The Director, Division for Resources Mobilization, reported that the major sources of funding of co-financing were bilateral donors, the European Commission and programme country Governments. |
Директор Отдела по мобилизации ресурсов сообщила, что основными источниками ресурсов по линии совместного финансирования являются двусторонние доноры, Европейская комиссия и правительства стран, в которых осуществляются программы. |
He stated that while obtaining increases in co-financing resources was important, regular resources remained the bedrock of UNFPA operations and were essential for maintaining the universality, neutrality and multilateralism of the Fund's work. |
Он заявил, что при всей важности увеличения объема ресурсов по линии совместного финансирования краеугольным камнем операций ЮНФПА остаются регулярные ресурсы, имеющие ключевое значение для сохранения универсальности, нейтральности и многосторонности в работе Фонда. |
However, in the last few years, the proportion of co-financing income of total resources has remained stable, at about 30 to 35 per cent until 2007. |
При этом в течение последних нескольких лет доля поступлений по линии совместного финансирования в общем объеме ресурсов оставалась неизменной и до 2007 года составляла около 30 - 35 процентов. |
Out of the total co-financing contribution of $270.1 million in 2009 (table 4), a total of $78.9 million was received from United Nations entities. |
В 2009 году из общего объема взносов по линии совместного финансирования в размере 270,1 млн. долл. США (таблица 4) 78,9 млн. долл. США было получено от подразделений Организации Объединенных Наций. |
At the first regular session in 2005, by its decision 2005/12, the Executive Board approved revision to the recovery of indirect costs for co-financing. |
Исполнительный совет в своем решении 2005/12, принятом на первой очередной сессии 2005 года, утвердил пересмотр механизма возмещения косвенных затрат по линии совместного финансирования. |
The remaining UNFPA divisions devote their variable costs (total costs less fixed costs) to managing and administering both regular and co-financing resources. |
Переменные расходы (совокупные расходы за вычетом постоянных расходов) остальных подразделений ЮНФПА увязываются с управлением как регулярными ресурсами, так и ресурсами по линии совместного финансирования и с распоряжением ими. |
Thus, the balance between regular resources and co-financing resources received during the period 2000 to 2007 has remained between 30 and 35 per cent. |
Таким образом, соотношение между регулярными ресурсами и ресурсами по линии совместного финансирования, полученными в течение периода 2000 - 2007 годов, сохранилось на уровне 30 - 35 процентов. |
As noted earlier, the growth of non-core funding and the increase in the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs; UNFPA is mindful of this and seeks to maintain a careful balance between regular and co-financing resources. |
Как отмечалось ранее, рост неосновного финансирования и увеличение количества связанных с этим проектов влечет за собой риск роста операционных издержек; ЮНФПА не забывает об этом и стремится поддерживать необходимый баланс между регулярными ресурсами и ресурсами по линии совместного финансирования. |
The increase in the 2004 co-financing income was due to larger contributions to the reproductive health commodity security trust fund, including from the Member States of the European Union and the European Commission. |
Увеличение объема поступлений по линии совместного финансирования в 2004 году главным образом объясняется увеличением объема взносов в целевой фонд безопасности средств для охраны репродуктивного здоровья, в частности государств - членов Европейского союза и Европейской комиссии. |
As of 1 April 2005, regular resources for 2005 are projected to make up 82 per cent of the total income, while co-financing arrangements will make up 18 per cent. |
Согласно прогнозам, по состоянию на 1 апреля 2005 года, регулярные ресурсы будут составлять 82 процента от общего объема поступлений на 2005 год, а поступления по линии совместного финансирования - 18 процентов. |
As there is a joint interest to promote the rational use of energy, to reduce air pollution and to promote the formation of energy efficiency markets in Eastern Europe and the CIS countries, ECB joined the UNECE EE 21 Project as a co-financing partner. |
Поскольку существует общая заинтересованность в содействии рациональному использованию энергии, уменьшению загрязнения воздуха и созданию энергоэффективных рынков в странах Восточной Европы и СНГ, ЕКДК присоединился к проекту ЕЭК ООН "ЭЭ-ХХI" в качестве партнера по линии совместного финансирования. |
Although obtaining increases in co-financing resources is important, the ability of UNFPA to mobilize such resources depends on the existence of a stable and secure multilateral funding base. |
Хотя увеличение поступлений Фонда по линии совместного финансирования имеет важное значение, возможности ЮНФПА в связи с мобилизацией таких ресурсов зависят от наличия прочной и надежной базы многостороннего финансирования. |
Moreover, the Executive Director is of the opinion that the goal of no cross subsidization of co-financing can be attained through the application of a single rate. |
