He's a colored boy who works in a law office and does odd jobs. |
Это цветной парень, работающий в юридическом офисе и выполняющий дополнительную работу. |
She got mad because Pearl was colored. |
Она взбесилась, потому что Перл была цветной. |
If you want to put a colored disk, well all these seven colors coalesce. |
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. |
The colored light serves as an active marker, the position of which can be tracked along the image plane by the camera. |
Цветной свет служит в качестве активного маркера, положение которого можно отслеживать по плоскости изображения камерой. |
The museum owns the colored original plan designed by Pavel Ivanovich Fedorov. |
В музее хранится цветной оригинал плана, созданный Павлом Ивановичем Федоровым. |
Packaging of generic drugs is very simple, unlike the branded drug that uses colored packaging and attract people's attention. |
Упаковка непатентованные лекарства очень просто, в отличие от фирменных препарат, который используется цветной упаковки и привлечь внимание людей. |
A large part of the gameplay revolves around eco, a type of colored energy that comes in six different forms. |
Большая часть геймплея вращается вокруг «Эко», цветной энергии, которая существует в шести различных формах. |
I pray that someday the colored people of Confederate America will be free. |
Я лишь молюсь, чтобы однажды цветной народ Конфедеративной Америки стал свободен. |
Nobody cares about some colored kid. |
Никого не волнует какой-то цветной пацан. |
If you're squeamish about words, I'm colored. |
Если хочешь играть словами - я цветной. |
Couldn't tell from your entry form you're colored. |
По твоей въездной форме не скажешь, что ты цветной. |
We could send Wesley, the colored man, over. |
Мы пошлем весточку Уэсли. Цветной человек. |
Okay, well, I think we're all appropriately terrified of the colored menace, so... |
Что ж, думаю, все мы обеспокоены цветной угрозой... |
I walk in, and there's a colored man in my kitchen. |
Я вошла, а на моей кухне был какой-то цветной мужчина. |
There's colored dice that determine Which marker to step on. |
Цветной кубик определяет, на какие клетки наступать. |
We have a lot of colored paper here. |
У нас тут столько цветной бумаги. |
Yes, he was more like Eddie Machen... but colored. |
Да, он был больше похож на Эдди Махена... Но он был цветной. |
That colored fellow, the... Ugandan. |
А этот цветной парень, угандиец? |
Or cut them from the lovely colored paper? |
Или сделаем их из цветной бумаги? |
The issue was also notable for the use of a colored silk thread running horizontally through the paper, as an anti-counterfeiting measure. |
Этот выпуск также обращает на себя внимание использованием цветной шёлковой нити, пропущенной горизонтально через бумагу как мера борьбы с фальшивками. |
The purpose of this design was to eliminate the need to use colored liquids, which could leave a residue inside the bottle. |
Цель этой конструкции состояла в том, чтобы устранить необходимость использования цветной жидкости, которая может оседать внутри бутылки и делать её непригодной для практического применения. |
She decides (with the assistance of a publisher) that she wants to reveal the truth about being a colored maid in Mississippi. |
Она решает (при помощи издателя), что хочет открыть правду о том, что значит быть цветной горничной в Миссисипи. |
We took care of your little colored problem, bought off the coast guard. |
Мы позаботились о Вашей маленькой цветной проблеме, дали откупные береговой охране |
Or cut them from the lovely colored paper? |
Или вырежем их из цветной бумаги? |
Did y'all know there's a colored boy in your Christmas card? |
Вы знаете, что на вашей открытке цветной парень? |