But we must not be complacent. |
Но мы не должны успокаиваться на достигнутом. |
But we should not become complacent. |
Но мы не должны успокаиваться на достигнутом. |
As I have said in the book discusses Facebook from a critical perspective and nothing complacent. |
Как я уже говорил в этой книге обсуждаются Facebook с критической точки зрения и ничего не успокаиваться на достигнутом. |
Let us not allow ourselves to become complacent, but, instead, strive relentlessly towards achieving greater progress. |
Давайте же не будем успокаиваться на достигнутом, а, наоборот, настойчиво стремиться к достижению больших успехов. |
However, we should not be complacent. |
Однако мы не должны успокаиваться на достигнутом. |
However, it is not yet time to be complacent, as we have still a long way to go if the peace process is to prove irreversible and fully sustainable. |
Однако еще рано успокаиваться на достигнутом, и нам еще предстоит пройти долгий путь, чтобы мирный процесс оказался необратимым и в полной мере устойчивым. |
Despite all the change and progress we have seen over past decades we must not be complacent. |
Несмотря на все эти перемены и успехи последних десятилетий, мы не должны успокаиваться на достигнутом. |
The Commission should not become complacent, however, given the enormous challenges that lay ahead. |
Вместе с тем, учитывая стоящие перед ней огромные вызовы, Комиссия не должна успокаиваться на достигнутом. |
We therefore believe that we should not be complacent in that regard. |
Однако мы считаем, что мы не должны успокаиваться на достигнутом. |
Yet we cannot be complacent. |
Однако еще рано успокаиваться на достигнутом. |