Английский - русский
Перевод слова Coma

Перевод coma с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кома (примеров 104)
Fifteen is a mild coma. Three is the deepest. 15 - это легкая кома, а 3 - самая тяжелая степень.
No. Let's manufacture some official medical conclusion that the coma is nobody's fault. Пусть будет официальное медицинское заключение, что кома это не чья-то вина, а...
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
First of all we just wanted to use the word 'coma' but there was something missing so we played with the two words coma and lies. Сначала словом "кома" мы и хотели назвать альбом, однако смысл полностью не раскрывался, поэтому мы использовали сочетание слов "кома" и "ложь" (lies)».
In fact, I was so eager to come, I turned down a chance... to be an extra in "Coma Part Il". На самом деле, мне так не терпелось приехать, что я отказался от возможности... сняться в эпизодической роли в фильме "Кома Часть 2".
Больше примеров...
Коматозного (примеров 9)
What disease can turn Cuddy's mother into a coma patient named Stewart? Что за недуг может превратить маму Кадди в коматозного пациента с именем Стюарт?
Dr. Chase got prednisone and antibiotics for my coma patient, which wouldn't treat him, but could treat conditions that cause... Heart failure. Доктор Чейз получал преднизон и антибиотики для моего коматозного пациента, которые его не вылечат, но могут помочь в случае... отказа сердца.
The coma patient has a migraine? У коматозного больного мигрень?
Some girl in a coma suddenly woke up. Одна девушка вдруг вышла из коматозного состояния.
No bodies have been removed from the coma ward for the past two weeks. Но никто не выходи из палаты коматозного состояния в последние две недели.
Больше примеров...
Коматозное состояние (примеров 7)
One of the witnesses indicated that this person had been sent to a hospital in Haifa the day before the visit of the Special Committee to Quneitra, but that there was little hope of his recovery as he had fallen into a coma. Один из свидетелей сообщил, что этот человек был направлен в больницу в Хайфе за день до приезда Специального комитета в Эль-Кунейтру, однако надежд на его выздоровление почти не остается, поскольку он впал в коматозное состояние.
On February 28, 2010, Guru went into cardiac arrest and, following surgery, fell into a coma. 28 февраля 2010 у Guru остановилось сердце, и затем, после операции, он впал в коматозное состояние.
Nasr Ahmad Ali Es-Sayyed, an inmate at Fayyom Prison, was allegedly assaulted and hit by a prison officer in September 1995, as a result of which he fell into a coma. Наср Ахмад Али эс-Сайед, заключенный, содержащийся в тюрьме Файом, как утверждается, в сентябре 1995 года был избит одним из надзирателей и в результате этого впал в коматозное состояние.
He was denied medical treatment until he fell into a coma at the beginning of February 2007. Ему отказывали в медицинской помощи, пока в феврале 2007 года он не впал в коматозное состояние.
According to the information received, he was transferred from the medical facility of the Bayilov prison in Baku only after he fell into a coma on 22 October 1995. Согласно полученной информации, он был переведен в больницу из медицинского изолятора Баиловской тюрьмы города Баку лишь после того, как 22 октября 1995 года у него наступило коматозное состояние.
Больше примеров...
Впал (примеров 92)
He slipped into a coma for a few days. Он впал в кому несколько дней назад.
I mean, Charlie went into a coma on your wedding day. Такой была и ты. Чарли впал в кому в день вашей свадьбы.
We were talking a little while ago, but now he's in a... kind of coma, I don't think he has long. Мы недавно разговаривали, но теперь он впал в кому. Боюсь, что ему недолго осталось.
He's gone into a coma. Он впал в кому.
Put that officer in a coma? Офицер впал в кому.
Больше примеров...
Состояние комы (примеров 3)
He's back in a coma. Он опять вернулся в состояние комы.
The process is dangerous because we have to induce a coma. Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы.
The state of coma that Mr. Pronk has just described with regard to the Darfur Peace Agreement is of great concern. Огромную тревогу вызывает состояние комы, в котором, как только что сказал г-н Пронк, находится Мирное соглашение по Дарфуру.
Больше примеров...
