| You know they say that a big cigar makes up for a less than impressive manhood. | Знаешь, говорят что большая сигара заменяет внушительное мужское достоинство. |
| The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken. | Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара. |
| All Abraham had was a cigar. | А у Авраама была только сигара. |
| A cigar right now and a knife, and you would... | Сигара и нож, и... |
| They stole my cigar! | Сигара! Они украли мою сигару! |
| [indistinct conversations] 10 bucks says it was your cigar smoke that killed him. | Спорю на десять баксов, что его убил ваш сигарный дым. |
| But it is also Pawnee's newest and most exclusive cigar club, Tom's Smokehouse. | Но также, это самый новый и самый закрытый сигарный клуб в Пауни - "Коптильня Тома". |
| Irritable Bowel Casino and Cigar Night. | Сигарный вечер по борьбе с кишечным калитом. |
| Last year, Omega Chi did a cigar lounge. | со всякими смешными палатками В прошлом году Омега Кай сделали сигарный салон. оу |
| Cigar ash, you say? | Сигарный пепел, вы говорите? |
| The newspaper bundles recovered from the cigar box are the same shape and size as money. | Газетные вырезки из сигарной коробки такой же формы и размера, как купюры. |
| I had this beautiful apartment above a cigar shop. | У меня была чудесная квартирка над сигарной лавкой. |
| Enjoy and relax in our special cognac and cigar room with original safe, left on the place from the first bank in Estonia. | Наслаждайся и расслабляйся у нас в специальной коньячной и сигарной комнате, а также побывай в настоящем банковском сейфе оставленным после себя первым банком в Эстонии. |
| The fire began in Eduard Cohen's cigar factory at Deichstraße 42 or 44 early in the morning of May 5, 1842; a neighbor alerted the night watch at about 1 a.m. | Возгорание началось на сигарной фабрике Эдуарда Коэна на Дайхштрассе, 44 (согласно другим источникам - 42) у канала Николайфлет в самом начале 5 мая 1842 года; жители соседних зданий известили ночную стражу о пожаре уже примерно в 1 час ночи. |
| I formed a crude rocket... from a cigar tube. | Я слепил ракету из сигарной трубки. |
| Muller later owned a cigar shop near Central Station. | Позднее он владел сигарным магазином возле Центрального вокзала. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| By the time the group relocated to Mount Eagle estate (Eaglemont) near Heidelberg in 1888, Abrahams had less time for art due to the demands of the family cigar business. | К тому времени, когда художественная группа переехала в мельбурнский пригород Иглмонт недалеко от Гейдельберга в 1888 году, Абрахамс уделял живописи всё меньше времени из-за занятия семейным сигарным бизнесом. |
| And there it shall remain, on lit de parade, with the cigar band for winding sheet. | И там она и должна оставаться, с надетым сигарным кольцом. |
| A January 1998 article in Cigar Aficionado magazine described Hamilton's style as "Cary Grant meets Pat Riley". | Журнал Cigar Aficionado в своей заметке от января 1998 года охарактеризовал стиль Хэмилтона как «Кэри Грант встречает Пэта Райли». |
| Pink Floyd's 1975 release Wish You Were Here saw Harper sing lead vocals on the song "Have a Cigar". | Релиз альбома «Wish You Were Here» группы Pink Floyd в 1975 вышел с участием Харпера в песне «Have a Cigar», где основной вокал принадлежал ему. |
| The People's Bar & Cigar Lounge has a wide choice of whiskies and a walk-in humidor and the Kaffeeklatsch café is well-known for its coffee specialties and fresh cakes. | People's Bar & Cigar Lounge получил известность благодаря широкому выбору виски и комнате для хранения и курения сигар. В кафе Kaffeeklatsch Вас ожидает фирменное кофе и свежие пирожные. |
| Justin Pacheco of The Good 5 Cent Cigar compared it to I Don't Believe You , saying, exemplifies the sappy ballad and would not seem out of place being sung by any other big pop singer. | Джастин Пэчеко из The Good 5 Cent Cigar сравнил её с «I Don't Believe You», сказав: «она иллюстрирует энергичную балладу и кажется было бы уместно, если бы она была спета другой поп-певицей. |
| Throughout much of his career, McCain was known for his short and thin stature, salty character, and trademark cigar. | Большую часть карьеры Маккейн был известен за свою низкорослую и тощую фигуру, сварливый характер and trademark cigar. и пристрастие к определённому сорту сигар. |