Английский - русский
Перевод слова Cloth

Перевод cloth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ткань (примеров 129)
I put a cloth over the strings to lessen the noise. Я положила ткань на струны, чтобы звук был тише.
They brought back several artifacts to study including the cloth. Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
Tourists can take home a cloth, a piece of terracotta or some other object, made by their own hands. Чтобы принести в дом ткань, глиняный сосуд или другой предмет, сделанный своими руками.
From the stems were made reed boats (seen in bas-reliefs of the Fourth Dynasty showing men cutting papyrus to build a boat; similar boats are still made in southern Sudan), sails, mats, cloth, cordage, and sandals. Из стеблей сооружали тростниковые ладьи (барельефы эпохи четвёртой династии с изображением людей, режущих папирус для строительства лодки; подобные суда до сих пор можно встретить в Судане), паруса, мачты, ткань, верёвки, и сандали.
Cloth that reacts to temperature. Ткань, реагирующая на температуру.
Больше примеров...
Одежда (примеров 26)
But the cloth for the baby should be washed and ironed. Но одежда для ребенка должна быть выстирана и выглажена.
Payment appointment: charitable help - fro summer rest organization (cloth, treatment, food, buying TV etc. Назначение платежа: благотворительная помощь - на организацию летнего отдыха (одежда, лечение, продукты питания, покупка телевизора и т. д.).
You give a whole new meaning to the word "drop cloth." В словах "сменная одежда" появился новый смысл.
If you have old newspapers, or old magazines, and cloth that you no longer need, I will exchange them for toilet paper, waste-paper bags or money. Если у вас есть старые газеты или журналы, или одежда, которая вам больше не нужна, я могу обменять всё это на туалетную бумагу, корзины для бумаг, или купить за деньги.
Earlier, they wore bandages from Tapa cloth, but then they were replaced by common clothes and of European style. Ранее тобело носили повязки из тапы, однако затем их заменила одежда общемалайского и европейского типа.
Больше примеров...
Тряпка (примеров 9)
And you have the cloth that Dmitri used. У вас тряпка, которой пользовался Дмитрий.
It's the cloth I used to wipe the gun. Это тряпка, которой я вытер пистолет.
It's a piece of cloth. Это... это просто тряпка.
I have a cloth myself. У меня есть тряпка.
The cloth is to make it seal. I wouldn't do it like that. Тряпка должна затыкать горловину, а это - халтура.
Больше примеров...
Скатерть (примеров 22)
Daisy give us a hand, get that cloth. Дейзи, помоги нам, возьми-ка вот эту скатерть.
I'm sorry, I didn't mean to burn the table cloth! Извините, я не хотела сжечь скатерть!
Well, the bread is sinking into the table cloth. Скатерть провисла под тяжестью хлеба.
I've got to change the cloth for tea, anyway. Сейчас я положу другую скатерть для чая.
I thought maybe I'd get some table cloth... Кроме того, я думал присмотреть какую-нибудь скатерть.
Больше примеров...
Сукно (примеров 10)
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves. А сукно на обмотки пусть сами режут.
Manufacturing and selling necessary attributes for carrying out of games and tournaments (chips, cups, tables, chairs, cloth with symbolics of club, etc. Изготовлением и продажа необходимых атрибутов для проведения игр и турниров (чипы, кубки, столы, стулья, сукно с символикой клуба и т.д.
last time he was here, his best friend was a wash cloth shaped like an alligator. Последний раз когда он был здесь, его лучшим другом было сукно, с изображением крокодила на нем.
Where did you get the cloth? Где ты достала такое сукно?
Tables were with chessboard and green cloth. Tables developed with time according to needs and wishes of people as far as it grown up to those tables we can see today. Мы искали размеры, стыл и правила игры и студировали тоже спосоъ, как включить в один стол рулету, зелёное сукно, ълацк-яцк, шахматы, даму и ъацкггамон и при этом незаъудать на эстетичность и функцию.
Больше примеров...
Теста (примеров 19)
You and I, Allie... are cut from a different cloth. Мы с тобой, Элли, сделаны из другого теста.
Gina, you know I appreciate you but you have to admit, we're not exactly cut from the same cloth. Джина, ты знаешь, как я тебя ценю, но признай, что мы слеплены не из одного теста.
The movie references, the nicks, it's like you guys are cut from the same weird cloth. Отсылки к фильмам, имена, выглядит так, будто вы оба из одного очень странного теста.
So we had Snow, we had Paulson, now we have Geithner; all these people cut from the same bolt of cloth. Итак, у нас был Сноу, Полсон, теперь у нас Гайтнер; все эти люди сделаны из одного теста.
