The bug happens when the program coding is broken. |
Тогда, когда нарушается программный код. |
AIC can provide standard or customized packaging including bar coding for retail or wholesale applications. |
AIC может предлает стандартные и переделанные упаковки включая штриховой код для розничной продажи или оптового применения. |
This coding... is my work... from my labs. |
Этот код... это моя работа... из моей лаборатории. |
At Statistics Netherlands, among other things, company names, addresses and industry coding are recorded in its business register. |
В регистре предприятий Статистического управления Нидерландов регистрируются, кроме прочего, название, адрес и отраслевой код компании. |
I mean, the coding's sophisticated, but not at his level. |
Код сложный, но это все еще не его уровень. |
Value assignment: BCD coding of Month and Year. crIdentifier: is an identifier to distinguish a certificate request from an extended serial number. |
Присвоение значения: Код BCD месяца и года. crIdentifier: идентификатор, позволяющий проводить различие между запросом на сертификат и расширенным порядковым номером. |
Location, coding and method of affixing of the engine identification: |
1.7 Расположение, код и способ проставления идентификационных данных двигателя: |
Chapter 5 suggests separate coding within merchandise trade statistics of goods for processing, so that balance of payments compilers can exclude them. |
В главе 5 предлагается в рамках торговли товарами ввести отдельный код в отношении товаров для переработки, с тем чтобы составители платежных балансов могли их исключать. |
Delegations will provide the secretariat with a new coding and categories for this cut. |
Делегации представят секретариату новый код и категории для этого отруба; |
I mean, we-we built in safeguards to prevent him from interfering with the coding process. |
В смысле, мы же добавили предохранители, чтобы он не смог влиять на рабочий код. |
He is the webmaster of lanzone.be (where he also did the HTML and PHP coding) and politics.be. |
Он веб-мастер сайта lanzone.be (для которого он также писал HTML и PHP код) и politics.be. |
Managed care providers, for example, often have negotiated contracts that reimburse episodes of care and unique coding to trigger automated claim payment. |
Поставщики, управляющие медицинской помощью, например, часто заключают контракты, по которым определяется возмещение за каждый этап оказания медицинской помощи и уникальный код, чтобы активировать автоматические выплаты возмещений. |
Well, wiping his memory will be relatively simple- say, an hour- but changing his genetic coding combined with surgically altering his features will take at least another five hours. |
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять. |
It has not yet been clarified, which tank coding is to be used for tanks that do not have safety valves, but which are equipped with vacuum valves and have higher calculation pressures than 4 bar. |
Пока еще не определено, какой код цистерны должен использоваться для цистерн, не снабженных предохранительными клапанами, но оборудованных вакуумными клапанами и имеющих расчетное давление более 4 бар. |
He got to our coding, our secrets - secrets I didn't even know we had! |
У него наш код, наши секреты, о которых даже я не знал! |
detailed name and address, personal and business identifier, type of operation (single proprietor, partnership, corporation) coding, and other data on the types of crop, area devoted, livestock numbers, farm labour, calculated value of sales and total area operated. |
Подробное название и адрес, личный и коммерческий идентификаторы, код организации (индивидуальный владелец, товарищество, корпорация) и другие данные о типах сельскохозяйственных культур, отведенной под них площади, поголовье скота, сельской рабочей силе, расчетной стоимости продаж и общей используемой площади. |
They were coding in ASCII! |
Это стандартный код по обмену информацией! |
He can do some coding. |
Он может влезть в код. |
If an active device transfers data at 106 kbit/s, a modified Miller coding with 100% modulation is used. |
Если активное устройство передает данные со скоростью 106 кбод, тогда используется модифицированный код Миллера со 100%-й модуляцией. |
Value assignment: Two-letter lower-case coding according to ISO 639. |
Присвоение значения: код в виде двух строчных букв в соответствии со стандартом ISO 639. |
All his coding is on the computer. |
В компьютере весь его программный код. |
In mathematics, negaFibonacci coding is a universal code which encodes nonzero integers into binary code words. |
В математике негафибоначчиева система счисления - универсальный код, который кодирует ненулевые целые числа в двоичные кодовые слова. |
My map coding is consistent with the last time she saw him. |
Код воспоминаний совпадает с прошлым разом, когда ты его видела. |
The payload's coding, on the other hand, feels frenetic, confused... |
Код основной программы, наоборот, беспорядочен и запутан... |
An expert receives a coding item in cases where the first code given by the ODE coder does not match the second code. |
Эксперт получает для обработки элемент кодирования в тех случаях, когда первый код, присвоенный кодировщиком ОВД, не согласуется со вторым кодом. |