I mean, a cigar is like: | В смысле, сигара - это как: |
A cigar and brandy, taken in Monte Carlo. | Вы знаете мой рецепт: сигара и бренди, причем в Монте-Карло. |
The first cigar we ever smoked together. | Первая сигара, которую мы курили вместе? |
What are you doing with that cigar? | Почему у вас сигара во рту? |
A cigar's a cigar. | Сигара это сигара (какая-то пословица что ли...) |
[indistinct conversations] 10 bucks says it was your cigar smoke that killed him. | Спорю на десять баксов, что его убил ваш сигарный дым. |
But it is also Pawnee's newest and most exclusive cigar club, Tom's Smokehouse. | Но также, это самый новый и самый закрытый сигарный клуб в Пауни - "Коптильня Тома". |
For several months the Cigar Boutique will work in a test mode. | Несколько месяцев Сигарный Бутик проработает в тестовом режиме. |
I'm told any amateur going near an apiary, having done their research of course, will know that cigar smoke calms bees down. | Мне сказали, что некий любитель ходит возле пасеки, закончив свои исследования, разумеется, узнаёт, что сигарный дым успокаивает пчел. |
Afterwards, retire to the wine bar, the cigar lounge or the hotel's splendid terrace, which offers stunning vistas over Rome's rooftops, domes and ancient balconies. | После чего, удалитесь в винный бар или сигарный салон, или на просторную террасу, с которой открывается завораживающий вид на крыши, дворцы и античные колонны Рима. |
The newspaper bundles recovered from the cigar box are the same shape and size as money. | Газетные вырезки из сигарной коробки такой же формы и размера, как купюры. |
I had this beautiful apartment above a cigar shop. | У меня была чудесная квартирка над сигарной лавкой. |
Enjoy and relax in our special cognac and cigar room with original safe, left on the place from the first bank in Estonia. | Наслаждайся и расслабляйся у нас в специальной коньячной и сигарной комнате, а также побывай в настоящем банковском сейфе оставленным после себя первым банком в Эстонии. |
The fire began in Eduard Cohen's cigar factory at Deichstraße 42 or 44 early in the morning of May 5, 1842; a neighbor alerted the night watch at about 1 a.m. | Возгорание началось на сигарной фабрике Эдуарда Коэна на Дайхштрассе, 44 (согласно другим источникам - 42) у канала Николайфлет в самом начале 5 мая 1842 года; жители соседних зданий известили ночную стражу о пожаре уже примерно в 1 час ночи. |
I formed a crude rocket... from a cigar tube. | Я слепил ракету из сигарной трубки. |
Muller later owned a cigar shop near Central Station. | Позднее он владел сигарным магазином возле Центрального вокзала. |
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
By the time the group relocated to Mount Eagle estate (Eaglemont) near Heidelberg in 1888, Abrahams had less time for art due to the demands of the family cigar business. | К тому времени, когда художественная группа переехала в мельбурнский пригород Иглмонт недалеко от Гейдельберга в 1888 году, Абрахамс уделял живописи всё меньше времени из-за занятия семейным сигарным бизнесом. |
And there it shall remain, on lit de parade, with the cigar band for winding sheet. | И там она и должна оставаться, с надетым сигарным кольцом. |
The People's Bar & Cigar Lounge has a wide choice of whiskies and a walk-in humidor and the Kaffeeklatsch café is well-known for its coffee specialties and fresh cakes. | People's Bar & Cigar Lounge получил известность благодаря широкому выбору виски и комнате для хранения и курения сигар. В кафе Kaffeeklatsch Вас ожидает фирменное кофе и свежие пирожные. |
In 2000, the band recruited Queen guitarist Brian May to add some guitar flourish to a cover of Pink Floyd's "Have a Cigar", a song which Foo Fighters previously recorded as a b-side. | В 2000 году группа привлекла гитариста Queen Брайна Мэя для придания блеска кавер-версии песни Pink Floyd «Have a cigar» - до этого Foo Fighters записывали эту песню для обратных сторон своих синглов. |
"Peruvian Skies" contains portions of Pink Floyd's "Have a Cigar" and Metallica's "Enter Sandman". | Композиция «Peruvian Skies» содержит партии из композиции «Have a Cigar» группы Pink Floyd и композиции «Enter Sandman» группы Metallica. |
Justin Pacheco of The Good 5 Cent Cigar compared it to I Don't Believe You , saying, exemplifies the sappy ballad and would not seem out of place being sung by any other big pop singer. | Джастин Пэчеко из The Good 5 Cent Cigar сравнил её с «I Don't Believe You», сказав: «она иллюстрирует энергичную балладу и кажется было бы уместно, если бы она была спета другой поп-певицей. |
Throughout much of his career, McCain was known for his short and thin stature, salty character, and trademark cigar. | Большую часть карьеры Маккейн был известен за свою низкорослую и тощую фигуру, сварливый характер and trademark cigar. и пристрастие к определённому сорту сигар. |