Английский - русский
Перевод слова Coaching

Перевод coaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тренер (примеров 17)
He was over all the time... private coaching. Он был там постоянно... личный тренер.
Since then he has been coaching Team Jennifer Jones. Также в течение долгого времени тренер команды Дженнифер Джонс.
Isn't that what coaching is for? Разве тренер не за этим нужен?
How come you're not coaching? А почему не ты тренер?
That's him coaching soccer. Здесь он тренер по футболу.
Больше примеров...
Тренерский (примеров 8)
His last coaching (and unsuccessful) experience was on 2002-2003 for SSC Napoli. Его последний тренерский (и неудачный) опыт был на 2002-2003 годы для "Наполи".
So we're taking coaching advice from lance bass now? Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса?
He remained an assistant coach until May 2008, when it was announced by the Arizona athletics department that his coaching contract would not be renewed. На этой должности Майлз проработал до 2 мая 2008 года, когда спортивный департамент Аризонского университета объявил, что его тренерский контракт не будет продлён.
On 8 February 2013 UEFA recognised Todd's Coaching Diploma as valid, which meant that Randers could announce him as their permanent manager. 8 февраля 2013 УЕФА признала тренерский диплом Тодда недействительным, в таком случае «Раннерс» может объявить его своим постоянным тренером.
Your way of coaching is crazy! Твой тренерский подход - это безумие!
Больше примеров...
Наставничество (примеров 54)
The Organization has put in place a range of development programmes for staff at all levels aimed at supporting the implementation of effective principles of performance management and building the requisite skills, such as work planning, team building, providing feedback, coaching and appraising staff. Организация ввела ряд программ повышения профессионального уровня персонала на всех уровнях, направленных на оказание содействия осуществлению эффективных принципов организации служебной деятельности и наращиванию необходимых навыков, таких, как планирование работы, развитие коллективизма, обеспечение обратной связи, наставничество и оценка работы персонала.
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify "fast track" candidates and prepares them for new jobs. с) планирование на предмет преемственности: шефство и наставничество расширяют возможности учреждения в плане выявления кандидатов, отбираемых по ускоренной процедуре, и подготовки их к выполнению новой работы.
Tacit knowledge can be shared in relational situations, such as mentorships and coaching, and through in-house trainings, where experienced employees are encouraged to share their experiences with their colleagues. Подразумеваемые знания могут передаваться другим лицам в рамках таких служебных взаимоотношений, как наставничество и шефство и посредством подготовки по месту работы, когда опытные сотрудники призваны обмениваться опытом со своими коллегами.
Within the context of their supplier development programmes, TNCs undertook a phased upgrading of SME technological and productive capacities by facilitating access to TNC innovation centres and engineers and management consultants; assigning TNC staff to SMEs, mentoring and coaching their SME partners. В рамках своих программ развития связей с поставщиками ТНК способствуют постепенному наращиванию технического и производственного потенциала МСП, облегчая им доступ к своим инновационным центрам, а также к инжиниринговому и управленческому консалтингу; организуют наставничество и обучение своих партнеров из числа МСП, командируя на них свой персонал.
The Office continued to provide ombudsman and mediation services, including facilitation, team interventions, conflict coaching, shuttle diplomacy and upward feedback, on a wide range of topics to staff and managers at all levels. Канцелярия продолжает оказывать услуги омбудсмена и посреднические услуги персоналу и руководству на всех уровнях по широкому кругу вопросов, включая содействие, вмешательство группы, наставничество при возникновении конфликта, челночную дипломатию и оценку работы руководителя его подчиненными.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 38)
Provide preparatory training and coaching on career development for all categories of field staff; а) будет осуществлять начальную подготовку и инструктаж по вопросам развития карьеры для всех категорий полевых сотрудников;
Such a system would offer web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. Такая система будет предлагать базирующиеся на Интернете учебные инструменты и механизмы содействия работе, которые расширяют знания сотрудников и развивают их навыки, обеспечивают онлайновый инструктаж и оказание помощи в разработке планов развития карьеры, а также содержат информацию о других возможностях учебы.
Specific efforts are necessary in order to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through business linkages, mentoring and coaching, as well as training and apprenticeship programmes. Для поощрения передачи технологий иностранными предприятиями местным через деловые связи, обучение и инструктаж, а также в рамках программ и профессиональной подготовки требуются конкретные усилия.
