Such an additional complication is possible but will rarely occur; it could be mentioned in the commentary to draft article 15, accompanied by the preceding explanation. |
Такое дополнительное осложнение представляется возможным, но встречается весьма редко; о нем можно упомянуть в комментарии к проекту статьи 15, сопроводив его предшествующим пояснением. |
Despite this complication, we must focus on keeping Maxine safe. |
Несмотря на это осложнение, мы должны защитить Максин |
It's a complication with the umbilical cord, and it means there will be a procedure, and it would help if Dad was around. |
Осложнение с пуповиной, следовательно, понадобится операция, и присутствие отца не помешает. |
During the past eight years the agenda has not been seen as a complication in the CD's efforts to find consensus on the various proposals for our work programme. |
На протяжении последних восьми лет повестка дня не расценивалась как осложнение усилий КР с целью нахождения консенсуса по различным предложениям в отношении нашей программы работы. |
However, you have jumped to the conclusion as if the impasse and complication of the situation on the Korean peninsula are attributable to the DPRK. |
Между тем Вы делаете поспешный вывод, будто тупик и осложнение ситуации на Корейском полуострове можно отнести на счет КНДР. |
Following a four-week hospitalization, Cardinal López Trujillo died on 19 April 2008 in Rome, aged 72, due to a respiratory infection arising as a complication of diabetes. |
После четырёхнедельной госпитализации, кардинал Лопес Трухильо скончался 19 апреля 2008 года в Риме, в возрасте 72 лет, из-за дыхательной инфекции, возникающей как осложнение диабета. |
At the same time, the world financial crisis has affected each of us: growth of inflation rates, complication of a crediting procedure, political and ecological crises. |
В то же время финансовый кризис отражается в жизни каждого из нас: рост темпов инфляции, осложнение процедуры кредитования, политический и экологический кризисы. |
UNMEE has tried to explain this unwarranted complication claiming that it had communicated the Ethiopian reservations to the Eritrean Defence Minister during a "courtesy meeting". |
МООНЭЭ пыталась объяснить это ничем не обоснованное осложнение утверждениями о том, что об оговорках Эфиопии было сообщено министру обороны Эритреи в ходе «дружеской встречи». |
One possible complication is that such a system could affect the confidence of the relations between the client and the defence counsel, who might be perceived as not being independent of the Tribunal. |
Одно возможное осложнение заключается в том, что такая система может негативно сказываться на доверительных отношениях клиента с адвокатом защиты, который может рассматриваться как не являющийся независимым от Трибунала. |
With regard to NSAs, there is frankly, I think, a potential complication in negotiating NSAs in this forum. |
Что касается НГБ, то тут, откровенно говоря, как мне думается, имеется потенциальное осложнение в контексте переговоров по НГБ на этом форуме. |
There's been a complication and the operation is going to take a little longer than we thought. |
ам было осложнение и операци€ будет вз€ть немного дольше, чем мы думали. |
In the prevailing circumstances in which Ethiopia's non-compliance and associated complication of the peace process is augmenting with time, the mission of your special envoy should have been solely aimed at securing Ethiopia's respect of the rule of law and its treaty obligations. |
В существующих обстоятельствах, когда несоблюдение Эфиопией соответствующих требований и вызванное этим осложнение мирного процесса с течением времени лишь усугубляются, задача Вашего Специального посланника должна заключаться исключительно в обеспечении соблюдения Эфиопией норм права и своих договорных обязательств. |
There is not that problem in doing it within the context of the NPT, but there is a potential complication in doing it here in the CD that will take quite a lot of working through. |
Такой проблемы не встает, если делать это в рамках ДНЯО, но зато возникает потенциальное осложнение, если делать это здесь, на КР, что потребует немалой проработки. |
A complication will arise if americium is defined as a fissile material subject to the FMCT - in this case, americium recovered through clean-up of separated plutonium pre-existing the treaty would probably have to be exempted from the treaty. |
Осложнение возникнет в том случае, если америций будет определен как расщепляющийся материал, подпадающий под действие ДЗПРМ, - в этом случае америций извлекаемый за счет очистки разделенного плутония, существующего прежде договора, вероятно, придется изъять из сферы охвата договора. |
You experienced a rare complication of pregnancy. |
Вы пережили редкое осложнение беременности. |
This is a complication from the pregnancy. |
Это осложнение из-за беременности. |
What's...? - A complication. |
Что...? - Осложнение. |
There may be a small complication. |
Может быть небольшое осложнение. |
There was, however, a complication. |
Было, однако, осложнение. |
There's a complication with the hard drive. |
Есть осложнение с жестким диском. |
This is just a complication of Jason's... condition. |
Это лишь осложнение состояния Джейсона. |
What is the complication? |
Что еще за осложнение? |
Rare complication of an embarrassing illness. |
Редкое осложнение постыдной болезни. |
Emma developed another complication. |
У Эммы началось новое осложнение. |
We were all set to, but there was a complication. |
Собирались, но возникло осложнение. |