite ration packs at the units' locations before the start of the rainy season, when roads become impassable. Кроме того, Миссия принимает меры по обеспечению необходимых запасов комбинированных пайков в местах расположения подразделений до наступления сезона дождей, когда дороги становятся непроходимыми.
Deficiencies in the management of composite ration packs Недостатки в управлении запасами комбинированных пайков
The outlook stressed the need to implement in the European Union/OECD data collection composite indicators on high-growth enterprises and the need to further harmonize employment measures in business demography. В процессе обзора была подчеркнута необходимость внедрения в странах Европейского союза/ОЭСР комбинированных показателей сбора данных по высокодинамичным предприятиям, а также дальнейшего согласования показателей занятости в бизнес-демографии.
Больше примеров...
Композиционного (примеров 21)
PROCESS FOR PRODUCING A UNIVERSAL SYNTHETIC COMPOSITE LIQUID FUEL СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ УНИВЕРСАЛЬНОГО ИСКУССТВЕННОГО КОМПОЗИЦИОННОГО ЖИДКОГО ТОПЛИВА
METHOD FOR PRODUCING A LIQUID METAL COMPOSITE CONTACT СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЖИДКО-МЕТАЛЛИЧЕСКОГО КОМПОЗИЦИОННОГО КОНТАКТА
Said invention makes it possible to reduce a production cost and extend process capabilities by producing traditional graphite and composite materials based on a cellular graphite containing additives of metals and the oxides thereof. Техническим результатом изобретения является удешевление технологии и расширение технологических возможностей за счет получения как традиционного пенографита, так и получения композиционного материала на основе пенографита с добавками металлов или их оксидов.
A thin film composite (TFC) high quality membrane that processes 80 gallons per day. Высококачественная мембрана из тонкопленочного композиционного материала (TFC) очищает до 300 литров воды в сутки.
The burst ratio is defined as the actual burst pressure of the cylinder divided by the working pressure. For type CNG-4 designs, the stress ratio is equal to the burst type CNG-2 and CNG-3 designs (metal-lined, composite over-wrapped) stress ratio calculations shall include: Коэффициент разрыва представляет собой соотношение фактического внутреннего давления разрыва баллона и рабочего давления; в случае конструкции типа КПГ-4 коэффициент асимметрии цикла равен коэффициенту разрыва; в случае конструкций типа КПГ-2 и КПГ-3 (металлический корпус с внешней намоткой из композиционного материала) расчет коэффициента асимметрии цикла включает:
Больше примеров...
Композиционные (примеров 16)
The material structure makes it possible to imitate different natural stones and to produce composite building products of high decorative value. Структура материала позволяет имитировать разнообразные естественные камни и получать композиционные строительные изделия с высокой декоративной ценностью.
2.4.8.4 Ceramic composite materials (dielectric constant less than 6 at frequencies from 100 Hz to 10,000 MHz) for use in missile radomes, and bulk machinable silicon carbide reinforced unfired ceramic usable for nose tips; 2.4.8.4 керамические композиционные материалы (с диэлектрической константой, равной менее 6 при частоте в диапазоне от 100 Гц до 10000 МГц), предназначенные для использования в антенных обтекателях ракет, и порошкообразная кремне-карбидо-уплотненная безобжиговая керамика, используемая при производстве наконечников носового обтекателя;
Composite materials & products made of the chopped CBF mats for automobile industry, shipbuilding, machinery construction, chemical industry. Композиционные материалы и изделия из матов рубленого НБВ для автомобильной промышленности, судостроения, машиностроения, химической промышленности.
Composite brakeblocks are used for obtaining an efficient braking effect in the braking devices of a railway freight and passenger rolling stock and electric trains. Композиционные колодки применяется для обеспечения необходимой эффективности торможения в тормозных узлах железнодорожного подвижного состава грузовых, пассажирских вагонов и электропоездов.
d. An elongation exceeding 8%. "Superconductive""composite" conductors in lengths exceeding 100m or with a mass exceeding 100 g, as follows: a. Multifilamentary "superconductive""composite" conductors containing one or more niobium-titanium filaments: «Сверхпроводящие» «композиционные материалы» длиной более 100 м или массой, превышающей 100 г, такие, как: Многожильные «сверхпроводящие» «композиционные материалы», содержащие одну или несколько ниобиево-титановых нитей;
Больше примеров...
