| No. He couldn't even finish his cognac. | Нет, он... он не смог даже допить свой коньяк. | 
| Yes, but I want to buy perfume and cognac in duty-free. | Я должна успеть купить парфюм и коньяк в "дьюти-фри". | 
| If you like, we can have some cognac. | Если хотите, могу предложить коньяк. | 
| I do like cognac, but I don't want any now. | Я люблю коньяк, но сейчас мне не хочется. | 
| Six hours ago, I was lapping cognac out of Winston's hands. | Шесть часов назад, я лакал коньяк из ладоней Уинстона. | 
| You don't drink cognac with goose! | Ты же не пьешь коньяк с гусем, Ката. | 
| The most expensive cognac of my life... | Самый дорогой коньяк в моей жизни... | 
| Maurice managed to exchange the Americans false cognac for gasoline. | Морису удалось выменять у американцев бензин на фальшивый коньяк. | 
| Next time seize some cognac to go with these. | В следующий раз захвати с собой коньяк для этого. | 
| I can't drink cognac, especially at this time of day. | Я не могу пить коньяк, особенно в это время. | 
| I'm going to have another cognac, if you don't mind. | Я возьму ещё коньяк, если не возражаешь. | 
| The problem is that this is brandy and not cognac. | Проблема в том, что это бренди, а не коньяк. | 
| With great reluctance but for respect for family tradition the cognac is placed. | С тяжестью в сердце и лишь из уважения к семейной традиции коньяк оставлен. | 
| Louis XIII cognac, fresh lemons delivered from Sicily, and Cointreau infused with 24-karat gold flakes. | Коньяк Людовика 13-го, свежие лимоны из Сицилии, и Куантро в сочетании со стружкой из 24-ёх каратного золота. | 
| You know, I purchased this cognac for 100,000 British pounds sterling. | Знаете, я купил этот коньяк за 100000 фунтов стерлингов. | 
| I have wine and cognac from home. | Еще есть вино и коньяк из дома. | 
| He drinks cognac while we can barely support our families. | "Он попивает коньяк, тогда как мы едва содержим наши семьи". | 
| Just raking it in, drinking cognac and playing golf, and being on various boats. | Просто сшибать деньги, пить коньяк и играть в гольф и плавать на различных лодках. | 
| What time they serve dinner, the brand of cognac they prefer. | Когда у них принято обедать, какой коньяк они предпочитают. | 
| The cigar, the cognac, another homage to The Gothic Sea. | Сигара, коньяк, очередная дань "Готическому морю". | 
| We have a Pierre Benoit cognac for a thousand dollars a shot. | Есть коньяк Пьер Бенуа тысячу долларов за рюмку. | 
| Such a cognac can be acquired only at international auctions. | Такой коньяк только на мировых аукционах купить можно. | 
| I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse. | Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит. | 
| Honey, that happened one time when I had that cheap cognac and the bad blow. | Дорогая, это было однажды, когда я выпил дешевый коньяк и меня хватил удар. | 
| A triple whisky, a cognac, a vodka, a Picon-bière, 2 kirs and some peanuts. | Тройное виски, один коньяк, одну водку, пинту пива,... две сливовицы, орешки и тазик, пожалуйста. |