The breakaway faction is led by Lt Col. Rutsholi. |
Отколовшаяся фракция действует под руководством подполковника Рутшоли. |
It also held one meeting of military experts under the chairmanship of Lt. Col. Bernard Jeanty of Switzerland. |
Она также провела одно совещание военных экспертов под председательством подполковника Бернара Жанти из Швейцарии. |
The Olympia High School Baseball Field was named after Lt. Col. Crandall in a ceremony during the 2003 season. |
Бейсбольное поле хай-скул Olympia было названо в честь подполковника Крэндолла на церемонии в ходе сезона 2003 года. |
In September, FARDC arrested "Lt. Col." Ferdinand Nsengiyumva (alias Bemba Bahizi), who was in charge of operations in South Kivu. |
В сентябре военнослужащие ВСДРК арестовали «подполковника» Фердинанда Нсенгиюмву (он же Бемба Бахизи), который руководил операциями в Южном Киву. |
McReynolds was born in Los Angeles, to Elizabeth Grace (Tallon), a nurse, and Lt. Col. Charles McReynolds, an Air Force intelligence officer. |
Родился в Лос-Анджелесе в семье медсестры Элизабет Грейс (Таллон) и подполковника разведки ВВС Чарльза Макрейнольдса. |
If Lt. Col. Hughes was killed, then it was our fault! |
Если подполковника Хьюза убили, то это мы виноваты! |
Originally, he auditioned for the role of Hawkeye Pierce in M*A*S*H, but was persuaded to play Lt. Col. Henry Blake instead. |
Первоначально он пробовался на роль Ястреба Пирса в M*A*S*H, но был убеждён играть вместо этого подполковника Генри Блейка. |
Smith's advance stalled when it came under fire from troops commanded by Lt. Col. Henry Brockholst Livingston, who was stationed at a windmill near Quaker Hill. |
Выдвижение Смита застопорилось, когда он попал под огонь войск под командованием подполковника Генри Ливингстона (англ. Henry Brockholst Livingston), расположенных на мельнице около Квакер-Хилл. |
Three UFRC members told the Group that, through the coalition, M23 leaders intended to form alliances with several Raia Mutomboki factions operating in South Kivu and mobilize Banyamulenge young people, together with Lt Col. Bede Rusagara's group under the command of Kahasha. |
Три члена СРСК сообщили Группе о том, что с помощью коалиции лидеры Движения намеревались создать союзы с несколькими фракциями «Райя Мутомбоки», действующими в Южном Киву, и мобилизовать молодежь общины баньямуленге вместе с группой подполковника Беде Русагара под командованием Кахаша. |
When asked why the military decided to embed journalists with the troops, Lt. Col. Rick Long of the U.S. Marine Corps replied, Frankly, our job is to win the war. |
Когда подполковника морской пехоты США Рика Лонга спросили о том, почему военное ведомство решило прикомандировать журналистов к войскам, он ответил: «Честно говоря, наша работа заключается в том, чтобы выиграть войну. |
The same sources indicated that following those meetings, Gen. Ntaganda had deployed Lt Col. Bulimaso to the 112th regiment to Lulimba in South Kivu with the intent of seizing the regiment's weapons depot. |
Те же источники сообщили, что после этих встреч генерал Нтаганда отправил подполковника Буримасу в 112-й полк в Лулимбе в Южном Киву с целью захвата полкового склада оружия. |
The Group of Governmental Experts heard a presentation by Friend of the Chair, Lt. Col. Jim Burke of Ireland, on "Definition of Cluster Munition in CCM and GGE Chair's Text, Exclusions and Inclusions". |
Группа правительственных экспертов заслушала презентацию товарища Председателя - подполковника Джима Бёрка из Ирландии - по теме "Определение кассетного боеприпаса в ККБ и тексте Председателя ГПЭ: что исключается и что включается". |
Hilaire communicates with M23 through Lt Col. Tahanga Nyoro Kasereka, a Congolese army deserter who acts as a political liaison between Mbusa Nyamwisi, M23 and Hilaire. |
Хилаире поддерживает связь с Движением 23 марта через подполковника Тахангу Ниоро Касереку, который дезертировал из конголезской армии и выполняет функции по поддержанию политических контактов между Мбуса Ньямвиси, Движением 23 марта и Хилаире. |