Сложного (примеров 15)
These three variables, together with per capita GDP, constituted the components of the composite index. Эти три показателя вместе с показателем подушевого ВВП используются в качестве компонентов сложного индекса.
The Commonwealth Secretariat has undertaken work on the construction of a composite vulnerability index. Секретариат Содружества занимается деятельностью по составлению сложного индекса уязвимости.
The adoption of ordinal values would imply a departure from real indices and could change weights among components of a composite index. Использование порядковых величин означало бы отказ от реальных индексов и могло бы изменить веса между компонентами сложного индекса.
What results from this evolution is that the culture of the network society is largely shaped by the messages exchanged in the composite electronic hypertext made by the technologically linked networks of different communication modes. Главным в данных изменениях является то, что культура сетевого общества в основном сформирована сообщениями, которые были переданы путём сложного электронного гипертекста, сформированного с технической точки зрения объединенными сетями различных коммуникационных моделей.
This is the essence of a complex (or composite) event. Это сущность сложного (или композитного) события.
Больше примеров...
Смешанных (примеров 12)
In the present structures, UNTSO is supporting its elements in Beirut, Damascus and Ismailia by deploying dedicated composite teams. В рамках нынешней структуры ОНВУП обеспечивает свои подразделения в Бейруте, Дамаске и Исмаилии путем размещения специальных смешанных групп.
In that regard, the proposal for establishing ad hoc composite committees with representation from the Economic and Social Council, the General Assembly and other stakeholders needs to be seriously considered. В этой связи серьезного рассмотрения требует предложение о создании специальных смешанных комитетов из представителей Экономического и Социального Совета, Генеральной Ассамблеи и других заинтересованных органов.
In May 2004, during Pakistan's presidency of the Security Council, we circulated a non-paper on ad hoc composite committees during a public meeting on complex crises and the United Nations response. В мае 2004 года, во время председательства Пакистана в Совете Безопасности, мы распространили неофициальный документ, касающийся специальных смешанных комитетов, в ходе открытого заседания по комплексным кризисам и реакции на них Организации Объединенных Наций.
Apart from the legal frame work the government has established several Regional Rehabilitation Training Centres, District Disability Rehabilitation Centres and Composite Regional Centres to provide comprehensive rehabilitation services to the disabled at their doorsteps. В дополнение к этой правовой основе в целях оказания инвалидам комплексных реабилитационных услуг по месту жительства правительство создало несколько региональных реабилитационных учебных центров, окружных центров по реабилитации инвалидов и смешанных региональных центров.
The label features three fuel economy ratings covering urban, suburban driving conditions and a composite of the two referred to as 'integrated operating condition.' На маркировочном ярлыке указываются три режима потребления топлива - в городских, пригородных и смешанных ("интегрированные условия эксплуатации") условиях движения.
Больше примеров...
Composite (примеров 20)
The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям.
KOSPI (한국종합주가지수 Hanguk jonghap juga jisu) was introduced in 1983, replacing Dow-style KCSPI (Korea Composite Stock Price Index). Индекс начал рассчитываться в 1983 году, заменив собой индекс KCSPI (Korea Composite Stock Price Index).
Composite function block - CFB: Its functionality is defined by a function block network. Составной функциональный блок (Composite function block - CFB): функционал составного блока определяется сетью функциональных блоков.
"ATK Propulsion and Composite Technologies Help Launch National Reconnaissance Office Satellite" (Press release). АТК Propulsion and Composite Technologies помогло запустить спутник Национального разведывательного офиса (англ.) (недоступная ссылка).
In November 2016 OCSiAl announced an agreement with BÜFA Composite Systems in Europe to provide TUBALL nanotubes and TUBALL MATRIX nanotube concentrates for BÜFA-developed resin formulations. В ноябре 2016 года компания OCSiAl объявила о подписании соглашения с европейской компанией BÜFA Composite Systems на поставку нанотрубок TUBALL и концентратов TUBALL MATRIX для применения в разработанных BÜFA компаундах на основе смол.
Больше примеров...