Примеры в контексте "Commemorate - Связи"

Примеры: Commemorate - Связи
The final quarter of the year will be used to publish, launch and promote the book, events which will form part of the Organization's broader efforts to commemorate its 50th anniversary. Издание, презентация и распространение книги в четвертом квартале станут одной из составляющих широкомасштабных мероприятий Управления в связи с 50-й годовщиной его существования.
In that connection, it was announced that a meeting of the Non-Aligned Movement would be held to commemorate the occasion. В этой связи было объявлено, что по этому поводу будет созвано совещание Движения неприсоединения.
It was proposed to organize in 2007 an international programme of scientific collaboration to commemorate the anniversary, to be called the International Heliophysical Year. В этой связи было предложено развернуть в 2007 году международную программу научного сотрудничества под названием "Международный гелиофизический год".
The Rice Cultivators' Association of Uruguay published a special issue on El Arroz en el Mundo to commemorate the Year. В связи с проведением Международного года риса Ассоциация производителей риса Уругвая выпустила специальное издание под названием «Рис в мире».
The museum was opened in April 2000, in order to commemorate the 90th anniversary of the founding of Japan's largest publishing company, Kodansha Publishing Company. Музей был открыт в апреле 2000 года в связи с 90-летием крупнейшего японского издательства Коданся.
Commemorating Waitangi Day Fund: This Fund supports events that commemorate the signing of the Treaty of Waitangi in 1840 and promote nation and community building. Этот Фонд обеспечивает поддержку мероприятий в связи с подписанием Договора Вайтанги в 1840 году и способствует сплочению нации и формированию гражданского общества.
Thirdly, in 2011, the UPU plans to invite its member countries to issue a stamp to commemorate the discovery of AIDS in 1981 when the first scientific article related to this disease was published. В-третьих, в 2011 году ВПС планирует пригласить страны-члены выпустить марку в связи с открытием СПИДа в 1981 году, когда был опубликована первая научная статья, посвященная этому заболеванию.
To commemorate the 60th anniversary of the United Nations, WFUNA conducted a series of events in partnership with member UNAs, including "The United Nations at 60: Time for Renewal" conference with UNA-USA in March 2005. В связи с 60-й годовщиной Организации Объединенных Наций ВФАСООН провела ряд мероприятий в партнерстве с членскими ассоциациями содействия Организации Объединенных Наций, например организованную совместно с ААСООН в марте 2005 года конференцию по теме «60-летие Организации Объединенных Наций: пора возрождения».
The same initiative has been taken up through the MWCSD's Youth Parliament and will continue to form part of the celebrations to commemorate National Youth Week in Samoa. Реализация этой же инициативы, продолженная в рамках деятельности Молодежного парламента, созданного МЖОСР, будет и впредь являться частью мероприятий в связи с проведением Национальной недели молодежи в Самоа.
Shadow Round Table Meet to coincide with the 48th session of the United Nations NGO Commission on the Status of Women to commemorate Women's Day. Параллельное совещание «за круглым столом» в связи с проведением сорок восьмой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций/НПО по положению женщин в ознаменование Международного женского дня.
The Department will continue to work with Member States and expand its partnerships with civil society organizations to commemorate the uniqueness of the Holocaust in human history and to draw from it lessons that may help to prevent future acts of genocide. Департамент общественной информации будет продолжать работать с государствами-членами и расширять свои партнерские связи с организациями гражданского общества в целях сохранения памяти об уникальном явлении в истории человечества под названием «Холокост» и извлечения уроков из этой трагедии, которые могут помочь предотвратить акты геноцида в будущем.
March 1, 2004, United Nations, New York: IHAN organized a conference "Gender Equity and Peace Building" to commemorate the 48th Session of the Commission on The Status of Women. 1 марта 2004 года, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк. МСОЗ организовала конференцию по теме «Гендерное равенство и миростроительство» в связи с проведением сорок восьмой сессии Комиссии по положению женщин. 11 марта 2004 года, Провиденс, Род-Айленд.
(c) China will hold special tree-plantings to commemorate the International Year as part of the China Tree-Planting Day on 12 March 2011. с) Китай организует специальные мероприятия по посадке деревьев в ознаменование Международного года в связи с отмечаемым в Китае 12 марта 2011 года днем посадки деревьев.
Special forums in 9 locations were held to commemorate International Human Rights Day, International Women's Day and the International Day on the African Charter on Human and People's Rights, at regional levels В 9 местах службы состоялись тематические форумы в связи с проведением в областях Международного дня прав человека, Международного женского дня и Международного дня, посвященного Африканской хартии прав человека и народов
Representative examples are the Helmsman stamp from 1940, issued in connection with the Inauguration of Mexican President Manuel Ávila Camacho, or the Wheat Sower stamp from 1942, issued to commemorate an international agricultural conference. К их числу относятся такие марки, как «Кормчий» 1940 года, приуроченная к инаугурации президента Мексики Мануэля Авилы Камачо, или «Сеятельница пшеницы» 1942 года, выпущенная в связи с международной сельскохозяйственной конференцией.
(e) Celebrations for the European/international environmental calendar, e.g., activities to commemorate Earth Day; ё) мероприятия по празднованию европейских/международных событий в связи с окружающей средой, например "Дня Земли";