The tools: intensive recruitment by key persons from the target group, employment contracts with flexible hours tailored to the care tasks, and specific training and coaching in the workplace. Методы работы включали: интенсивный набор основных действующих лиц из целевой группы, трудовые соглашения, предусматривающие гибкий график работы, привязанный к выполнению обязанностей по уходу, и специальную подготовку и инструктаж на рабочем месте.
Challenging experiences, skills-stretching opportunities, coaching, feedback and mentoring are important factors in professional development. Важными факторами повышения квалификации являются интересная работа, возможности совершенствования профессиональных навыков, наставничество, обратная связь и инструктаж.
Больше примеров...
Обучение (примеров 63)
The programme will include sensitization of policymakers, training of trainers as well as in-the-field coaching of practitioners. В рамках этой программы будет осуществляться информирование лиц, определяющих политику, подготовка инструкторов и обучение специалистов-практиков на местах.
Providing feedback, coaching and mentoring; Налаживание обратных связей, обучение и наставничество;
Since early 2006, UNESCO, in collaboration with the United Nations System Staff College, has provided ongoing training and coaching in gender mainstreaming to staff at headquarters and in the field. С начала 2006 года ЮНЕСКО в сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций обеспечивает непрерывную профессиональную подготовку и обучение по вопросам учета гендерной проблематики для сотрудников штаб-квартиры и отделений на местах.
Our training is innovative combination of consulting services, training programs and coaching support. Наше обучение - это инновационное соединение консультационных услуг, обучающих программ и коучинговой поддержки.
Follow-up activities include short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews, coaching for teams and/or for individual managers. Это подкрепляется дальнейшими мероприятиями, которые включают краткосрочную подготовку сотрудников по целевым направлениям повышения профессиональной квалификации, развитие коллективных навыков работы, анализ производственных процессов, групповое производственное обучение и индивидуальное обучение руководителей.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 20)
The organization also works with women's groups in the countries where it operates, providing coaching and mentorship in the areas of literacy and basic skills training, micro-business development, numeracy and business training. Организация работает также с женскими группами в странах, в которых она действует, обеспечивая инструктирование и наставничество в таких областях, как грамотность и привитие базовых навыков, развитие микропредпринимательства, математическая грамотность и обучение торгово-промышленной деятельности.
This project has been taken over by the Ministry for the Promotion of Women and the Family, and takes the form of coaching for women's groups, political training for women and technical and logistic support for candidates for elected office. Эта деятельность проводится под эгидой министерства по делам семьи и женщин и включает в себя инструктирование женских ассоциаций, политическую подготовку женщин и техническую и материально-техническую поддержку кандидатов на выборные должности.
Coaching can help to strengthen an individual's skills and ability to resolve a particular dispute, prevent or minimize brewing disputes as well as generally manage conflicts in his or her environment. Инструктирование может способствовать укреплению у сотрудника навыков и умения урегулировать конкретный спор, предупредить или погасить назревающие споры, а также в целом улаживать конфликты в его или ее рабочей среде.
Coaching is an action-oriented process, and the relationship between the coach and his or her client is future-oriented and focuses on the client's current situation and plans for moving forward. Инструктирование - это практический процесс, и взаимоотношения между инструктором и его или ее подопечным ориентированы на перспективу, поскольку в центре их внимания находится нынешняя ситуация подопечного и его планы на будущее.
(c) Supported Employment which provides PWDs with vocational training, job matching, on-the-job coaching, follow-through guidance service and employment-related skills, etc. с) Поддерживаемое трудоустройство, которое обеспечивает ЛОВ профессиональную подготовку, адаптацию на рабочем месте, обучение и инструктирование непосредственно на рабочем месте, корректировку функциональных обязанностей и обучение трудовым навыкам и т.д.
Больше примеров...
Тренировать (примеров 20)
My father started coaching me when I was five. Отец начал тренировать меня, когда мне было 5 лет.
She asked me if I'd be interested in coaching her. Она спрашивала меня - возьмусь ли я тренировать ее.
In the mid-1940s, she toured with an Austrian ice show which visited Czechoslovakia, and then began coaching in Bratislava. В середине 1940-х годов она гастролировала с австрийским ледовым шоу, которое посетило Чехословакию, а затем стала тренировать в Братиславе.
