Примеры в контексте "Cleave - Клив"

Примеры: Cleave - Клив
I'll call you in a few days, Cleave, catch up before I leave. Я позвоню тебе через несколько дней, Клив, перед тем, как уеду.
That's just it, Cleave - I won't know myself. Так и есть, Клив, я ничего о себе не знаю.
The first thing you said to me when I saw you in the lock-up was, 'They've killed him, Cleave. Первое, что ты сказала мне, когда я увидел тебя в заключении, было: Они убили его, Клив.
A selection of seven finalists, including Van Cleave, was then flown to Belfast, Northern Ireland to audition before the show's producers. Подборка из семи финалисток, в том числе Ван Клив, затем прибыла в Белфаст, Северную Ирландию, для прослушивания перед продюсерами шоу.
Izabel Izabel is the ghost of a teenage girl from the planet Cleave who was killed by a landmine. Изабель (англ. Izabel) Призрак девочки-проростка с планеты Клив, которая была убита миной.
The articles were written by journalist Maureen Cleave, who knew the group well and had interviewed them regularly since the start of Beatlemania in the UK. Статья была написана журналисткой Морин Клив, которая хорошо знала музыкантов группы и регулярно брала у них интервью с самого начала битломании в Великобритании (англ.)русск...
The thing is, Cleave, I don't think I can make it. Дело в том, Клив, что я не уверен, пойду ли.
I can forgive almost anything - Cleave - Я могу простить почти все - Клив -
Your boy is in very bloody serious trouble, Cleave, and your case is going nowhere and I'll direct the jury to that end. Твой парень попал в серьезный переплет, Клив, и то, что ты делаешь, ничему не поможет, и именно так я скажу присяжным.
Cleave, can you try and have a good time? Клив, просто попробуй хорошо провести время, ладно?
What exactly do you think he did to you, Cleave? И что такого он сделал с тобой, Клив?
How do you think, Cleave? А ты как думаешь, Клив?
So, Cleave, this is just for a couple of days, right? Клив, это же только на пару дней, правда?
Haven't you worked it out, Cleave? А ты еще не понял, Клив?
None of us feel good about this, Cleave, not Mick, not me. Никому из нас это не нравится, Клив - ни Мику, ни мне.
But what would be the point, Cleave? Но в чем тут смысл, Клив?
Why don't you do it with me, Cleave? Почему бы тебе не сделать это со мной, Клив?
Cleave, we don't use the term 'bad people' in my profession, alright? Клив, мы не используем термин "плохие люди" в моей профессии, ясно?
There's 120 million bucks' worth, Cleave, there's more than enough to be getting on with, unless there's something else we need to know about. Это тянет на 120 миллионов баксов, Клив, более чем достаточно для начала, если только нет чего-то, о чем нам стоит знать.
Cleave, how are you, mate? Клив, ты как? Отлично, спасибо.
I've seen a lot, Cleave, I have seen a lot in my time, mate. Я многое повидал, Клив, я многое повидал в своё время, приятель.
They do. No, some lives don't change, do they, Cleave? Но некоторые жизни не меняются, так ведь, Клив?
Cleave, you alright? Клив, с тобой все хорошо?
MAN: How does that feel, Cleave? И как ощущения, Клив?
Kirsty's not happy, Cleave. Кирсти недовольна, Клив.