Now, the Royal Mail, as we know, often issues commemorative stamps. |
Итак, Королевская Почта, ка мы знаем, часто выпускает юбилейные марки. |
Specialized thematic and commemorative evenings for women and evening meetings with famous women of the Republic are held regularly. |
Систематически для женщин проводятся специализированные тематические и юбилейные вечера, вечера-встречи с известными в Республике женщинами. |
The commemorative segment was chaired by Dumitru-Dorin Prunariu (Romania), Chair of the Committee. |
Юбилейные мероприятия проходили под руководством Председателя Комитета Думитру Дорина Прунариу (Румыния). |
Please note that events marking the construction or renovation of religious buildings and commemorative meetings were held in a safe environment primarily due to the responsible and professional performance of police forces in Bosnia and Herzegovina. |
Следует отметить, что благодаря прежде всего ответственности и профессионализму сотрудников полиции Боснии и Герцеговины мероприятия в ознаменование начала строительства или ремонта зданий религиозного назначения и юбилейные встречи проводились в безопасной обстановке. |
Further resources for programmes would be received also as royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem, including coins and a commemorative watch. |
Дополнительные средства для осуществления программ будут также получены за счет отчислений от продажи ограниченного количества предметов с эмблемой, посвященной годовщине, включая монеты и юбилейные наручные часы. |
In addition to the three special stamp series that are being issued in 1995 by the United Nations Postal Administration in honour of the fiftieth anniversary, virtually every other postal administration has issued or has noted plans to issue such commemorative stamps. |
В дополнение к трем специальным сериям марок, которые выпускаются в 1995 году Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций в ознаменование пятидесятой годовщины, фактически все почтовые администрации выпустили или запланировали к выпуску такие юбилейные марки. |
Two commemorative sessions were held by the United Nations: one by the General Assembly on 10 December, another by the Human Rights Council on 12 December with the participation of the Secretary-General. |
Организацией Объединенных Наций были проведены две юбилейные сессии: одна - Генеральной Ассамблеей 10 декабря и другая - 12 декабря Советом по правам человека с участием Генерального секретаря. |
Commemorative stamps were issued and exhibits displayed in a number of countries. |
Были выпущены юбилейные марки и в ряде стран организованы экспозиции. |
I. Commemorative segment of the fifty-fourth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the occasion of the fiftieth anniversary of human space flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, held on 1 June 2011 |
Юбилейные мероприятия в рамках пятьдесят четвертой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, проведенные 1 июня 2011 года по случаю пятидесятой годовщины первого полета человека в космос и пятидесятилетия создания Комитета по использованию космического пространства в мирных целях |
It housed most important international football matches and athletics competitions, as well as communist party galas, concerts, and commemorative festivals. |
Здесь проводились самые важные международные футбольные матчи и соревнования по легкой атлетике, так же до самого конца существования Польской Народной республики торжества и праздники коммунистической партии, концерты, и юбилейные фестивали. |
Activities are currently under way and a recommendation has been made by UPU to postal administrations that commemorative stamps be issued to celebrate the fiftieth anniversary of the Organization. |
ВПС рекомендовал почтовым службам выпустить юбилейные марки в ознаменование 50-летней годовщины Организации Объединенных Наций, и в настоящее время в этом направлении ведется соответствующая работа. |
A special commemorative segment, including an astronaut/cosmonaut panel, was held during the fifty-fourth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, to celebrate both the 50-year anniversary of the Committee's establishment and 50 years of human space flight. |
В ходе пятьдесят четвертой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях были проведены специальные юбилейные мероприятия с участием группы космонавтов в ознаменование 50-летней годовщины создания Комитета и 50-летней истории полетов человека в космос. |
The Cheltenham Civic Society has been responsible for erecting commemorative plaques in the town since 1982: blue plaques to celebrate well-known people and green plaques to celebrate significant places and events. |
Челтнемское гражданское общество начало устанавливать в городе юбилейные мемориальные доски в городе начиная с 1982 года: синие мемориальные доски, чтобы отмечать здания где жили известные люди, и зеленые мемориальные доски, чтобы отмечать исторически примечательные места, на которых произошли события. |
The commemorative segment concluded with the official opening of the international exhibition on the 50 years of human space flight, held in the Vienna International Centre during the month of June 2011. |
Юбилейные мероприятия завершились торжественной церемонией открытия международной выставки, посвященной пятидесятилетней истории пилотируемых полетов в космос, которая была организована в Венском международном центре и действовала в течение июня 2011 года. |
In 1993, Japanese Human Rights Week would fall on the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and commemorative ceremonies would be held. |
В 1993 году Неделя прав человека в Японии совпадает с 45й годовщиной принятия Всемирной декларации прав человека, и по этому случаю будут проведены юбилейные мероприятия. |
Over 40 Member States are honouring the United Nations with commemorative coins and virtually every postal administration is issuing commemorative stamps honouring the Organization. |
Более 40 государств-членов выпускают в честь Организации Объединенных Наций памятные монеты, а практически все почтовые службы - юбилейные марки, посвященные Организации. |
Between 1977 and 1980, in preparation for the 1980 Summer Olympics, the Soviet Union produced five commemorative coin sets, and since 1988 commemorative platinum coins were issued every year. |
В 1977-1980 годах в рамках подготовки к Олимпиаде в Москве было отчеканено 5 памятных монет, а начиная с 1988 года юбилейные платиновые монеты выпускались в СССР ежегодно. |