I got another cigar for Lizzie. |
У меня есть еще одна сигара для Лиззи. |
Yes, happiness is a good cigar. |
Она не знает, счастье - это хорошая сигара. |
This is the hardest cigar in the world to find. |
Это - самая крепкая сигара в мире. |
Imagine the cigar is my streamliner. |
Представьте, что сигара - мой обтекатель. |
You know they say that a big cigar makes up for a less than impressive manhood. |
Знаешь, говорят что большая сигара заменяет внушительное мужское достоинство. |
Make sure the cigar is lit. |
Смотри, чтобы его сигара разгорелась. |
The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken. |
Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара. |
It was as big as a cigar. |
Он был такой большой, как сигара. |
I got you a new cigar, Lucky. |
У меня есть еще сигара, Лаки. |
In hindsight, the cigar was a mistake. |
Оглядываясь назад, сигара была ошибкой. |
A good cigar, a stiff drink and lunch. |
Хорошая сигара, крепкий алкогольный напиток и ланч. |
And my cigar isn't lit, these fine "Connecticut Cigars" always go out. |
И моя сигара не горит, эти прекрасные "Сигары Коннектикут" всё время кончаются. |
The cigar was in the spine of that book. |
Сигара была в корешке той книги. |
That's a normal-sized cigar, I think, but she's just a very small woman. |
Сигара нормального размера, просто это очень маленькая женщина. |
All Abraham had was a cigar. |
А у Авраама была только сигара. |
The cigar, the cognac, another homage to The Gothic Sea. |
Сигара, коньяк, очередная дань "Готическому морю". |
The first time I ever smoked a cigar was with Marnie Petersen in fifth grade. |
Первая сигара, которую я выкурил была с Марни Питерсон в пятом классе. |
Woman in red, lit cigar. |
Женщина в красном, зажженная сигара. |
Good Chinese food and a good cigar: |
Хорошая китайская еда и хорошая сигара. |
My cigar's gone out, anyone got a light? |
У меня сигара погасла, дайте прикурить |
There you are with the biggest cigar in the business. |
А вот и Вы. У вас самая большая сигара. |
the business cigar always in the left hand. |
деловая сигара - всегда в левой руке. |
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away. |
Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть. |
The popularity of the film series inspired a Norwegian restaurant chain, Egon, with the logo alluding to Egon Olsen's iconic hat and cigar. |
Популярность сериала вдохновила норвежскую сеть ресторанов Egon создать логотип, выглядящий как шляпа Эгона Ольсена и сигара. |
"but a good cigar is a smoke." |
"а хорошая сигара это дым." |