Potatoes, white beans, cabbage, eggplant, tomatoes and onions are commonly consumed and, more rarely, green leafy vegetables and citrus fruits. |
Широко потребляются картофель, фасоль, капуста, баклажаны, томаты и лук; существенно реже - зеленые листовые овощи и цитрусовые. |
After this finding, most of the Meyer lemon trees in the United States were destroyed to save other citrus trees. |
После этого открытия большинство лимонных деревьев сорта Мейер в Соединенных Штатах были уничтожены, чтобы уберечь другие цитрусовые деревья от заражения. |
The eastern and southern parts are crop-growing regions that produce maize (corn), sunflowers, tobacco, cotton, and citrus fruits. |
Восток и юг провинции - сельскохозяйственные регионы, где выращиваются кукуруза, подсолнечник, табак, хлопок, цитрусовые. |
Principal crops in the Territory are bananas, mangoes, papayas, citrus fruits, sweet potatoes, pumpkins, tomatoes, avocado and coconuts. |
Основными сельскохозяйственными культурами, выращиваемыми в территории, являются бананы, манго, папайя, цитрусовые, батат, тыква, томаты, авокадо и кокосовый орех. |
Potatoes, vegetables, legumes and fodders are widely distributed all over the island, while citrus orchards are generally concentrated along coastal areas. |
Во всех районах выращивается картофель, овощи, бобовые и кормовые культуры, тогда как цитрусовые деревья в основном произрастают вдоль побережья. |
These crops include tomatoes, cassava, green and dried pigeon peas, cucumber, pumpkin, citrus and other fruits. |
К их числу относятся томаты, кассава, свежий и сушеный каянус, огурцы, тыква, цитрусовые и прочие виды фруктов. |
The representative of the OECD Scheme reported that the Plenary Meeting had recently adopted the explanatory brochures on apricots, peaches and nectarines, apples and citrus fruits. |
Представитель Схемы ОЭСР сообщил, что недавно на пленарном совещании были одобрены пояснительные брошюры на абрикосы, персики и нектарины, яблоки и цитрусовые. |
The commodity chains are those related to banana, citrus, grapefruit, pineapple and potato. |
Речь идет о таких сырьевых товарах, как бананы, цитрусовые, грейпфруты, ананасы и картофель. |
A significant increase in developed-country imports of oilseeds, beef, bananas, other tropical fruits, citrus and a range of other products is expected. |
Ожидается значительное увеличение импорта в развитые страны таких продуктов, как семена масличных культур, говядина, бананы, прочие тропические фрукты, цитрусовые, а также ряда других товаров. |
Crops included citrus and pome fruits, grapes, root and tubular vegetables, tomatoes, cotton and glasshouse crops. |
К обрабатываемым культурам относятся цитрусовые и семечковые, виноградники, корнеплоды и клубнеплоды, томаты, хлопок и парниковые культуры. |
Spain cotton, citrus (young plantation) and woody nurseries |
Испания хлопок, цитрусовые (молодые плантации) и лесопитомники |
We do almonds, apricots, beans, cabbage, cantaloupe, carrots, citrus, cotton, and plant seed... |
Мы растим миндаль абрикосы, горох, капусту, дыни, морковь, цитрусовые, хлопок и семена. |
Panama's banana and coffee crops improved over their 1993 levels, and agricultural activity in Belize (sugar, citrus fruits and bananas) was brisk in 1994. |
В Панаме по сравнению с 1993 годом увеличился урожай бананов и кофе, а в Белизе в 1994 году был отмечен некоторый подъем сельскохозяйственной деятельности (сахар, цитрусовые и бананы). |
A decision was taken to prepare explanatory brochures on the standards for apples and pears, citrus fruits, plums, beans, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumbers. |
Было принято решение о проведении работы по подготовке пояснительных брошюр, касающихся стандартов на яблоки и груши, цитрусовые, сливы, фасоль, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы. |
In the difficult economic situation facing the country in the early 1990s, citrus production should have played a prominent role as a source of export revenue and in meeting the food needs of the Cuban population. |
