Английский - русский
Перевод слова Cloth

Перевод cloth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ткань (примеров 129)
Right, I need a sterile bandage and some clean cloth. Хорошо, мне нужны стерильные бинты и чистая ткань.
Batik cloth from Indonesia and almost all regions in Indonesia have a cloth in the picture manually or manufacturing. Батик ткань из Индонезии и почти во всех регионах в Индонезии в ткань изображения вручную или производственные.
In classical antiquity, most Romans, great admirers of the cloth, were convinced that the Chinese took the fabric from tree leaves. В античности большинство римлян, большие любители шёлка, были убеждены, что китайцы делают ткань из листьев деревьев.
The head was wrapped in a cloth and transported by a peasant mob to the Château de Louveciennes and thrown into an open window, landing in the salon of his lover, Madame du Barry. Его голова была завернута в ткань и доставлена толпой в Шато-де-Лувсьен и брошена в открытое окно салона любовницы герцога, мадам Дюбарри.
This is the cannot be tainted intrinsically with hatred or jealousy because then, if it was always there - like a dye that would permeate the whole cloth - then it would be found all the time, somewhere. Она не может быть запятнана ненавистью или ревностью, потому что, если бы в ней всегда сидели эти чувства, то, подобно насквозь пропитывающей ткань краске, их следы всегда можно было бы где-то найти.
Больше примеров...
Одежда (примеров 26)
Is there any water for boiling or some clean cloth? Есть ли здесь вода для кипячения или чистая одежда?
It has been proposed these exotic trade goods were replaced as prestige items by locally created luxury goods, such as cotton cloth and towering headdresses. Как предполагают исследователи, эти экзотические предметы торговли были вытеснены предметами роскоши местного происхождения, такими, как тканая из хлопка одежда и головные уборы в виде башен.
He's only a thing of cloth and straw. Это всего лишь старая одежда и солома.
A sari/ saree is the traditional female garment in India, Bangladesh, Nepal, pakistan and Sri Lanka. A sari is a very long strip of unstitched cloth, ranging from four to nine metres in length, which can be draped in various styles. Сари - традиционная женская одежда Индии, состоящая из длинного куска ткани (около 5,5 метров), особым образом обёрнутым вокруг тела.
Job, Foods, Chemistry, Agriculture, Electronics, Internet-Commerce, Cloth, triviality, Banks and finance, Computers/Software, Facilities/Service, Cars and transport, Concerns, wholesales, ... Химия, Работа, Одежда, ТНП, Услуги/Сервис, Электротехника, Банки и финансы, Продукты питания, Концерны, Оптовики, Интернет-коммерция, Компьютеры/Программы, Мебель/деревообработка, Автомобили и транспорт, ...
Больше примеров...
Тряпка (примеров 9)
It's a piece of cloth... Это тряпка... с двумя дырками.
And you have the cloth that Dmitri used. У вас тряпка, которой пользовался Дмитрий.
It's the cloth I used to wipe the gun. Это тряпка, которой я вытер пистолет.
It's a piece of cloth. Это... это просто тряпка.
I have a cloth myself. У меня есть тряпка.
Больше примеров...
Скатерть (примеров 22)
It's a hand-embroidered cloth, we can't use it. Это скатерть ручной вышивки, мы не используем её.
but I'll be all right if they just change the cloth. Мило с вашей стороны, но мне будет достаточного поменять скатерть.
Get me some water, a blanket, and a cloth... Воды... одеяло и скатерть какую-нибудь...
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, ... Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду.
Cut the cloth and tread on the fat Скатерть рви, жиром пятнай
Больше примеров...
Сукно (примеров 10)
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves. А сукно на обмотки пусть сами режут.
Our policeman was very kind and gave the table cloth for the expertise. Наш полицейский был настолько любезен, что отдал сукно со стола на экспертизу.
Where did you get the cloth? Где ты достала такое сукно?
Tables were with chessboard and green cloth. Tables developed with time according to needs and wishes of people as far as it grown up to those tables we can see today. Мы искали размеры, стыл и правила игры и студировали тоже спосоъ, как включить в один стол рулету, зелёное сукно, ълацк-яцк, шахматы, даму и ъацкггамон и при этом незаъудать на эстетичность и функцию.
In the billiards world, worsted cloth is also known as speed cloth. В мире бильярда камвольное сукно также известно как ускоряющее.
Больше примеров...
Теста (примеров 19)
You and I are cut from the same cloth, Carlos. Мы с тобой из одного теста, Карлос.
You are cut from the same cloth as your daddy. Ты слеплен из того же теста, что и твой папочка.
You and I, Allie... are cut from a different cloth. Мы с тобой, Элли, сделаны из другого теста.
Look, you and I, we're cut from the same cloth. Послушайте... Мы из одного теста.
The movie references, the nicks, it's like you guys are cut from the same weird cloth. Отсылки к фильмам, имена, выглядит так, будто вы оба из одного очень странного теста.
Больше примеров...
Полотно (примеров 13)
This is a woven piece of cloth that is then embroidered. Это же сотканное полотно, на котором затем было вышито.
But they do run cloth and trade beads to Tangiers with the Scarfe family, and then slaves to Trinidad... from Bunce Island... through Spanish privateers. Но они возят полотно и стеклянные бусы в Танжер совместно с семейством Скарф, а потом рабов в Тринидад... с острова Банс... при содействии испанских каперов.