We are cut from the same cloth. Мы сделаны из одного теста.
Больше примеров...
Полотно (примеров 13)
Are carried out from natural fabrics: marquisette, lawn, a linen cloth, natural silk. Выполняются из натуральных тканей: маркизет, батист, льняное полотно, натуральный шелк.
It could be the cloth or even the box. Это может быть полотно или даже коробка.
The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth. Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно.
Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком.
What about the cloth it was wrapped in? А полотно, в которое она была завернута?
Больше примеров...
Полотенце (примеров 14)
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries. Ребёнка мы положим в полотенце... и подождём, пока он сам не заплачет...
Bring me a damp cloth and clean sheets. Принеси мне влажное полотенце и чистую простынь.
Yes, another cloth, please. Да, другое полотенце, пожалуйста.
You wait there, I'll... get a cloth. Так. Вы подождите, а я... принесу полотенце.
You wrap in a cloth, you go to any neighborhood you choose Заверни его в полотенце и иди куда глаза глядят.
Больше примеров...
Сутане (примеров 6)
So... what turns a man of the cloth into an archaeologist? Ну, так что превращает человека в сутане в археолога?
Well, to be sure, I wouldn't be lying to a man of the cloth. Правда, я бы не стала врать человеку в сутане.
You know, for... for a woman of the cloth, you're... you're pretty morally ambivalent, sister. Вы знаете, для... для женщины в сутане, вы... вы очень двойственны с моралью, сестра.
But what does a man of the cloth need weapons for? Зачем человеку в сутане оружие?
You could call me a man of the cloth... without the cloth. Считайте меня человеком в сутане... но без сутаны.
Больше примеров...
Тканевую (примеров 6)
About 800 were printed, though only 200 were bound in its trademark green cloth cover. Было напечатано около 800 экземпляров, но лишь 200 из них имели фирменную зелёную тканевую обложку.
Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover. Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Is it possible, that the DNA at question here, was transferred via the cloth cover of this book? Возможно ли, что ДНК, которую мы рассматриваем, была перенесена через тканевую обложку этой книги?
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности.
Older typewriters use cloth ribbon. Старые пишущие машинки используют тканевую ленту.
Больше примеров...
Материи (примеров 12)
Fetch me a long piece of cloth or a belt. Принесите мне длинный кусок материи или ремень.
2.2 The prosecution's case was that, on 25 October 1985 at about 3 a.m., the author and P.G. broke into a shop to steal cloth. 2.2 Согласно версии обвинения 25 октября 1985 года приблизительно в 3 часа утра автор и П.Г. проникли в магазин с целью кражи материи.
She identified pieces of cloth, found in the possession of P.G. and of two witnesses who claimed they had received it from the author, as part of that which had been taken from her store. Она опознала куски материи, найденные у П.Г. и двух свидетелей, которые утверждали, что получили их от автора, как часть похищенных из ее магазина.
A portable light or cloth or a piece of, making the rescuer visible to the road users, protecting him/her. Переносная лампа или яркая одежда либо кусок материи, обеспечивающие видимость спасателя пользователями дороги в целях его/ее защиты
Here the bleachers moistened their great spans of cloth. Отбельщики замачивали полотна материи на мелководье, чтобы придать им белизну.
Больше примеров...
Суконный (примеров 2)
Monthly average payments to workers of OJSC "Bashkir cloth combine" is less: they make 2282 roubles. Среднемесячные выплаты работникам ОАО "Башкирский суконный комбинат" и того ниже: они составляют 2282 рубля.
At tujmazinsk$ OAO "The Bashkir cloth combine" is entered a procedure of competitive manufacture. В туймазинском ОАО "Башкирский суконный комбинат" введена процедура конкурсного производства.
Больше примеров...
Клот (примеров 13)
You're coming apart at the seams, Cloth. Ты трещишь по швам, Клот.
I need results, Cloth. Мне нужны результаты, Клот.
Detective Inspector Cloth, these days. В настоящее время инспектор Клот.
More sterling police work, Cloth? Очередная блестящая операция, Клот?
The sack, Cloth! Это конец, Клот!
Больше примеров...
Покрывало (примеров 12)
You'll find a drop cloth up on the top shelf. Там же найдешь покрывало на верхней полке.
Go grab the dolly and the drop cloth from the closet. Возьми куклу и покрывало из шкафа.
The red cloth I bought for you...,...,... has the power to help me win you. Красное покрывало, которое я купил для тебя... поможет мне завоевать тебя.
I have to finish this cloth. Мне нужно закончить покрывало.
I bought you the longest cloth. Я купил тебе самое длинное покрывало Я устелил им самое большое ложе
Больше примеров...