I am coaching because nobody wanted these kids. Я стала тренером, потому что этих детей никто не хочет тренировать.
On 21 September 2004, Corrigan joined the coaching team at Chester City but moved to become goalkeeping coach at Stockport County on 5 October 2004. 21 сентября 2004 года Корриган стал тренером вратарей «Честер Сити», но уже 5 октября стал тренировать вратарей в «Стокпорт Каунти».
Больше примеров...
Коучинг (примеров 19)
The coaching consists of contact lessons and rehabilitative work. Коучинг состоит из занятий по установлению контактов и работы по социальной реабилитации.
The coaching takes account of gender equality issues and includes discussion on them with the students. Коучинг принимает во внимание вопросы гендерного равенства и предусматривает их обсуждение с участниками занятий.
Personal Branding Clinics are personal coaching for one individual at a time, using our methodology but extending into advice on daily business and private life. Клиника Персонального Бренда - это персональный коучинг для одного человека, с использованием нашей методики, но расширяя работу до советов на каждодневной основе, как в бизнесе, так и в частной жизни.
IT Education - personnel education and training on ITIL, ITSM, COBIT, knowledge check, assessment and qualification, coaching, one-to-one lessons for top managers in IT and business departments. Обучение ИТ - обучение специалистов по ITIL, ITSM, COBIT, контроль знаний и аттестация персонала, коучинг, индивидуальные занятия для руководителей высшего звена ИТ и бизнеса.
Our core competencies are trainings for 10 to 40 participants and 1 to 1 coaching. Наши ключевые предложения - это Тренинги, рассчитанные на 10-40 участников, и индивидуальный Коучинг.
Больше примеров...
Тренировка (примеров 7)
That's not coaching, Terry, it's foreplay. Это не тренировка, Терри, это предварительные ласки.
What you need is some coaching. Вам нужна небольшая тренировка.
Well, you know I'm coaching lacrosse? Ну, у меня сегодня тренировка по лакроссу.
Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. Проект "Тренировка навыков" предлагает гибкую систему поддержки, учитывающую потребности женщин; он помогает подобрать соответствующую программу обучения и повысить уровень подготовки, уделяя особое внимание наиболее эффективным способам расширения возможностей для трудоустройства.
All 19 Skills Coaching trial areas will focus on helping low-skilled women. Во всех 19 районах, охваченных проектом "Тренировка навыков", основное внимание уделяется оказанию помощи женщинам с низкой квалификацией.
Больше примеров...
Коучинга (примеров 14)
The result of coaching is immense satisfaction from business and personal life, harmonization of relationships and improved quality of life. Результат коучинга - большая удовлетворенность от бизнеса и личной жизни, гармонизация отношений, повышение качества Вашего бытия.
The main result of life coaching is getting the balance between personal life and work and improving the quality of life. Основной результат лайф коучинга - достижение баланса между личной жизнью и работой, повышение качества жизни.
The coaching model, developed by Oulu Settlement, supplements the Government's integration model and will also be spread to other organisations of child, youth and adult education. Модель коучинга, разработанная в городе Улу, дополняет правительственную модель интеграции, и ее применение будет распространено на другие организации, занимающиеся образованием детей, молодежи и взрослых.
A 2010 study from Wayne State University evaluated the effectiveness of ADHD coaching on 110 students with ADHD. В исследовании 2010 года, проведённом Университетом Уэйна, был оценён эффект специфического коучинга 110 студентов с СДВГ.
Some "all-inclusive" training programs accredited by the ICF require a minimum of 125 student contact hours, 10 hours of mentor coaching and a performance evaluation process. Одобренные МФК программы предполагают продолжительность минимум 125 академических часов, 10 часов коучинга и наличие оценки знаний.
Больше примеров...
Тренировал (примеров 18)
Before Church got into trouble, he was coaching his son's team, and he solicited Bishop for sponsorship. Перед тем как Черч попал в неприятности, он тренировал команду его сына и он упросил Бишопа стать их спонсором.
He was coaching another player. Он тренировал другого игрока.
By 1974, Coppell was playing for Tranmere, studying for his degree and coaching the university team. К 1974 году Коппелл одновременно играл за «Транмир Роверс», учился в Университете и тренировал университетскую футбольную команду.