Кроме того, Директор-исполнитель считает, что применение единой ставки может позволить решить задачу ликвидации перекрестного субсидирования расходов по линии совместного финансирования и основных расходов. |
Over the last decade, other resources in the form of earmarked contributions to UNFPA-supported thematic funds, projects and programmes, also referred to as co-financing resources, have increased steadily in absolute terms. |
На протяжении последнего десятилетия неизменно увеличивался в абсолютном выражении объем так называемых ресурсов по линии совместного финансирования, т.е. прочих ресурсов в виде целевых взносов в тематические фонды ЮНФПА и на осуществляемые при его поддержке проекты и программы. |
Nine countries belonging to OECD/DAC, and 41 programme countries increased their contributions to regular resources; and 10 countries belonging to OECD/DAC and 10 programme countries increased their contributions to co-financing resources. |
Девять стран, входящих в ОЭСР/КСР, и 41 страна осуществления программ увеличили свои взносы в счет регулярных ресурсов, а 10 стран, входящих в ОЭСР/КСР, и 10 стран осуществления программ увеличили свои взносы в счет ресурсов по линии совместного финансирования. |
Variable costs, which are what remains after fixed indirect costs are deducted, were then apportioned based on the respective sizes of contributions in the areas of co-financing, regular resources and procurement services. |
Затем переменные расходы, которые представляют собой все расходы за вычетом постоянных косвенных расходов, были разбиты - в зависимости от соответствующих размеров взносов - на расходы, относящиеся к деятельности, осуществляемой по линии совместного финансирования, деятельности, финансируемой из регулярных ресурсов, и услугам по закупкам. |
For the period 2012-2013, the projected income is $460.0 million per annum for regular resources and $270.0 million per annum for co-financing resources as of 1 March 2011. |
Прогнозируемые поступления на период 2012 - 2013 годов составляют 460,0 млн. долл. в год в отношении регулярных ресурсов и 270,0 млн. долл. в год по линии совместного финансирования по состоянию на 1 марта 2011 года. |
However, as noted above, total 2009 contributions for co-financing dropped by $52.6 million, from $322.7 million in 2008 to $270.1 million in 2009. |
Однако, как отмечалось выше, общая сумма взносов за 2009 год по линии совместного финансирования сократилась на 52,6 млн. долл. США: с 322,7 млн. долл. США - в 2008 году до 270,1 млн. долл. США в 2009 году. |
$43.7 million co-financing country contributions and $5.5 million for pooled funds and the central emergency revolving fund |
Взносы стран по линии совместного финансирования в размере 43,7 млн. долл. США, а также 5,5 млн. долл. США совместных средств и средств для Центрального чрезвычайного оборотного фонда |
Adopted decision 2005/11 of 28 January 2005 on the revision of UNFPA financial regulations; Adopted decision 2005/12 of 28 January 2005 on the recovery of indirect costs for co-financing; |
принял решение 2005/11 от 28 января 2005 года о пересмотре финансовых положений ЮНФПА; принял решение 2005/12 от 28 января 2005 года о возмещении косвенных расходов по линии совместного финансирования; |
Welcomes the increase in the 2008 regular income level of UNFPA and the increase in the 2008 co-financing income, and also welcomes the contributions made by programme countries; |
с удовлетворением отмечает рост в 2008 году объемов регулярных доходов ЮНФПА и увеличение в 2008 году поступлений по линии совместного финансирования, а также приветствует взносы, сделанные странами осуществления программ; |
Co-financing grants from AGFUND now total more than $1 million and AGFUND remains the single largest contributor to the Fund. |
Предоставленные по линии совместного финансирования субсидии АГФАНДа в настоящее время составляют в общей сложности более 1 млн. долл. США; АГФАНД остается самым крупным донором Фонда. |
Co-financing resources represented a vital support in the implementation of the strategy with increased UNFPA emphasis on mainstreaming humanitarian response and preparedness; and systems optimization (human resources, finance, procurement and programme management). |
Ресурсы по линии совместного финансирования обеспечивали жизненно важную поддержку в осуществлении стратегии при усилении акцента ЮНФПА на актуализации проблематики гуманитарной помощи и готовности, а также оптимизации систем (людские ресурсы, финансы, закупки и управление программами). |
Co-financing contribution revenue for the Maternal Health Thematic Fund (2012-2013), as of 31 December 2013 |
Поступления от взносов по линии совместного финансирования на нужды Тематического фонда по охране материнского здоровья, 2012 - 2013 годы, по состоянию на 31 декабря 2013 года |
Co-financing revenue decreased by 5 per cent in 2013 from 2012 levels, but surpassed the 2013 strategic plan target by 30 per cent. |
В 2013 году по сравнению с уровнем 2012 года поступления по линии совместного финансирования уменьшились на 5 процентов, однако при этом на 30 процентов превысили целевой показатель стратегического плана на 2013 год. |