Billions dollars are annually spent for cleaning of this dirty is gasoline for road technics is bought, are under repair dirty roads when from a dirty and sand the road cloth is erased as abrasive. На уборку этой грязи ежегодно тратятся миллиарды долларов - закупается бензин для дорожной техники, ремонтируются загаженные дороги, когда от грязи и песка дорожное полотно стирается, как абразивной шкуркой.
Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин.
What about the cloth it was wrapped in? А полотно, в которое она была завернута?
Больше примеров...
Полотенце (примеров 14)
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries. Ребёнка мы положим в полотенце... и подождём, пока он сам не заплачет...
Bring me a damp cloth and clean sheets. Принеси мне влажное полотенце и чистую простынь.
Get me stuff to wash her, a tub of water, towel, face cloth. Принеси мне что-то, чтобы помыть её. миску с водой, полотенце.
Maybe I should get you a cool cloth Может быть принести тебе влажное полотенце?
Cloth is for that. Для этого есть полотенце.
Больше примеров...
Сутане (примеров 6)
So... what turns a man of the cloth into an archaeologist? Ну, так что превращает человека в сутане в археолога?
We will have one son in the cloth and one in armour. Один сын в сутане и один в латах.
Well, to be sure, I wouldn't be lying to a man of the cloth. Правда, я бы не стала врать человеку в сутане.
You know, for... for a woman of the cloth, you're... you're pretty morally ambivalent, sister. Вы знаете, для... для женщины в сутане, вы... вы очень двойственны с моралью, сестра.
You could call me a man of the cloth... without the cloth. Считайте меня человеком в сутане... но без сутаны.
Больше примеров...
Тканевую (примеров 6)
You don't blow your nose in a cloth napkin in a restaurant. Нельзя сморкаться в ресторане в тканевую салфетку.
Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover. Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Is it possible, that the DNA at question here, was transferred via the cloth cover of this book? Возможно ли, что ДНК, которую мы рассматриваем, была перенесена через тканевую обложку этой книги?
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности.
Older typewriters use cloth ribbon. Старые пишущие машинки используют тканевую ленту.
Больше примеров...
Материи (примеров 12)
She identified pieces of cloth, found in the possession of P.G. and of two witnesses who claimed they had received it from the author, as part of that which had been taken from her store. Она опознала куски материи, найденные у П.Г. и двух свидетелей, которые утверждали, что получили их от автора, как часть похищенных из ее магазина.
These general cells may have one filthy sink and a tap, from which water does not always emerge, near a ground-level toilet around which the inmates may drape some cloth for a minimum of privacy and to conceal the squalor of the installation. В таких общих камерах находится один грязный рукомойник с краном, из которого не всегда течет вода, а на уровне пола расположен унитаз, который заключенные иногда отгораживают куском материи, чтобы иметь минимум уединения и скрыть жалкий вид этого "сооружения".
A portable light or cloth or a piece of, making the rescuer visible to the road users, protecting him/her. Переносная лампа или яркая одежда либо кусок материи, обеспечивающие видимость спасателя пользователями дороги в целях его/ее защиты
During this 10-minute period, the cloth pad shall be soaked again with the mixture so that the composition of the liquid applied is continuously identical with that of the test mixture prescribed. В течение этого 10-минутного периода прокладка из материи вновь пропитывается смесью, с тем чтобы состав наносимой жидкости был постоянно идентичен составу указанной испытательной смеси.
Here the bleachers moistened their great spans of cloth. Отбельщики замачивали полотна материи на мелководье, чтобы придать им белизну.
Больше примеров...
Суконный (примеров 2)
Monthly average payments to workers of OJSC "Bashkir cloth combine" is less: they make 2282 roubles. Среднемесячные выплаты работникам ОАО "Башкирский суконный комбинат" и того ниже: они составляют 2282 рубля.
At tujmazinsk$ OAO "The Bashkir cloth combine" is entered a procedure of competitive manufacture. В туймазинском ОАО "Башкирский суконный комбинат" введена процедура конкурсного производства.
Больше примеров...
Клот (примеров 13)
I said charge him, Cloth. Я сказал, предъяви ему обвинения, Клот.
Present are myself, DI Jack Cloth, DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout. Присутствуют детектив Джек Клот, констебль Энн Олдмен, инспектор Картонная Фигура.
Washing up, Cloth! Не успеваем, Клот!
I need results, Cloth. Мне нужны результаты, Клот.
More sterling police work, Cloth? Очередная блестящая операция, Клот?
Больше примеров...
Покрывало (примеров 12)
You'll find a drop cloth up on the top shelf. Там же найдешь покрывало на верхней полке.
The red cloth I bought for you...,...,... has the power to help me win you. Красное покрывало, которое я купил для тебя... поможет мне завоевать тебя.
When I raise the cloth... Когда я поднимаю покрывало...
The altar cloth, the candles, the rosary beads, you can't say they're accidental. Престольное покрывало, свечи, розарий, надетый как бусы, ... это не может быть несчастным случаем.
Korpanoff sir, if you were cloth merchant, you would have known earlier that coverage is really wool. Господин Корпанов, если бы вы действительно были торговцем тканями, вы бы сразу узнали, что это покрывало на самом деле из шерсти, а не из хлопка.
Больше примеров...