In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heartbeat, unconsciousness, convulsions and coma. | В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома. |
You know, in a broad sense, prolonged coma is an artificial state created by medical technology. | Знаете, в более подробном значении, длительная кома является искусственным состоянием, созданным медицинскими технологиями... |
Never wakes up, renal failure, deficits, coma... | Не очнётся, отёк мозга, нарушения, кома... |
Coma, shock, hibernation, anything. | Кома, шок, анабиоз - возможно всё... |
In August 1977, guitarist Frank Licata joined the band under the pseudonym Franché Coma. | В августе 1977 года к группе присоединился гитарист Фрэнк Ликата, взявший себе сценический псевдонимом Фрэнчи Кома. |
What disease can turn Cuddy's mother into a coma patient named Stewart? | Что за недуг может превратить маму Кадди в коматозного пациента с именем Стюарт? |
Dr. Chase got prednisone and antibiotics for my coma patient, which wouldn't treat him, but could treat conditions that cause... Heart failure. | Доктор Чейз получал преднизон и антибиотики для моего коматозного пациента, которые его не вылечат, но могут помочь в случае... отказа сердца. |
You induced a migraine headache in a coma patient? | Ты спровоцировал мигрень у коматозного больного? |
The coma patient has a migraine? | У коматозного больного мигрень? |
Buried in your coma patient's big, big file is a form that doesn't allow treatment without the expressed consent of the relatives. | В толстой, толстой карте твоего коматозного пациента, есть форма, которая запрещает медицинское вмешательство без письменного согласия родственников |
As Ambassador Miranda said, the Conference is slipping into an irreversible coma. | Как сказал посол Миранда, "Конференция соскальзывает в необратимое коматозное состояние". |
One of the witnesses indicated that this person had been sent to a hospital in Haifa the day before the visit of the Special Committee to Quneitra, but that there was little hope of his recovery as he had fallen into a coma. | Один из свидетелей сообщил, что этот человек был направлен в больницу в Хайфе за день до приезда Специального комитета в Эль-Кунейтру, однако надежд на его выздоровление почти не остается, поскольку он впал в коматозное состояние. |
Nasr Ahmad Ali Es-Sayyed, an inmate at Fayyom Prison, was allegedly assaulted and hit by a prison officer in September 1995, as a result of which he fell into a coma. | Наср Ахмад Али эс-Сайед, заключенный, содержащийся в тюрьме Файом, как утверждается, в сентябре 1995 года был избит одним из надзирателей и в результате этого впал в коматозное состояние. |
Such was the case on one island where consultation took place for the writing of the Report where a mother expecting her 14th child had been ill but was not brought to the clinic until she nearly went into a coma. | Так, на одном из островов, где проходили консультации в процессе подготовки настоящего доклада, заболевшую беременную женщину, ожидавшую 14-го ребенка, не помещали в больницу до тех пор, пока она практически не впала в коматозное состояние. |
He was denied medical treatment until he fell into a coma at the beginning of February 2007. | Ему отказывали в медицинской помощи, пока в феврале 2007 года он не впал в коматозное состояние. |
He slipped into a coma for a few days. | Он впал в кому несколько дней назад. |
As the executor of your mother's estate, I'm here to inform you that her father, Heinrich Landgraf, has fallen into a coma. | Как распорядитель имущества вашей матери, я пришёл чтобы проинформировать что её отец, Генрих Ланграф, впал в кому. |
Cab driver said he went into a coma... as soon as they pulled up to the hospital. | Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице. |
I am afraid that your son is in a deep coma which he never emerge. | Ваш сын впал в глубокую, глубочайшую кому, из которой нет возврата. |
I hope, with all these, to fall in a coma as well... and to be near her. | Надеюсь всего, что я наглотался, хватит, чтобы я впал в кому... и воссоединился с ней. |
He's back in a coma. | Он опять вернулся в состояние комы. |
The process is dangerous because we have to induce a coma. | Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы. |
The state of coma that Mr. Pronk has just described with regard to the Darfur Peace Agreement is of great concern. | Огромную тревогу вызывает состояние комы, в котором, как только что сказал г-н Пронк, находится Мирное соглашение по Дарфуру. |
