| Then you guys better fire her for went rogue and my patient is now in a coma. | Вы бы, ребята, уволили ее лучше за неподчинение, потому что она вышла из-под контроля, а мой пациент впал в кому. |
| He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma. | Он пострадал в горах и тоже впал в кому. |
| Had a heart attack and have slipped into a coma. | Получил сердечный приступ и впал в кому. |
| She finally finds her prince, and he falls into a coma. | Наконец-то нашла своего принца, а он впал в кому. |
| We still have no idea why he was in the coma to begin with. | У нас так и не появилось идей почему он впал в кому. |
| Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. | Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому. |
| As the executor of your mother's estate, I'm here to inform you that her father, Heinrich Landgraf, has fallen into a coma. | Как распорядитель имущества вашей матери, я пришёл чтобы проинформировать что её отец, Генрих Ланграф, впал в кому. |
| I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him. | Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему. |
| Cab driver said he went into a coma... as soon as they pulled up to the hospital. | Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице. |
| I'm pretty sure that movie came out after you went into your coma. | Я уверен что тот фильм вышел после того как ты впал в кому. |
| And that's when Michael found out... his brother Buster was in a coma. | И тогда Майкл узнал, что его брат Бастер впал в кому. |
| I hope that all I've taken is enough to put me in a coma and reunite me with her. | Надеюсь всего, что я наглотался, хватит, чтобы я впал в кому и воссоединился с ней. |
| I mean, Charlie went into a coma on your wedding day. | Такой была и ты. Чарли впал в кому в день вашей свадьбы. |
| When I was eight years old, I ate a poison mushroom and went into a coma for three days. | Когда мне было восемь, я съел ядовитый гриб, и впал в кому на три дня. |
| So the defense is claiming Detective Hiss just magically fell into a coma? | Защита заявляет, что детектив Хисс просто волшебным образом впал в кому. |
| I am afraid that your son is in a deep coma which he never emerge. | Ваш сын впал в глубокую, глубочайшую кому, из которой нет возврата. |
| He's almost agitated himself into a coma. | От волнения он чуть не впал в кому. |
| The parents and the wife die and Eigil ends up in a coma. | Родители и жена погибли, а Эйджил впал в кому. |
| We were talking a little while ago, but now he's in a... kind of coma, I don't think he has long. | Мы недавно разговаривали, но теперь он впал в кому. Боюсь, что ему недолго осталось. |
| Sadeghi was reportedly hospitalized in April 2011 due to a hunger strike that led to his slipping into a coma. | Согласно сообщениям, в апреле 2011 года Садеги был госпитализирован вследствие голодной забастовки, после которой он впал в кому. |
| He was denied medical treatment until he fell into a coma at the beginning of February 2007. | Ему отказывали в медицинской помощи, пока в феврале 2007 года он не впал в коматозное состояние. |
| And then, in the middle of all this, he gets sick from this virus, and he goes into a coma. | И в самом разгаре этого дела, он подцепил вирус и впал в кому. |
| All it did was put me in a coma and kill one of my bunkmates and cripple the other one for life. | Всё, что я сделал - впал в кому и убил одного из моих сослуживцев и сделал инвалидом на всю жизнь другого. |
| The... the year I went into my coma, I was supposed to visit this telescope. | В... в том году, когда я впал в кому, я должен был поехать в обсерваторию к телескопу. |
| When you went into your coma, the traditional laws of physics say that the space, time, energy, and mass of Holden Matthews remained in that bowl for 12 years. | Когда ты впал в кому, традиционные законы физики сказали бы, что пространство, время, энергия и масса Холдена Мэтьюса оставались в этой чаше в течении 12 лет. |