What about Lt. Col. Carter? |
А как насчет подполковника Картер? |
The materials submitted to the Mission, including by the expert witness Lt. Col. Lane, point to specific medical concerns with regard to survivors of DIME weapon injuries. |
Представленные Миссии материалы, включая показания свидетеля-эксперта подполковника Лейна, указывают на конкретные проблемы медицинского характера, касающиеся лиц, которые выжили после ранений, полученных в результате применения боеприпасов с взрывчатым веществом на основе уплотненного инертного металла. |
Following the death of "Lt Col." Evariste Kanzaguhera on 20 November 2011, APCLS took control of the area vacated by the weakened FDLR and the fleeing NDC. |
После гибели «подполковника» Эвариста Канзагуэры 20 ноября 2011 года АПССК захватила район, оставленный ослабленными ДСОР и обращенными в бегство НОК. |
That year the 1st Heavy Anti-Aircraft Regiment (HAA) of the Ceylon Artillery was formed under the command of Lt. Col. (later Colonel) F. C. de Saram, OBE. |
В этом же году в рамках корпуса артиллерии Цейлона был сформирован 1-й тяжёлый зенитный полк под командованием подполковника (впоследствии полковника) де Сарама. |
The 2nd Battalion - under the command of Lt. Col. John Frost - would follow the riverside roads to the centre of Arnhem (codenamed the Lion route) and secure the main road and railway bridges, as well as a pontoon bridge situated between them. |
2-й парашютный батальон под командованием подполковника Джона Фроста должен был проследовать вдоль реки к центру Арнема и захватить автомобильный и железнодорожный мосты, а также понтонный мост между ними. |
Anne Smith (6 May 1922 - 4 December 2016), daughter of Lt. Col. Philip Eustace Smith of Rothley Crag, High Sheriff of Northumberland in 1931. |
Второй женой герцога стала Энн Смит (6 мая 1922 - 4 декабря 2016) - дочь подполковника Филиппа Эсташа Смита из Ротли Крейга, верховного шерифа Нортумберленда. |
Three surrendered ex-CNDP soldiers and FDLR combatants interviewed separately by the Group stated that after being driven out of Masisi by Government forces, Gen. Ntaganda had withdrawn with all his officers and troops to "Lt Col." Mugasa's headquarters. |
Три сдавшихся военнослужащих из числа бывших членов НКЗН и комбатанты ДСОР, которых Группа опросила отдельно, заявили, что после того, как правительственные силы выбили генерала Нтаганду из Масиси, тот отступил со всеми своими офицерами и солдатами в штаб-квартиру «подполковника» Мугасы. |
White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. |
Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных. |
The 3rd Battalion of Lt. Col. Fitch would head through Oosterbeek to Arnhem (Tiger route), assist in the capture of the road bridge and take up positions in the east of the town. |
З-й парашютный батальон подполковника Фитча должен был пройти в Арнем через Остербик, помочь в захвате автомобильного моста и занять позиции на востоке города. |
Fire from Lt. Col. Freeman McGilvery's concealed artillery positions north of Little Round Top raked the Confederate right flank, while the artillery fire from Cemetery Hill hit the left. |
Артиллерия подполковника Фримана МакДжилвери, расположенная севернее холма Литтл-Раунд-Топ, обстреливала правый фланг конфедератов, в то время как левый фланг попал под огонь артиллерии, расположенной на Кладбищенском хребте. |
Folake Folasade Iluyomade and Sabina Solayide Iluyomade, the daughter and wife respectively of exiled National Democratic Coalition (NADECO) member Lt. Col. Raphael Iluyomade, were allegedly detained from February to June 1997. |
Утверждается, что с февраля по июнь 1997 года под стражей находились Фолаке Фоласаде Илуйомаде и Сабина Солайиде и Илуйомаде - соответственно, дочь и жена находящегося в изгнании члена Национальной демократической коалиции (НАДЕКО) подполковника Рафаэля Илуйомаде. |
Lt. Col. Carter to the bridge. |
Мостик вызывает Подполковника Картер. |