In 1993, Truly signed on to Capitol Records and two years later released their critically acclaimed album Fast Stories... from Kid Coma. | В 1993 году группа подписала контракт с лейблом Capitol Records, а спустя два года выпустила свой первый полноформатный студийный альбом Fast Stories... from Kid Coma, который был положительно встречен критиками. |
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. | Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. |
It would be released eventually under the compilation album Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, and parts of it would be played live in conjunction with the title track, such as is shown on the live album Coma Divine. | Эта композиция всё равно была выпущена позже на компиляции Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, и некоторые её части были исполнены в живую в соединении с заглавным треком, как это и представлено на лайв-альбоме Coma Divine. |
The song features guest vocals from Dave Pirner of Soul Asylum, with Polish rock singer Piotr Rogucki of the band Coma providing vocals on the Polish version of Hydra. | В записи песни участвовал приглашённый вокалист Дэйв Пирнер из Soul Asylum и польский рок-музыкант Пётр Рогуцкий из группы Coma для польской версии Hydra. |
There are many examples of shared memory (multiprocessors): UMA (Uniform Memory Access), COMA (Cache Only Memory Access). | По способу адресации памяти различают несколько типов мультипроцессоров, среди которых: UMA (Uniform Memory Access), NUMA (Non Uniform Memory Access) и COMA (Cache Only Memory Access). |
Dragonfly 44, a ultra diffuse galaxy in the Coma Cluster, is one example. | Dragonfly 44, ультрадиффузная галактика в скоплении Волос Вероники, является одним из примеров галактик такого типа. |
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. | Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся. |
The second-brightest galaxy within the northern Coma Cluster, it is located at a distance of 109 megaparsecs (350,000,000 light-years) from Earth. | Вторая по яркости галактика в скоплении Волос Вероники, расположена на расстоянии 109 мпк (350 миллионов световых лет) от Земли. |
Being one of the first superclusters to be discovered, the Coma Supercluster helped astronomers understand the large scale structure of the universe. | Будучи одним из первых обнаруженных сверхскоплений, Сверскопление Волос Вероники помогло астрономам понять крупномасштабную структуру Вселенной. |
Some ultra diffuse galaxies found in the Coma Cluster, about 330 million light years from Earth, have diameters of 60 kly (18 kpc) (more than half the size of our galaxy) with 1% of the stars of the Milky Way Galaxy. | Некоторые ультрадиффузные галактики, обнаруженные в скоплении Волос Вероники на расстоянии около 330 млн световых лет от Солнца, обладают диаметрами 18 кпк (более половины диаметра нашей Галактики), но количество звёзд составляет лишь 1 % от числа звёзд в Млечном Пути. |
You were in a coma over six hours. | Вы находились в коматозном состоянии в течение 6 часов. |
Let me further illustrate how this proposal could facilitate our efforts to secure a consensus programme of work by taking the analogy of a patient in a coma. | Позвольте мне далее проиллюстрировать, каким образом это предложение может облегчить наши усилия по достижению консенсусной программы работы, путем аналогии с пациентом, находящимся в коматозном состоянии. |
When he first came here, he was in a coma, but he soon recovered. | Он поступил в коматозном состоянии, но скоро оправился. |
Background: Due to Jackie's surgery, she stays in coma for two years. | Во время нахождения Сики в коматозном состоянии ухаживал за ней в течение двух лет. |
Get him in the car, drive for about an hour, get him in a coma and then bring him for surgery. | Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда. |
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heartbeat, unconsciousness, convulsions and coma. | В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома. |
The mysterious Nurse Owens visits Scully at her bedside, trying to reach her in her coma. | Загадочная медсестра Оуэнс навещает Скалли и пытается достучаться до её сознания, пребывающего в коме. |
Diary takes the form of a "coma diary" telling the story of Misty Marie Wilmot as her husband lies senseless in a hospital after a suicide attempt. | «Дневник» написан в форме «личного дневника» Мисти Мэри Уилмот, поскольку её муж лежит без сознания в больнице после попытки самоубийства. |
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, | Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал, |
Actually, Bill's last bullet put me in a coma, a coma I was to lie in for four years. | Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года. |