And Clementine recognized him from something that happened last year. |
И Клементина узнала его то того, что случилось в прошлом году. |
(Chaz) Clementine, don't be rude to the lady. |
Клементина, не груби этой леди. |
But if he and Clementine were living in the same house together... |
Но если он и Клементина жили в одном доме вместе... |
I didn't even understand what he was doing until Clementine explained it to me. |
Я даже не понимала что он делает пока Клементина не объяснила мне. |
My name's Clementine, by the way. |
Меня, кстати, зовут Клементина. |
You have great instincts for the hunt, Clementine. |
У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина. |
"Captain." That is a nickname Clementine has given me. |
"Капитан". Это прозвище Клементина дала мне. |
John's a friend. Clementine, she's a doll. |
Джон - друг Клементина - кукла. |
So John and Clementine are on their way to safety... in Niagara Falls. |
Ну, Джон и Клементина на безопасном пути... к Ниагарскому водопаду. |
Clementine, please believe me. I was not trying... |
Клементина, поверь, я не пытаюсь... |
And this is my wife Renee, and her daughter from her first husband, Clementine. |
А это моя жена Рене, и её дочь от первого брака, Клементина. |
Just that you've always been my favorite, Clementine. |
Хочу добавить только: ты всегда была моей любимицей, Клементина. |
Lili Simmons portrays another host fulfilling the same role when the original Clementine is decommissioned. |
Лили Симмонс играет другого робота, выполняющего ту же роль, когда оригинальная Клементина списана. |
Clementine made those decisions even more difficult, since her presence forces the player to consider protecting her on another level. |
Клементина сделала эти решения еще более трудными, поскольку ее присутствие заставляет игрока рассмотреть вопрос о её защите на другом уровне. |
The Sunday Herald states that "Clementine is the real emotional heart of this game". |
В Sunday Herald говорится, что «Клементина - настоящее эмоциональное сердце этой игры». |
Clementine helps Javier to assure his family's well-being and defuse the issues with the New Frontier and other survivor outposts. |
Клементина помогает Хавьеру обеспечить благополучие его семьи и преодолеть проблемы с «Новым рубежом» и другими аванпостами выживших. |
Clementine was like a daughter to me. |
Клементина была для меня почти как дочь. |
Dreadful sorry, Clementine - Such a feeling of security. |
Как ужасно, Клементина - Такое... чувство безопасности. |
Clementine, bring the animal to us. |
Клементина, доставь зверя к нам. |
A woman of the settlement named Clementine. |
Женщину из поселка по имени Клементина. |
Seems when they lobotomized Clementine, they didn't bother to reset her prime directives. |
Кажется, когда они лоботомию Клементина, они не потрудились, чтобы сбросить ее простые директивы. |
Or Clementine will make sure neither of us makes it back. |
Или Клементина удостоверится ни один из нас не делает его обратно. |
I see you hiding out there, Jane Clementine Rizzoli. |
Я знаю, что ты там прячешься, Джейн Клементина Риццоли. |
Clementine was my wife's name. |
Клементина. Так звали мою жену. |
Yes, Clementine, good morning. |
Да, Клементина, доброе утро. |