Английский - русский
Перевод слова Complication
Вариант перевода Осложнение

Примеры в контексте "Complication - Осложнение"

Примеры: Complication - Осложнение
That is certainly a very practical complication. И это, безусловно, представляет собой весьма практическое осложнение.
She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. У нее серьезное послеоперационное осложнение, но мы делаем все, что в наших силах.
We have been through every possible complication. Мы уже обсудили каждое возможное осложнение.
But it's an unnecessary complication - her name's White. Но это лишнее осложнение - её зовут Уайт.
This kind of complication could happen anywhere. Такое осложнение могло случиться где угодно.
Enterococcal meningitis is a rare complication of neurosurgery. Энтерококковый менингит - редкое осложнение нейрохирургических операций.
It is the most severe complication of nearsightedness when vision significantly decreases, even to complete blindness. Это самое тяжелое осложнение близорукости, при котором зрение значительно снижается, вплоть до полной слепоты.
Laser treatment or photodynamic therapy or other evolving therapies may prevent this complication. Лазерное лечение или фотодинамическая терапия или другие развивающиеся терапии могут предотвратить это осложнение.
That in and of itself is a complication. Это само по себе уже осложнение.
Patient went deaf at age four, complication of meningitis. Пациент оглох в возрасте 4-х лет. Осложнение менингита.
There was a complication, But we were able to take care of it in surgery. Было осложнение, но мы смогли справиться с ним на операции.
So that's one imperfect theory, plus a rare complication of a second theory, which gives us a complete explanation. У нас есть один несовершенный диагноз плюс редкое осложнение второго диагноза что дает нам полное объяснение.
Adhesions are unfortunately a normal complication of this... К сожалению, спайки- это вполне нормальное осложнение после...
And any complication, an infection, and she's... Любое осложнение, инфекция, и она...
It is no more than a slight complication. Это не более, чем небольшое осложнение.
The lung inflammation is a complication of the pancreatic failure, which is reversible. Нет. Воспаление лёгких - это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее.
With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support. В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки.
Miscarriage is a primary complication of pregnancy that can result in the mother's death. Выкидыш представляет собой первичное осложнение при беременности, способное вызвать смерть женщины.
This complication threatens the healthy development of the foetus and can also severely compromise the woman's ability for a healthy delivery. Это осложнение ставит под угрозу здоровое развитие плода, а также способно серьезно снизить шансы женщины на здоровые роды.
As I said, it was... a complication. Как я уже сказала, это было осложнение.
I'm sorry I told Chris about the complication. Простите, что рассказала Крису про осложнение.
The most common complication of broken ribs is pneumonia. Самое частое осложнение при переломах рёбер - пневмония.
We do have one little complication, though. Тем не менее, у нас одно небольшое осложнение.
The main complication was not putting Major Crimes on the case earlier. Главное осложнение в том, что им не поручили это дело раньше.
The main complication that could arise is that the vessel or the nerve could be damaged in the process. Основное осложнение состоит в том, что сосуд или нерв могут быть повреждены во время этой процедуры.