В условиях сложной экономической конъюнктуры, с которой страна столкнулась в начале 90-х годов, цитрусовые должны были стать важным источником доходов от экспорта и играть немалую роль в питании населения. |
Guinea seeks to receive technical assistance from international organizations primarily in the following fields: increasing productivity of family farmers; organizing the production and distribution of agricultural inputs; and introducing measures against plant disease affecting potatoes and citrus fruits. |
Гвинея стремится получить техническую помощь от международных организаций главным образом в следующих областях: повышение производительности семейными фермами; организация производства и распределение факторов, способствующих развитию сельского хозяйства; принятие мер для борьбы с болезнями растений, которые поражают в основном картофель и цитрусовые. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables, including citrus, sugar cane, watermelons, bananas, yams and beans. |
Плодородная почва в долинах позволяет выращивать разнообразные фруктовые и овощные культуры, включая цитрусовые, сахарный тростник, арбузы, бананы, ямс и бобы. |
In the case of some foodstuffs, such as rice, potatoes, vegetables, citrus and other fruits and synthetic cooking oil, these endeavours achieved considerable success that transcended the level of self-sufficiency and permitted exports. |
По ряду продовольственных продуктов, таких, как рис, картофель, овощи, цитрусовые и другие фрукты, а также синтетическое растительное масло, эти усилия привели к значительным успехам, которые позволили превысить уровень самообеспеченности и открыли возможности для экспорта. |
The Task Force noted that dicofol was used worldwide as a miticide on a number of crops, e.g. beans, grapes, citrus, cucurbits, tomatoes, apple, cotton and ornamentals. |
Целевая группа отметила, что дикофол используется во всем мире в качестве акарицида для ряда таких культур, как бобовые, виноградная лоза, цитрусовые, тыквенные, томаты, яблони, хлопчатник и декоративные растения. |
Risks to operators for turf and citrus applications, even if full personal protective equipment (including respiratory protection) is used, were considered high by New Zealand. |
Риски для операторов, наносящих вещество на дерн и цитрусовые, даже при применении полного комплекта средств индивидуальной защиты (в том числе средств защиты органов дыхания), были сочтены Новой Зеландией высокими. |
The farming and fishing sectors are relatively well developed; vegetables, citrus and tropical fruits, coconuts and sugar cane are grown and livestock, especially poultry, is raised. |
Сельскохозяйственный и рыболовецкий секторы относительно хорошо развиты; выращиваются овощи, цитрусовые и тропические фрукты, кокосовые орехи и сахарный тростник, развивается также животноводство, особенно птицеводство. |
Other crops in this area include beans, rice, palm oil, coffee, bananas, pineapples, and citrus and other fruits. |
Другими культурами в этой зоне являются бобы, рис, пальмовое масло, кофе, бананы, ананасы, а также цитрусовые и другие фрукты. |
In 2013, after the lifting by the Russian Federation of the embargo on agricultural products, such export products as wine, mineral waters and citrus have re-entered the Russian market. |
В 2013 году после отмены Российской Федерацией эмбарго в отношении сельскохозяйственной продукции, такая экспортная продукция, как вина, минеральная вода и цитрусовые, вернулась на российский рынок. |
The main crops are banana in Aitutaki; taro in Atiu and Mangaia; and pawpaw, citrus, no-no, taro and vegetables in Rarotonga. |
Основные культуры: бананы на Аитутаки; таро на Атиу и Мангаиа; папайя, цитрусовые, ноно, таро и овощи на острове Раротонга. |
Yang BARCARES the day and night temperatures in the region is suitable for the cultivation of oranges, citrus fruits and most of the Okinawa SHIKUWASA has grown in this region. |
Ян БАРКАРЕС днем и ночью температура в регионе подходит для выращивания апельсинов, цитрусовые и большинство из Окинавы SHIKUWASA вырос в этом регионе. |