Английский - русский
Перевод слова Cloth

Перевод cloth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ткань (примеров 129)
The cotton was shipped to Cincinnati, where it was spun into cloth and sold. Хлопок поставлялся в Цинциннати, где из него делали ткань и затем продавали ее.
I put a cloth over the strings to lessen the noise. Я положила ткань на струны, чтобы звук был тише.
Once separated, the amalgam is placed in a cloth and the excess mercury is squeezed out and collected for reuse. После выделения амальгама помещается на ткань, через которую стекает избыточная ртуть, собираемая для повторного использования.
Easily combustible materials such as char cloth or amadou work well as tinder, and can hold an ember. Легковоспламеняющиеся материалы, такие как обугленная ткань или трутовик подходят так же хорошо, как и трут, и могут поддерживать тление.
"It is to weave the cloth With threads drawn from your heart"Even as if your beloved Were to wear that cloth "Это ткать ткань из ниток, тянущихся из своего сердца, так, будто твоя возлюбленная собирается носить эту ткань."
Больше примеров...
Одежда (примеров 26)
I need boiled water and strips of cloth for bandage. Мне нужна кипяченная вода и клочья одежда для бандажа.
You give a whole new meaning to the word "drop cloth." В словах "сменная одежда" появился новый смысл.
Maxim's cloth is all dirty. У Максима вся одежда грязная.
It has been proposed these exotic trade goods were replaced as prestige items by locally created luxury goods, such as cotton cloth and towering headdresses. Как предполагают исследователи, эти экзотические предметы торговли были вытеснены предметами роскоши местного происхождения, такими, как тканая из хлопка одежда и головные уборы в виде башен.
He's only a thing of cloth and straw. Это всего лишь старая одежда и солома.
Больше примеров...
Тряпка (примеров 9)
It's a piece of cloth... Это тряпка... с двумя дырками.
No. It's just a cloth. Нет, обычная тряпка!
It's a piece of cloth. Это... это просто тряпка.
I have a cloth myself. У меня есть тряпка.
The cloth is to make it seal. I wouldn't do it like that. Тряпка должна затыкать горловину, а это - халтура.
Больше примеров...
Скатерть (примеров 22)
Where's the cloth and supper things? Где у вас скатерть и столовые приборы?
I'm sorry, I didn't mean to burn the table cloth! Извините, я не хотела сжечь скатерть!
You'll ruin my table cloth. Ты же пачкаешь скатерть.
I've got to change the cloth for tea, anyway. Сейчас я положу другую скатерть для чая.
She spread a cloth over the table. Она расстелила скатерть на столе.
Больше примеров...
Сукно (примеров 10)
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves. А сукно на обмотки пусть сами режут.
Our policeman was very kind and gave the table cloth for the expertise. Наш полицейский был настолько любезен, что отдал сукно со стола на экспертизу.
Manufacturing and selling necessary attributes for carrying out of games and tournaments (chips, cups, tables, chairs, cloth with symbolics of club, etc. Изготовлением и продажа необходимых атрибутов для проведения игр и турниров (чипы, кубки, столы, стулья, сукно с символикой клуба и т.д.
last time he was here, his best friend was a wash cloth shaped like an alligator. Последний раз когда он был здесь, его лучшим другом было сукно, с изображением крокодила на нем.
During the main festival time, special stalls are opened near the fort area selling paraphernalia such as sweets, flowers, incense, coconuts, red cloth and so forth, to make special offerings to the deity in the temple. В основное время фестиваля, специальные кабины, открыты возле форта для продажи атрибутики, таких как конфеты, цветы, благовония, кокосовый орех, красное сукно и так далее, чтобы сделать специальные подношения для божества в храме.
Больше примеров...
Теста (примеров 19)
You and I are cut from the same cloth, Carlos. Мы с тобой из одного теста, Карлос.
Look, you and I, we're cut from the same cloth. Послушайте... Мы из одного теста.
Gina, you know I appreciate you but you have to admit, we're not exactly cut from the same cloth. Джина, ты знаешь, как я тебя ценю, но признай, что мы слеплены не из одного теста.
The movie references, the nicks, it's like you guys are cut from the same weird cloth. Отсылки к фильмам, имена, выглядит так, будто вы оба из одного очень странного теста.
all these people cut from the same bolt of cloth. все эти люди сделаны из одного теста.
Больше примеров...
Полотно (примеров 13)
And he gave me this cloth. И мне подарили это полотно.
If they catch most of the fish and weave the longest cloth, the victory is guaranteed. Если они наловят больше рыбы и соткут самое длинное полотно, то победа обеспечена.
Traditional Rotenese clothing is a kain (a cloth of up to 2.5 meters long, wrapped around the waist, reaching to the knees or ankles), as well as jackets and shirts, with a specific style of a straw hat called ti'i langga. Традиционная одежда ротийцев - это каин (полотно длиной до 2,5 метров, обертываемое вокруг пояса, достигающее колен или щиколоток), а также кофты и рубашки, специфической формы и соломенная шляпа.
Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком.
Billions dollars are annually spent for cleaning of this dirty is gasoline for road technics is bought, are under repair dirty roads when from a dirty and sand the road cloth is erased as abrasive. На уборку этой грязи ежегодно тратятся миллиарды долларов - закупается бензин для дорожной техники, ремонтируются загаженные дороги, когда от грязи и песка дорожное полотно стирается, как абразивной шкуркой.
Больше примеров...
Полотенце (примеров 14)
You could wear a dish cloth and still look glamorous. Вы хоть полотенце наденьте, всё равно будете очаровательной.
Martin, get a cloth. Jonny - a plaster. Мартин, неси полотенце, Джонни - пластырь.
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries. Ребёнка мы положим в полотенце... и подождём, пока он сам не заплачет...
You wait there, I'll... get a cloth. Так. Вы подождите, а я... принесу полотенце.
Any time I'd open my eyes, she'd be there smiling, holding a cold cloth to my head. Каждый раз, когда я открывала глаза, она улыбалась и прикладывала холодное полотенце к моей голове.
Больше примеров...
Сутане (примеров 6)
So... what turns a man of the cloth into an archaeologist? Ну, так что превращает человека в сутане в археолога?
We will have one son in the cloth and one in armour. Один сын в сутане и один в латах.
Well, to be sure, I wouldn't be lying to a man of the cloth. Правда, я бы не стала врать человеку в сутане.
You know, for... for a woman of the cloth, you're... you're pretty morally ambivalent, sister. Вы знаете, для... для женщины в сутане, вы... вы очень двойственны с моралью, сестра.
You could call me a man of the cloth... without the cloth. Считайте меня человеком в сутане... но без сутаны.
Больше примеров...
Тканевую (примеров 6)
About 800 were printed, though only 200 were bound in its trademark green cloth cover. Было напечатано около 800 экземпляров, но лишь 200 из них имели фирменную зелёную тканевую обложку.
You don't blow your nose in a cloth napkin in a restaurant. Нельзя сморкаться в ресторане в тканевую салфетку.
Is it possible, that the DNA at question here, was transferred via the cloth cover of this book? Возможно ли, что ДНК, которую мы рассматриваем, была перенесена через тканевую обложку этой книги?
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности.
Older typewriters use cloth ribbon. Старые пишущие машинки используют тканевую ленту.
Больше примеров...
Материи (примеров 12)
We've had a bit of luck with that English cloth. Нам повезло с этим клочком материи.
An emergency triangle or a beacon or a light stick or a piece of coloured cloth. Треугольник аварийной остановки, маяк, светящийся жезл либо кусок яркой материи
2.2 The prosecution's case was that, on 25 October 1985 at about 3 a.m., the author and P.G. broke into a shop to steal cloth. 2.2 Согласно версии обвинения 25 октября 1985 года приблизительно в 3 часа утра автор и П.Г. проникли в магазин с целью кражи материи.
She identified pieces of cloth, found in the possession of P.G. and of two witnesses who claimed they had received it from the author, as part of that which had been taken from her store. Она опознала куски материи, найденные у П.Г. и двух свидетелей, которые утверждали, что получили их от автора, как часть похищенных из ее магазина.
A portable light or cloth or a piece of, making the rescuer visible to the road users, protecting him/her. Переносная лампа или яркая одежда либо кусок материи, обеспечивающие видимость спасателя пользователями дороги в целях его/ее защиты
Больше примеров...
Суконный (примеров 2)
Monthly average payments to workers of OJSC "Bashkir cloth combine" is less: they make 2282 roubles. Среднемесячные выплаты работникам ОАО "Башкирский суконный комбинат" и того ниже: они составляют 2282 рубля.
At tujmazinsk$ OAO "The Bashkir cloth combine" is entered a procedure of competitive manufacture. В туймазинском ОАО "Башкирский суконный комбинат" введена процедура конкурсного производства.
Больше примеров...
Клот (примеров 13)
Thanks to you, the entire department is losing face, Cloth. Благодаря вам, весь отдел теряет лицо, Клот.
Cloth can wrap this up, sir. Клот может все исправить, сэр.
On my table, Cloth. На моем столе, Клот.
The dust, Cloth. В историю, Клот.
The sack, Cloth! Это конец, Клот!
Больше примеров...
Покрывало (примеров 12)
A basket, a piece of cloth, and so on. Корзина, покрывало, и ещё другие.
I have to finish this cloth tonight. А мне надо закончить покрывало сегодня.
You'll find a drop cloth up on the top shelf. Там же найдешь покрывало на верхней полке.
Go grab the dolly and the drop cloth from the closet. Возьми куклу и покрывало из шкафа.
The altar cloth, the candles, the rosary beads, you can't say they're accidental. Престольное покрывало, свечи, розарий, надетый как бусы, ... это не может быть несчастным случаем.
Больше примеров...