If Colette wants to come out, let's let her do it in her own way. |
Если Колетт захочет признаться, дадим ей сделать это, как она хочет. |
What the hell are you doing with Colette? |
Какого чёрты вы творите с Колетт? |
Okay, Colette asked me to be the beard at her grandfather's wedding, but now Dr. K is treating me like family. |
Колетт попросила меня сыграть её парня на свадьбе дедушки, но теперь доктор К относится ко мне, как к члену семьи. |
That's why you killed Colette - for her job? |
Поэтому ты убила Колетт? Из-за работы? |
Lane and Colette are raising her, even if they weren't the biological parents. |
Лайн и Колетт, вырастили её. даже, если они не биологические родители |
And I need to know: are you still friends with Tyra Colette? |
И мне нужно знать: ты все еще дружишь с Тайрой Колетт? |
Coming up next week - Margo's son Stone, who's learning the family business from mom, and Colette's daughter Ashley, budding ceramic entrepreneur, get engaged. |
Смотрите на следующей неделе... Сын Марго - Стоун, который изучает семейное дело у мамы, и Колетт, дочь Эшли - перспективного производителя керамики, обручились. |
NERO: Why don't you and Colette stop by Diosa this afternoon. |
Почему бы вам с Колетт не заехать вечером в "Диозу"? |
Colette can express her milk manually every three hours and we can take it to the hospital to be kept in the refrigerator and given to her baby. |
Колетт может сцеживаться каждые три часа, и мы можем передавать молоко в больницу, хранить в холодильнике, и давать её малышу. |
So how long have you known that Colette was having an affair with Ben Aston? |
Итак, как долго Вы знали, что у Колетт роман с Беном Эштоном? |
Your daughter Colette, she told me that you might be able to help me figure out what triggered this. |
Ваша дочь, Колетт, сказала, что, возможно, вы сможете помочь мне выяснить, что запускает её. |
And I can say this because I love Colette and I'm a little tanked but it can be a burden. |
И я говорю это лишь потому, что люблю Колетт и немного перебрал, но это может быть обузой. |
Colette, you do something too! |
Колетт, ты не могла бы быть порасторопней? |
So why else would he go to St. Colette's church three times a week for Alcoholics Anonymous meetings? |
Тогда зачем он ходил в церковь Святой Колетт трижды в неделю на собрания "Анонимных алкоголиков"? |
The Passion of John Ruskin (1994), a short film directed by Alex Chappel, starring Mark McKinney (Ruskin), Neve Campbell (Gray) and Colette Stevenson (Gray's voice). |
The Passion of John Ruskin (1994), короткометражный фильм, режиссёр Alex Chappel, в ролях Марк МакКинни (Рёскин), Нив Кэмпбелл (Роза Ла Туш) и Колетт Стивенсон (Эффи). |
Look, if it's real, you know it, so just figure out a way to prove that to Colette and never, ever give up. |
Слушай, если это настоящее, и ты знаешь это, так придумай способ доказать это Колетт и никогда, никогда не сдавайся. |
All right, so Colette came to you, and she told you that she was having an affair with Ben Aston, that she thought that he'd made her pregnant, right? |
Хорошо, итак Колетт пришла к Вам, и рассказала Вам, что у нее роман с Беном Эштоном, и она думает, что она беременна. |
We will... surprise Colette. |
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт. |
Colette is jealous of my writings. |
Колетт завидует моим произведениям. |
It's all right, Colette. |
Всё хорошо, Колетт. |
Colette, if you would do the honors. |
Колетт, окажи мне честь. |
Colette, keep your fiance company. |
Колетт, займи жениха. |
I'll set the meet with Colette. |
Я организую встречу с Колетт. |
I want a picture of Colette. |
Я хочу фото Колетт. |
Nurse Colette is in a mood over it. |
Сестра Колетт очень рада по этому поводу. |