Before Church got into trouble, he was coaching his son's team, and he solicited Bishop for sponsorship. До появления проблем Чёрч тренировал команду его сына и обращался к Бишопу за помощью.
He began coaching "Aksu" from Stepnogorsk, coached "Yesil-Bogatyr" in "Irtysh" on coaching since 2008. Возглавлял «Аксу» из Степногорска, тренировал «Есиль-Богатырь», в «Иртыше» на тренерской работе с 2008 года.
Больше примеров...
Тренирует (примеров 11)
Feldkamp has been coaching football since 1968. Фельдкамп тренирует футбол с 1968 года.
No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team. Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе.
He is a volunteer, But you would think he was coaching the Lakers. Он волонтер, но вы не думайте, что он тренирует "Лейкерс".
Well, the Buzzer's up there coaching heaven's team now. Что ж, теперь Сирена тренирует свою команду на небесах.
She spent part of the previous season coaching boys' football in Nigeria, but wanted to settle in Sweden after taking Swedish citizenship. Тренирует будущих нигерийских футболистов, но планирует поселиться в Швеции, так как имеет гражданство.
Больше примеров...
Тренируя (примеров 8)
Can't support a family coaching high school. Тренируя школьников, нельзя содержать семью.
Later, he started a managing career at international level, coaching Ghana for two years (1998-2000), and then being assistant of Cesare Maldini in Paraguay's appearance at the 2002 FIFA World Cup. Начал руководящую карьеру на международном уровне, тренируя Гану в течение двух лет (1998-2000), а затем работал помощником Чезаре Мальдини в подготовке Парагвая к чемпионату мира 2002.
Hinton also spent a number of years coaching youth soccer in the Puget Sound area of Washington state and became known as "Mr. Soccer" in the area. Хинтон также провёл несколько лет, тренируя молодёжные команды в Пьюджет-Саунд, штат Вашингтон, где стал известен как «Мистер Футбол».
In 2010, while coaching Ranheim, he appeared on the field as defender, first in the Norwegian Cup against Kristiansund BK, and also in the First Division against Mjndalen and Sandnes Ulf. В 2010 году, тренируя «Ранхейм», он появился на поле в качестве защитника, сначала в Кубке Норвегии против клуба «Кристиансунн», а также в Первом дивизионе против «Мьёндален» и «Саннес Ульф».
And coaching these young athletes, I am able to instill in them the lessons that I have learned in life. Тренируя этих молодых ребят, я получаю возможность передать им опыт, который получил сам.
Больше примеров...
Шефство (примеров 8)
Coaching is the practice of supporting an individual, through the process of achieving a specific personal or professional result. Шефство - это практика оказания помощи отдельному сотруднику в контексте достижения конкретного личного результата или выполнения служебных обязанностей.
(a) To maximize knowledge transfer: Coaching and mentoring leads to transfer of knowledge within the agency and contextual learning. а) обеспечение максимального эффекта передачи знаний: шефство и наставничество влекут за собой передачу знаний внутри учреждения и обучение с учетом существующих условий;
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify "fast track" candidates and prepares them for new jobs. с) планирование на предмет преемственности: шефство и наставничество расширяют возможности учреждения в плане выявления кандидатов, отбираемых по ускоренной процедуре, и подготовки их к выполнению новой работы.
Tacit knowledge can be shared in relational situations, such as mentorships and coaching, and through in-house trainings, where experienced employees are encouraged to share their experiences with their colleagues. Подразумеваемые знания могут передаваться другим лицам в рамках таких служебных взаимоотношений, как наставничество и шефство и посредством подготовки по месту работы, когда опытные сотрудники призваны обмениваться опытом со своими коллегами.
The Strategy, led by the Department of Trade and Industry, sets a framework for 10 years (2013 - 2023) and includes interventions in the areas of mentorship and coaching, incubation and business infrastructure support, as well as financing and awareness initiatives. Стратегия, осуществляемая под руководством Министерства торговли и промышленности, рассчитана на десятилетний срок (2013-2023 годы) и предусматривает принятие мер в таких областях, как наставничество и шефство, инкубация и поддержка инфраструктуры предпринимательства, а также финансирование и инициативы по повышению осведомленности.
Больше примеров...
Кураторство (примеров 1)
Больше примеров...