No. Let's manufacture some official medical conclusion that the coma is nobody's fault. |
Пусть будет официальное медицинское заключение, что кома это не чья-то вина, а... |
The coma is the result of the body doing everything in its limited power to protect itself from further harm. |
Кома стала следствием того, что тело изо всех сил пытается защитить себя от последующего ухудшения. |
Head trauma, memory loss, coma for three weeks. |
Травма головы, потеря памяти, кома в течение трех недель. |
Three months, that's a persistent coma. |
Три месяца - это хроническая кома. |
I think your food coma's hitting way early. |
Думаю, твоя голодная кома наступит раньше. |
Mr. And Mrs. Griffin, I'm afraid your coma's in a daughter. |
Мистер и Миссис Гриффин, боюсь, ваша кома в дочери. |
It's highly unlikely that you would be sitting in that chair if not for the two-month medically-induced coma of this gentleman. |
Маловероятно, что ты бы сидел в этом кресле если бы не 2х месячная кома этого человека. |
We give him blood thinners and the coma's caused by a bleed instead of a clot, we'd kill him. |
Мы дадим ему гематолитики и кома, вызванная кровотечением, вместо тромба, - мы убьём его. |
A coma's not like a stomach ache. |
Кома, это вам не кишечные колики. |
By the end of 2012, the comet had a coma 5-7 arc minutes across and an apparent magnitude estimated at +9. |
К концу 2012 года кома кометы имела угловые размеры 5-7 угловых минут, видимая звёздная величина достигала +9m. |
So it's a coma light? |
То есть это лёгкая кома? - Совершенно верно. |
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. |
Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв. |
Do you even know what a coma is? |
Вы хоть представляете, что такое кома? |
The coma is the result of the body doing everything in its limited power to protect itself from further harm. |
Кома - результат снижения жизненной активности организма, которая защищает от дальнейшего разрушения. |
Six hours of cooking, ten minutes of eating and then a food coma? |
6 часов готовки, 10 минут поедания пищи, а потом пищевая кома? |
The first centaur discovered, 2060 Chiron, has also been classified as comet (95P) because it develops a coma just as comets do when they approach the Sun. |
Первый обнаруженный кентавр, Хирон, также классифицирован как комета (95P), из-за того что по мере приближения к Солнцу у него возникает кома, как и у комет. |
You wera in the best coma I've ever seen! |
У тебя была самая лучшая кома, какую я когда-либо видал! |
I mean, who knows what that coma's doing to her? |
Кто знает, что эта кома делает с ней? |
this is... a coma, a dream, some weird hallucination, or even just a... undigested bit of pizza... |
Что бы это ни было... кома, сон, галлюцинация, или просто пицца плохо переварилась... |
Coma, shock, hibernation, anything. |
Кома, шок, анабиоз - возможно всё... |
In August 1977, guitarist Frank Licata joined the band under the pseudonym Franché Coma. |
В августе 1977 года к группе присоединился гитарист Фрэнк Ликата, взявший себе сценический псевдонимом Фрэнчи Кома. |
Coma had to be a lucky guess. |
Кома должна быть просто удачной догадкой. |
By March 2009, Carley Coma and John LaMacchia were the only remaining members of Candiria. |
По состоянию на март 2009 года единственными оставшимися членами Candiria были Джон Ламакхи и Карли Кома. |
The Government is advised on matters of nutrition by an expert committee, the Committee on Medical Aspects of Food Policy (COMA). |
Комитет по медицинским аспектам продовольственной политики (КОМА), являющийся экспертным комитетом, консультирует правительство по вопросам питания. |
And this is an example of a very, actually, famous cluster, the Coma cluster. And there are thousands of galaxies in this cluster. |
Вот пример одного очень известного скопления, Кома Это скопление состоит из тысяч галактик. |