| He's a warlord, Cleave. | Он - диктатор, Клив. |
| Close your eyes, Cleave. | Закрой глаза, Клив. |
| Whatever you say, Cleave. | Как скажешь, Клив. |
| Many happy returns, Cleave. | С днем рождения, Клив. |
| She's serious, Cleave. | Она серьёзно, Клив. |
| 1.2 million, Cleave. | 1,2 миллиона долларов, Клив. |
| 1.2 million, Cleave. | Миллион двести, Клив. |
| It's no go, Cleave. | И не мечтай, Клив. |
| Cleave, we made it. | Клив, мы выкарабкались. |
| Tell him, Cleave. | Клив, скажи ему. |
| Cleave, it's too hard. | Клив, это слишком тяжело. |
| I want to sing, Cleave. | Я хочу петь, Клив. |
| Give 'em hell, Cleave. | Задай им жару, Клив. |
| It's over, Cleave. | Все кончено, Клив. |
| Cleave... I can't. | Клив... я не могу. |
| Cleave, you're dating. | Клив, ты ухаживаешь. |
| You need help, Cleave. | Тебе нужна помощь, Клив. |
| I'm quitting, Cleave. | Я увольняюсь, Клив. |
| What is it, Cleave? | Что такое, Клив? |
| Some rooms on the planet Cleave, for example, were inspired by Cambodian architecture. | Например некоторые помещения на планете Клив были вдохновлены камбоджийской архитектурой (англ.)русск... |
| Just sign on the dotted line, Cleave, and then we're done. | Прото скажи "да", Клив, и мы в расчете. |
| During the three-day shoot, Headey walked Van Cleave through each shot, giving insight into all the emotions Cersei was feeling. | В ходе трёхдневных съёмок, Хиди ходила с Ван Клив во время каждых съёмок, давая понимание всех эмоций, которые чувствовала Серсея. |
| When he gets in the box, I'll ask him about her, and if he's lying, Cleave, I'll have him for perjury as well. | Когда он будет давать показания, я спрошу его о ней, и, если он солжет, Клив, я обвиню его еще и в даче ложных показаний. |
| She comes from a family of resistance fighters who built tunnels to escape invaders to Cleave. | Родом из семьи и борцов сопротивления, которые строили туннели, чтобы убежать от «крылатых», вторгшихся в Клив. |
| The day after Cleave's article appeared in the Evening Standard, Beatles press officer Tony Barrow offered Datebook, a US teen magazine, rights to all four interviews. | На следующий день после того, как статья Клив была опубликована в Evening Standard, пресс-секретарь The Beatles Тони Бэрроу (англ.)русск. предложил американскому подростковому журналу Datebook права на все четыре интервью музыкантов. |