The circle is broken, the Ood can sing. |
Кольцо разрушено, Уд могут петь. |
We too must die for this circle of vengeance to be closed. |
Мы обязаны умереть, чтобы закрыть это кольцо мести. |
A stone circle to the east end, where the stones are shorter, was revealed by aerial photography. |
По направлению к восточному краю, где камни меньше, при воздушной фотосъёмке было обнаружено каменное кольцо. |
The anti-tank ditch runs in a circle around Antwerp at a distance of 15 km from Antwerp centre. |
Противотанковый ров образовал кольцо вокруг Антверпена на расстоянии 15 км от центра города. |
There may also be another stone circle to the north. |
Севернее может находиться другое каменное кольцо. |
Prior to the mid-1990s, there was a traffic circle at the intersection. |
До середины 1990-х годов здесь находилось трамвайное кольцо. |
It is my understanding the great circle transported us to a different world. |
Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир. |
The idea is that these 10 form a protective circle around the afflicted person. |
Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
It requires many hands joined together to form a circle around that proverbial tree. |
Для этого надо, чтобы многие, взявшись за руки, образовали кольцо вокруг этого вошедшего в поговорку дерева. |
The idea is that these ten people... create a circle of protection about the person. |
Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
Corner, circle, scattered, concentrated... pursuit, safety, rescue... support, fire, and water formation... |
Углом, в кольцо, рассеивание, сосредоточение... преследование, безопасность, спасение... поддержка, огонь и вода... |
Our entire military and IC is focused on closing the circle on them, fast. |
Все наши военные силы направлены на то, чтобы взять их в кольцо, и побыстрее. |
Bobigny-Noisy and Sucy Valenton (outer Paris circle) Miramas-Berre |
Бобини - Нуази и Суси Валентон (большое кольцо вокруг Парижа) |
Ood, tell me, does 'the circle' mean anything to you? |
Уд, скажите, "кольцо" - для вас это что-нибудь значит? |
What do you mean, what circle? |
О чем ты? Какое кольцо? |
On 31 December 1908 the Outer Circle service was also withdrawn. |
31 декабря 1908 года внешнее кольцо также было разомкнуто. |
Set Circle William throughout the ship. |
Установить Кольцо Уильяма по всему кораблю. |
The circle must be broken. |
Кольцо должно быть разрушено. |
Delta 50, what circle? |
Дельта-50, какое кольцо? |
The circle must...! |
Кольцо должно быть...! |
Defensive circle, forward! |
Защитное Кольцо! Вперёд! |
The circle of fate begins to close. |
Кольцо твоей участи начинает сжиматься. |
To the circle, Hossein. |
На кольцо, Хоссейн. |
The circle is closed Sacha. |
Кольцо смыкается, Саша. |
Gold circle is mostly professionals. |
Золотое кольцо приемущественно для профессионалов |