Coma (примеров 6)
In 1993, Truly signed on to Capitol Records and two years later released their critically acclaimed album Fast Stories... from Kid Coma. В 1993 году группа подписала контракт с лейблом Capitol Records, а спустя два года выпустила свой первый полноформатный студийный альбом Fast Stories... from Kid Coma, который был положительно встречен критиками.
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants.
It would be released eventually under the compilation album Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, and parts of it would be played live in conjunction with the title track, such as is shown on the live album Coma Divine. Эта композиция всё равно была выпущена позже на компиляции Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, и некоторые её части были исполнены в живую в соединении с заглавным треком, как это и представлено на лайв-альбоме Coma Divine.
The song features guest vocals from Dave Pirner of Soul Asylum, with Polish rock singer Piotr Rogucki of the band Coma providing vocals on the Polish version of Hydra. В записи песни участвовал приглашённый вокалист Дэйв Пирнер из Soul Asylum и польский рок-музыкант Пётр Рогуцкий из группы Coma для польской версии Hydra.
The center of the Virgo Cluster (M87) lies about 3.6 Mpc (11.7 Mly) from the Coma I Group. Центр скопления Девы (M87) лежит примерно в 3,6 Мпк от группы Волос Вероники I. Coma I Group.
Больше примеров...
Волос вероники (примеров 7)
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся.
The M94 Group (Canes Venatici I Group) is a loose, extended group of galaxies located about 13 million light-years away in the constellations Canes Venatici and Coma Berenices. Группа галактик M94 (группа галактик Гончие Псы I, англ. Canes Venatici I Group) - рассеянная протяжённая группа галактик, расположенная на расстоянии около 13 млн световых лет от Солнца в созвездиях Гончих Псов и Волос Вероники.
The center of the Virgo Cluster (M87) lies about 3.6 Mpc (11.7 Mly) from the Coma I Group. Центр скопления Девы (M87) лежит примерно в 3,6 Мпк от группы Волос Вероники I. Coma I Group.
Being one of the first superclusters to be discovered, the Coma Supercluster helped astronomers understand the large scale structure of the universe. Будучи одним из первых обнаруженных сверхскоплений, Сверскопление Волос Вероники помогло астрономам понять крупномасштабную структуру Вселенной.
Some ultra diffuse galaxies found in the Coma Cluster, about 330 million light years from Earth, have diameters of 60 kly (18 kpc) (more than half the size of our galaxy) with 1% of the stars of the Milky Way Galaxy. Некоторые ультрадиффузные галактики, обнаруженные в скоплении Волос Вероники на расстоянии около 330 млн световых лет от Солнца, обладают диаметрами 18 кпк (более половины диаметра нашей Галактики), но количество звёзд составляет лишь 1 % от числа звёзд в Млечном Пути.
Больше примеров...
Коматозном состоянии (примеров 9)
The boy had been in a coma since 21 July. Мальчик находился в коматозном состоянии с 21 июля.
You were in a coma over six hours. Вы находились в коматозном состоянии в течение 6 часов.
In addition, on 11 April, a British peace activist, Tom Hurndall, was shot in the head by IDF gunfire, and he remains in a coma. Кроме того, 11 апреля британский активист борьбы за мир, Том Хердалл, получил ранение в голову в результате огня, открытого ИДФ, и он находится в коматозном состоянии.
When he first came here, he was in a coma, but he soon recovered. Он поступил в коматозном состоянии, но скоро оправился.
Get him in the car, drive for about an hour, get him in a coma and then bring him for surgery. Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
Больше примеров...
Сознания (примеров 14)
He's unconscious and heading for a coma. Он без сознания, и может впасть в кому.
The mysterious Nurse Owens visits Scully at her bedside, trying to reach her in her coma. Загадочная медсестра Оуэнс навещает Скалли и пытается достучаться до её сознания, пребывающего в коме.
He was unconscious and in a coma for several days. Он поступил в больницу без сознания и несколько дней находился в коме.
Collapse and coma may occur in severe poisoning. Острое отравление способно приводить к потере сознания и коме.
Actually, Bill's last bullet put me in a coma. Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года.
Больше примеров...